Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Figur]
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Figur]
schlank [schmal: Figur, Taille etc.; auch: Organisation]
trim {adj} [figure, waist, organisation, etc.]
Vater- [z. B. Figur, Fixierung, Ersatz]
father {adj} [attr.] [e.g. figure, fixation, substitute]
feminin [Figur: schlank und mit Wespentaille]
hourglass {adj} [attr.] [figure of a woman]
üppig [Figur]
voluminous {adj} [figure]
ausladend [Figur, Baumkrone etc.]
expanding {adj} [figure, stature, crown (of tree), etc.]
rundlich [Gesicht, Figur]
plumpish {adj} [face, figure]
sagenumwoben [Person, hist. Figur]
at the centre of many legends {adj} [Br.]
etw. schlagen [Figur]
to capture sth. [chess etc.]games
to take sth. [chess, etc.]games
jdn. darstellen [eine Figur]
to represent sb. [a part]filmtheatre
Gestalt {f} [Person, Persönlichkeit, Figur in einem Roman etc.]
figure [personality, character in a novel etc.]filmlit.
Narr {m} [komische Figur]
zany [partner of a clown]hist.theatre
Textzeile {f} [einer Figur im Theater, Kino etc.]
line [e.g. I've forgotten my lines]filmRadioTVtheatre
Gestalt {f} [Person, Figur]
character [person, figure]
Schurke {m} [als Figur]
heavy [character]theatre
Borussia {f} [allegorische weibliche Figur als Personifikation Preußens]
Borussia [female allegorical figure as personification of Prussia]myth.
Figur {f} [rhetorische Figur]
figure of speechrhet.
Gibs {pl} [Körperteile, Überreste einer Figur]
gibs [short for giblets]Internet
Gänseliesel {n} [auch {f}] [Figur einer Gänsehirtin; 1901 deutscher Brunnen]
Goose Lizzy [1901 German fountain which inspired sculpture and painting]art
Psyche {f} [mythische Figur]
Psychemyth.
Rubensfigur {f} [Bezeichnung für Frauen mit üppiger Figur]
Rubenesque figure
Rübezahlfigur {f} [auch: Rübezahl-Figur]
Ruebezahl figure
Veronica {f} [Figur beim Stierkampf]
veronica [pass in bullfighting]sports
(frei) erfunden [Person, Figur, Geschichte]
fictitious {adj} [imaginary]
Widow Twankey [Figur in der englischen Pantomime "Aladin"]
Widow Twankey [character in the panto "Aladdin"]theatre
(etw.Akk.) in etw.Akk. schnitzen [(eine Figur) in Stein etc.]
to carve (sth.) into sth.
Butterfly Whirl {m} [Figur im Square Dance]
butterfly whirldance
Grüner Mann {m} [Figur in Kirchen]
Green Manarchi.
Kleeblatt [eine Figur in Farm der Tiere]
Clover [character in Animal Farm by George Orwell]F
Schneeball [eine Figur in Farm der Tiere]
Snowball [character in Animal Farm by George Orwell]F
Dornröschen {n} [Figur]
Briar RoseFlit.
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten