Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [3.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [3.]
sie [3. Pers. Singular, Nominativ]
she {pron}
sie [3. Pers. Plural, Akkusativ]
them {pron} [direct object]
ihr [Possessivpronomen, 3. Person Plural]
their {pron} [determiner]
ihr [Personalpronomen: 3. Pers. Singular, Dativ]
her {pron} [indirect object]
sie [3. Pers. Plural, Nominativ]
they {pron}
selbst [3. Pers. pl.]
themselves {pron}
ihre [3. Pers. Singular] [z. B. ihre Schwester, ihre Adresse, ihre Eltern]
her {pron} [determiner] [e.g. her sister, her address, her parents]
sie [3. Pers. Singular, Akkusativ]
her {pron} [direct object]
sich [3. Person Plural]
themselves {pron} [direct / indirect object]
befriedigend [Zensur 3]
satisfactory {adj}
fädig [z. B. Nähgarn 3-fädig]
count {adj} [e.g. thread 3-count]
ihretwegen [3. Pers. Pl.]
for their sake {adv}
because of them {adv}
on their behalf {adv}
in their behalf {adv}
for their sakes {adv}
on their account {adv}
ihretwegen [3. Pers. Sg. Fem.]
for her sake {adv}
on her behalf {adv}
in her behalf {adv}
because of her {adv}
on her account {adv}
lebensuntüchtig [ideologisch belastet, denn häufig im 3. Reich benutzt]
unfit for life {adj}biol.philos.
Gallone {f} [Hohlmaß 4,54 l, amerikanisch 3,78 l]
gallon <gal.>unit
Terz {f} [Stundengebet] [auch 3. Fechtbewegung]
tiercerelig.sports
Diskant {m} [3-stimmiger Satz, im 4-stimmigen Satz "Alt"]
treblemus.
[3 Schuss Munitionscontainer]
cloverleaf (bundle) [3-round ammunition container]hist.mil.weapons
[angloamerikanische Maßeinheit des Drucks; ca. 3.386,389 Pa]
inch of mercury <inHg>unit
[Bestellung von nur 2 anstatt den üblichen 3 Pfannkuchen zum Frühstück in amerikanischen Restaurants]
short stack [Am.]gastr.
[Ehrentag für den Vater am 3. Sonntag im Juni]
Father's Day [USA]
Abnahmeprüfprotokoll {n} [3.2 nach DIN EN 10204]
inspection reportQMtech.
Alarmverpflegung {f} [Marsch-, Notverpflegung] [bes. 3. Reich] [veraltet]
march rationhist.mil.
Bürste {f} [2 bis 3 cm breiter Bart über der Oberlippe]
toothbrush moustache
Diethyltoluamid {n} [N,N-Diethyl-m-toluamid, N,N-Diethyl-3-methylbenzamid]
diethyltoluamide [C12H17NO] [diethyl toluamide, N,N-diethyl-meta-toluamide, N,N-diethyl-m-toluamide, N,N-diethyl-3-methylbenzamide]chem.
Diskantstimme {f} [3-stimmiger Satz, im 4-stimmigen Satz "Alt"]
treblemus.
Emmaus {n} [Lk 24,13; 1. Makk 3,40 usw.]
Emmaus [Lk 24:13; 1 Macc 3:40 etc.]bibl.geogr.
Erdklosett {n} [in England benutztes Sitzklosett, bei dem nach Entlastung des Sitzes selbsttätig 3-4 kg Erde auf die Entleerung fielen]
earth closet [Br.]hist.
Fremdrassiger {m} [pejorativer Terminus, der besonders im 3. Reich geläufig war]
member of a foreign racehist.
Gehirnquetschung {f} [Schädel-Hirn-Trauma 3. Grades]
brain compression [Compressio cerebri]med.
cerebral compression [Compressio cerebri]med.
severe traumatic brain injury [Compressio cerebri]med.
Geröll {n} [nach DIN 4047-3]
cobbles {pl}geol.
Handtellergeschichte {f} [Kurzgeschichte von bis zu 3 Seiten, selten länger]
palm-of-the-hand story [Kawabata Yasunari, Japanese short story writer]lit.
Hartgips {m} [Typ 3 / Klasse III]
dental stone [hard stone plaster]dent.
Hirnquetschung {f} [Schädel-Hirn-Trauma 3. Grades]
brain compression [Compressio cerebri]med.
cerebral compression [Compressio cerebri]med.
Hitlerland {n} [Deutschland im 3. Reich]
Hitler's country [Nazi Germany]hist.
Isia {pl} [mehrtägige Isisfeste vom 28. Okt. bis 3. Nov.]
The Isia {sg} [festival of Isis from Oct. 28 through Nov. 3]hist.
Jeroboam {f} [3-Liter-Champagnerflasche]
jeroboam
Karteikarte {f} [3" x 5"; ca. 8 cm x 13 cm]
three-by-five card [coll.]
Kontra {f} [3-saitige Akkordbratsche]
contra [three-stringed viola]mus.
Krippe {f} [Kinder 0-3 Jahre]
pre-kindergarten <pre-K> [children 0-4 years old]educ.
Ktesibios {m} [griechischer Erfinder im 3. Jh. v. Chr.]
Ctesibius [Greek inventor of the 3rd cent. B.C.]hist.
Lebensborn {m} [von der SS getragener und staatlich geförderter Verein während des 3. Reiches]
[“wellspring of life” or “fountain of life”, SS-supported association during the Third Reich]hist.
Levodopa {n} <L-DOPA> [L-3,4-Dihydroxyphenylalanin, (S)-2-Amino-3-(3,4-dihydroxyphenyl)propansäure, (S)-2-Amino-3-(3,4-dihydroxyphenyl)propionsäure]
levodopa <L-dopa> [L-3,4-dihydroxyphenylalanine, (S)-2-amino-3-(3,4-dihydroxyphenyl)propanoic acid]biochem.
Limonen {n} [CAS-Nr. 138-86-3]
limonene [C10H16] [CAS No. 138-86-3]chem.
Methylendioxymethylamphetamin {n} <MDMA> [3,4-Methylendioxy-N-methylamphetamin]
methylenedioxymethamphetamine <MDMA> [3,4-methylenedioxy-N-methylamphetamine]chem.
Methylformiat {n} [CAS-Nr. 107-31-3]
methyl formate [C2H4O2] [CAS No. 107-31-3]chem.
Myrcen {n} [7-Methyl-3-methylen-1,6-octadien]
myrcenechem.
Phenylbutazon {n} [4-Butyl-1,2-diphenylpyrazolidin-3,5-dion]
phenylbutazone [C19H20N2O2] [4-butyl-1,2-diphenyl-pyrazolidine-3,5-dione]pharm.
Pyrogallol {n} [1,2,3-Trihydroxybenzol]
pyrogallol [benzene-1,2,3-triol]chem.
Querfinger {m} <QF> [grobes Längenmaß in der Medizin; 3 Querfinger entsprechen etwa 5 cm]
fingerbreadth [coll.]med.
Rassenkunde {f} [u. a. Schulfach im 3. Reich]
racial science [also subject taught in Nazi Germany]hist.
Reifmonat {m} [3. Monat des Kalenders der Französischen Revolution]
Frimaire [3rd month of the French Republican calendar]hist.
Reinstraum {m} [Reinraum mit sehr hohem Reinheitsgrad, z. B. ISO 1 bis ISO 3]
cleanroomengin.ind.
Schneelastzone {f} <SLZ> [Eurocode 1: Einwirkungen auf Tragwerke - Teil 1-3: Allgemeine Einwirkungen - Schneelasten]
snow load zone <SLZ> [Eurocode 1: Actions on structures Part 1-3 General actions – Snow Loads]constr.
Sesquialtera {f} [3:2, Orgelregister]
sesquialteramus.
Stechmücken {pl} [3. Landplage]
gnats / lice / fleas [3. Biblical Plague]bibl.
Tirolienne {f} [auch: Tyrolienne] [einem Ländler ähnlicher Rundtanz im 3/4-Takt]
[round dance in 3/4 time, similar to the Ländler]dance
Tropentarn {n} [ugs.] [Bundeswehr 3-Farb-Tarndruckmotiv]
tropical camouflage pattern [German armed forces three-color camouflage pattern]cloth.mil.
Trostspiel {n} [Spiel um Platz 3, Spiel um die Bronzemedaille]
consolation gamesports
Trull {f} [3 Trullstücke] [Tarock]
trull [trio of 3 trull card (trump cards) used in Tarock games, e.g. in Austria, Germany]games
Wackelbecher {m} [3-D]
shaking tumbler
Weltmännertag {m} [3. November]
Men's World Day
Willibecher {m} [auch: Willi-Becher] [Standard-Bierglas; 0,2 l, 0,25 l, 0,3 l, 0,4 l und 0,5 l]
Willi Becher glass [also: Willybecher] [German standard beer glassware]brew
Ergreift sie! [sie: 3. Pers. Plural]
Seize them!
tief gestellt [z. B. tief gestellte 3]
subscript {adj} [e.g. subscript 3]comp.print
(frühe) Fehlgeburt {f} [i. d. R. vor dem 3. Schwangerschaftsmonat]
abortus [aborted fetus, early miscarriage]med.
3:2-Gesamtsieg {m} [ungenau für: 3:2-Sieg nach Hin- und Rückspiel]
3-2 aggregate winsports
additiver Rhythmus {m} [z. B. 3+2+3 Achtel]
additive rhythmmus.
Antwerpener Rose {f} [Raute; facettierter Stein ohne Unterkörper mit 3 bis 48 Oberteilfacetten]
rose cut [round, facetted stone without pavilion and 3 to 48 crown (upper part) facets]
grüne Klöße {pl} [regional, bes. Thüringen] [aus 2/3 rohem und 1/3 gekochtem Kartoffelteig]
(Thuringian) potato dumplings ["green dumplings"; potato dough made from raw and boiled potatoes]gastr.
ihre Schmerzen {pl} [ihre: 3. Pers. Singular]
her pain {sg}
Immunkomplex-Typ {m} [Allergie vom Typ 3]
immune complex type [type 3 hypersensitivity]med.
Jüngere Dryas {f} [Dryas 3]
Big Freeze [Younger Dryas]geol.
meta-Phenylendiamin {n} <MPD, m-Phenylendiamin> [1,3-Diaminobenzol]
meta-phenylenediamine <MPD, m-phenylenediamine> [1,3-diaminobenzene]chem.
monokristallines Silizium {n} [CAS-Nr. 7440-21-3]
monocrystalline silicon [CAS no. 7440-21-3]chem.
Nernst'sches Wärmetheorem {n} [3. Hauptsatz der Thermodynamik]
Nernst's / Nernst heat theorem [3rd law of thermodynamics]phys.
pulverisiertes Ecstasy [MDMA] [3,4-methylenedioxy-N-methylamphetamine]
molly [Am.] [coll.]chem.drugs
regelwidrige Verteidigung {f} [Basketball: defensiver 3-Sekunden-Verstoß]
illegal defense [Am.] [basketball: defensive 3 second violation]sports
schwache Brise {f} [3 bft]
gentle breeze [3 Bft]meteo.
überschwerer Wasserstoff {m} [Massezahl 3]
tritiumchem.
bei ihrer Ankunft [ihrer: 3. Pers. Plural]
at the time they arrived {adv}
hinsichtlich ihrer Voraussetzungen [ihrer: 3. Pers. Plural]
with respect to their prerequisites {adv}
Ich bedauere sie. [sie: 3. Pers. Plural]
I pity them.
in ihrer Gesamtheit [ihrer: 3. Pers. Plural]
in their entirety {adv}
mit insgesamt 3:2 [ungenau für: mit 3:2 nach Hin- und Rückspiel]
3-2 on aggregatesports
seit ihrer Trennung [ihrer: 3. Pers. Plural]
since they split up {adv}
since they (got) separated
um drei (Uhr) <um 3, um 3 Uhr>
at three (o'clock) {adv}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten