|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Bier]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Bier]

charakterlos [z. B. Bier]
insipid {adj}gastr.
ranzig [Bier]
skunky {adj} [beer]
lack [bayer.] [abgestanden] [Cola, Bier usw.]
flat {adj} [soda, beer, etc.]gastr.
labberig [ugs.] [Suppe, Bier etc.]
watery {adj} [soup, beer etc.]
angezapft [Bier etc.]
on tap {adj}brewoenol.
hefig [z. B. Bier]
dreggy {adj}
süppeln [ugs.] [trinken, gewöhnlich Bier]
to drink
klären [Wein, Bier]
to finebrewoenol.
etw.Akk. hinunterkippen [ugs.] [z. B. ein Bier]
to knock sth. back [coll.] [swig] [e.g. a beer]
etw. kippen [ugs.] [ein Bier, einen Schnaps usw.]
to toss sth. down [coll.] [idiom]
umschlagen [Wein, Bier usw.]
to turn sourgastr.
verzapfen [Bier]
to serve on draught [Br.]
Blondes {n} [ugs.] [helles Bier]
lagerbrew
Fass {n} [großes Bier- oder Weinfass]
tun [large beer or wine cask]
Grog {m} [im Deutschen ohne Bier]
grog [Aus.] [drink made with water or 'Small Beer' (a weak beer) and rum]gastr.
[eine Flasche, Dose oder ein Glas Bier]
brewski [sl.]
Reifung {f} [auch von Käse, Bier etc.]
maturing [also of cheese, beer, etc]
Maß {f} [bayer.] [österr.] [ein Liter Bier]
Mass [measure] [one litre / liter of beer in Bavaria]brewgastr.unit
Alsterwasser {n} [nordd.] [Getränk aus Bier und Limonade]
shandy [esp. Br.]gastr.
Humpen {m} [für Bier]
steingastr.
Gerstensaft {m} [ugs.] [Bier] [hum.]
beerbrew
[verschließbarer Behälter, in dem Bier transportiert wird]
growler [Am.] [coll.] [container]
[heiße Milch mit Bier oder Wein und Gewürzen]
posset
Pilsner {n} [Bier]
Pilsener [beer]brew
Stammwürzegehalt {m} [Einheitsmenge an Malz im Bier]
strikebrew
Seidla {n} [ugs.] [für 1 Seidel, entsprechend 1/2 Ltr. Bier] [fränkisch]
[half a litre of beer]gastr.
Guinness {n} [Bier]
Guinness [made from pale malt and roasted unmalted barley and (often) caramel malt with hops]brew
Märzen {n} [Bier]
Maerzen [beer]brew
[Mischgetränk, meist aus Bier und Ingwerlimonade]
shandygaffbrew
Plempe {f} [manchmal für leichtes und schlechtes Bier]
swipes [Br.]brew
Neger {m} [österr.] [südd.] [Cola-Bier-Mischgetränk]
[(wheat) beer with coke]gastr.
[Eindringen von Jugendlichen in Garagen der Nachbarschaft, um an Bier oder Alkoholika zu kommen]
garage hopping [Am.]
[Geschäft für Abfüllung von Bier vom Faß in wiederverwendbare verschlossene Krüge. Gesetzlich kein Verzehr vor Ort erlaubt.]
(beer) growler [Am.] [coll.] [craft beer sales establishment]gastr.TrVocab.
[leichtes dunkles Bier]
mild ale [Br.]gastr.
[St. Patrick's Day: auch Bier wird häufig grün eingefärbt]
Green Beer Day <GBD>
Bierchen {n} [Glas Bier]
(glass of) beerbrew
Chübel {m} [schweiz.] [halber Liter Bier]
[half a litre / liter of beer in Switzerland]gastr.unit
Dose {f} ... [Bohnen, Sauerkraut, Suppe, Bier usw.]
can of ... [beans, sauerkraut, soup, beer, etc.]
Export {n} [Bier]
export-strength beerbrew
Gerstenkaltschale {f} [ugs.] [hum.] [Bier]
beerbrew
Haustrunk {m} [Bier]
[beer brewed for the workers only]brew
Hopfenkaltschale {f} [ugs.] [hum.] [Bier]
beerbrew
Hopfentee {m} [ugs.] [hum.] [Bier]
beerbrew
Kübel {m} [schweiz.] [halber Liter Bier]
[half a litre / liter of beer in Switzerland]gastr.unit
Molle {f} [berlinerisch: Flasche Bier] [ugs.]
bottle of beerbrew
Mollen {pl} [berlinerisch: Flaschen Bier] [ugs.]
bottles of beerbrew
Pferdepisse {f} [vulg., pej.: schlechtes Bier]
panther piss [vulg.]brew
Plempelbier {n} [ugs.] [leichtes und schlechtes Bier]
swipes [Br.]brew
Reifungsprozess {m} [Bier, Käse]
maturation processbrewgastr.
Seichbrüh {f} [ugs.] [regional] [z. B. zu warmer Badesee, zu warmes Bier]
[e.g. a lake or beer that is too warm]
Seichwasser {n} [derb] [pej.] [regional] [dünnes Bier]
piss [Aus.] [NZ] [coll.] [pej.] [weak beer]brew
Seidel {n} [bayer.: 0,5 l bei Bier]
pint (mug)gastr.
Sixer {m} [ugs.] [Sechserpack (Bier)]
sixpack
Stammwürze {f} [Bier]
original wortbrew
Tropfblech {n} [Traufblech od. Abtropfschale für Flüssigkeiten wie Bier]
drip plate [drip edge in flashing, etc., or drip tray for liquids such as beer]constr.FoodInd.tech.
Zapfanlage {f} [für Bier]
beer dispensergastr.
Zwanzigerkasten {m} [bei Getränken wie Bier, Limonade usw.]
20-pack crate [e.g. beer]
sich klären [Wein, Bier, Saft etc.]
to become clear [wine, beer, juice, etc.]
(breites) Tulpenglas {n} [bes. für Bier]
tulip glass [esp. for beer]gastr.
deutsches Reinheitsgebot {n} [Bier]
German purity law [beer]brew
eine Halbe {f} [südd.] [ein halber Liter Bier]
one beer [half a liter]brewgastr.
Krug {m} Bier [helles, obergäriges Bier]
mug of ale [light, top-fermented beer]gastr.
ranziger Geschmack {m} [Lichtgeschmack] [Bier]
skunkiness [beer]
Snake Bite {m} {n} [auch: Snakebite] [Mischgetränk aus Apfelwein und hellem Bier]
snakebite [Br.] [drink consisting of draught cider and lager in equal proportions]gastr.
etw. hat einen Stich [ugs.] [Wein, Bier, Milch]
sth. has gone sour [wine, beer, milk]
einen Stich bekommen [ugs.] [sauer werden] [Wein, Bier, Milch.]
to turn sour [wine, beer, milk]
Bier auf Wein, das lass' sein; Wein auf Bier, das rat' ich dir. [auch: Wein auf Bier, das rat' ich dir; Bier auf Wein, das lass' sein.]
[Beer before wine, you'll feel fine; wine before beer, you'll feel queer. / Wine on beer, give good cheer; beer on wine, you'll repine.]proverb
sichDat. etw. hinter die Binde kippen / gießen [Idiom] [ugs.] [ein Bier, einen Schnaps usw.]
to toss sth. down [fig.] [coll.] [a drink]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung