Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Franz]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Franz]
Armagnac {m} [franz. Weinbrand]
armagnacgastr.
Andouillette {f} [franz. Wurstsorte aus Gekröse]
andouillette [sausage made from chitterlings]gastr.
Argot {n} {m} [franz. Gaunersprache]
argotling.
Bourrée {f} [alter franz. Bauerntanz]
boreedance
bourréedancemus.
Comte {m} [franz. Adelstitel]
count
Empire {n} [franz. gesprochen]
Empire styleartfurn.
Germinal {m} [siebter Monat im franz. Revolutionskalender]
Germinal [seventh month in the French Revolutionary Calendar]hist.
Mitrailleuse {f} [franz. Salvengeschütz]
mitrailleuseweapons
Pluviose {m} [fünfter Monat im franz. Revolutionskalender]
Pluviôse [fifth month in the French Revolutionary Calendar]hist.
Schaufel {f} [bes. schweiz.] [Pik] [Farbe im franz. Blatt]
spade [a card of suit of spades]games
Ventose {m} [sechster Monat im franz. Revolutionskalender]
Ventôse [sixth month in the French Revolutionary Calendar]hist.
(der) Blumenkaiser {m} [ugs.] [Franz I., Kaiser von Österreich]
(the) flower emperor [coll.] [Francis I, the first Emperor of Austria]hist.
Deutsch-Verzeichnis {n} <D> [thematisches Verzeichnis der Werke Franz Schuberts von Otto Erich Deutsch]
Franz Schubert - Thematic Catalogue <D number> [list of Schubert's compositions by D number]mus.
die Gemäßigten {pl} [Partei während der franz. Revolution]
the Plainshist.
Dom Pérignon {m} [Pierre Pérignon] [franz. Benediktinermönch]
Dom (Pierre) Pérignon [French Benedictine monk]
Force de frappe {f} [ehem. Bezeichnung für die franz. Atom-Streitmacht]
Force de frappepol.
Das Studium der Weiber ist schwer. [ugs., hum.] [Aus "Die lustige Witwe" v. Franz Lehár]
The study of women is difficult.idiommus.
Der Turm der blauen Pferde [Franz Marc]
The Tower of Blue HorsesartF
Eifersucht ist eine Leidenschaft, // Die mit Eifer sucht, was Leiden schafft. [Franz Grillparzer]
Jealousy is a passion, // Seeking zealously what causes suffering. [trans. Hal]proverbquote
Ein Buch muss die Axt sein für das gefrorene Meer in uns. [Franz Kafka]
A book must be the axe for the frozen sea inside us.lit.quote
Ich schnitt es gern in alle Rinden ein, ... [Wilhelm Müller, »Ungeduld«; vertont von Franz Schubert, Louis Spohr u. a.]
I'd like to carve it in the bark of every tree, ...lit.mus.quote
(das) Forellenquintett [Franz Schubert]
(the) Trout QuintetFmus.
Amerika [Franz Kafka]
AmerikaFlit.
Auf der Galerie [Franz Kafka]
Up in the GalleryFlit.
Betrachtung [Franz Kafka]
MeditationFlit.
Brief an den Vater [Franz Kafka]
Letter to His FatherFlit.
Das Ehepaar [Franz Kafka]
The Married CoupleFlit.
Das Gassenfenster [Franz Kafka]
The Street WindowFlit.
Das Schloss / Das Schloß [alt] [Franz Kafka]
The CastleFlit.
Das Schweigen der Sirenen [Franz Kafka]
The Silence of the SirensFlit.
Das Stadtwappen [Franz Kafka]
The City Coat of ArmsFlit.
Das Unglück des Junggesellen [Franz Kafka]
Bachelor's Ill Luck [in capital letters: ILL]Flit.
Das Urteil [Franz Kafka]
The JudgmentFlit.
Dein ist mein ganzes Herz [aus Das Land des Lächelns, Franz Lehár]
Yours is My Heart Alone / Yours is My Entire Heart / You Are My Heart's Delight [from The Land of Smiles, F. Lehár]Fmus.
Der Ausflug ins Gebirge [Franz Kafka]
Excursion into the MountainsFlit.
Der Bau [Franz Kafka]
The BurrowFlit.
Der Fahrgast [Franz Kafka]
On the TramFlit.
Der Geier [Franz Kafka]
The VultureFlit.
Der Hirt auf dem Felsen [Franz Schubert]
The Shepherd on the RockFmus.
Der Kaufmann [Franz Kafka]
The BusinessmanFlit.
Der Kübelreiter [Franz Kafka]
The Bucket RiderFlit.
Der Nachhauseweg [Franz Kafka]
The Way HomeFlit.
Der plötzliche Spaziergang [Franz Kafka]
The Sudden WalkFlit.
Der Prozeß [Franz Kafka]
The TrialFlit.
Der Schlag ans Hoftor [Franz Kafka]
The Knock at the Manor GateFlit.
Der Verschollene [Franz Kafka]
Amerika: The Missing PersonFlit.
Des Meeres und der Liebe Wellen [Franz Grillparzer]
The Waves of Sea and LoveFtheatre
Die Abweisung [Franz Kafka, Erzählung von 1913]
The RejectionFlit.
Die Abweisung [Franz Kafka]
The RefusalFlit.
Die Bäume [Franz Kafka]
The TreesFlit.
Die Jungen von der Paulstraße [Ferenc Molnár / Franz Molnar]
The Paul Street Boys [Ferenc Molnár]Flit.
Die lustige Witwe [Operette von Franz Lehár]
The Merry WidowFmus.
Die schöne Müllerin [Franz Schubert]
The Lovely Maid of the Mill [song cycle, more often called: Die schöne Müllerin]Fmus.
Die Sorge des Hausvaters [Franz Kafka]
The Cares of a Family ManFlit.
Die Verwandlung [Franz Kafka]
The MetamorphosisFlit.
Die vierzig Tage des Musa Dagh [Franz Werfel]
The Forty Days of Musa DaghFlit.
Die Vorüberlaufenden [Franz Kafka]
Passers-byFlit.
Ein altes Blatt [Franz Kafka]
An Old Manuscript [also: An Old Leaf]Flit.
Ein Bericht für eine Akademie [Franz Kafka]
A Report to an AcademyFlit.
Ein Brudermord [Franz Kafka]
A FratricideFlit.
Ein Hungerkünstler [Franz Kafka]
A Hunger Artist [also: A Fasting Artist, A Starvation Artist]Flit.
Ein Landarzt [Franz Kafka]
A Country DoctorFlit.
Eine alltägliche Verwirrung [Franz Kafka]
A Common ConfusionFlit.
Eine blass-blaue Frauenschrift [Franz Werfel]
Pale Blue Ink in a Lady's HandFlit.
Eine kaiserliche Botschaft [Franz Kafka]
A Message from the EmperorFlit.
Eine kleine Frau [Franz Kafka]
A Little WomanFlit.
Elf Söhne [Franz Kafka]
Eleven SonsFlit.
Entlarvung eines Bauernfängers [Franz Kafka]
Unmasking a Confidence TricksterFlit.
Entschlüsse [Franz Kafka]
ResolutionsFlit.
Erstes Leid [Franz Kafka]
First SorrowFlit.
Forschungen eines Hundes [Franz Kafka]
Investigations of a DogFlit.
Gretchen am Spinnrade [Franz Schubert]
Gretchen at the Spinning WheelFmus.
Helden [Franz Peter Wirth]
Arms and the Man [film, based on George Bernard Shaw's play]Ffilm
In der Strafkolonie [Franz Kafka]
In the Penal SettlementFlit.
In the Penal Colony [also: In the Penal Settlement]Flit.
Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse [Franz Kafka]
Josephine the Singer, or the Mouse FolkFlit.
Kinder auf der Landstraße [Franz Kafka]
Children on a Country RoadFlit.
Kleider [Franz Kafka]
ClothesFlit.
Kleine Fabel [Franz Kafka]
A Little FableFlit.
Schakale und Araber [Franz Kafka]
Jackals and ArabsFlit.
Stallerhof [Franz Xaver Kroetz]
FarmyardFtheatre
Unglücklichsein [Franz Kafka]
UnhappinessFlit.
Vor dem Gesetz [Franz Kafka]
Before the LawFlit.
Wunsch, Indianer zu werden [Franz Kafka]
The Wish to Be a Red IndianFlit.
Zerstreutes Hinausschaun [Franz Kafka]
Absent-minded Window-gazingFlit.
Zum Nachdenken für Herrenreiter [Franz Kafka]
Reflections for Gentlemen-JockeysFlit.
Bockgesang [Franz Werfel]
Goat SongFlit.theatre
Die Unvollendete [Franz Schubert: Symphonie in h-Moll]
the Unfinished (Symphony)Fmus.
Prügler {m} [im Roman "Der Prozess" von Franz Kafka]
whipper [archaic]Fjobs
Winterreise [Franz Schubert]
(A) Winter JourneyFmus.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten