Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Grimm]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Grimm]

Ach, zieh mich raus, zieh mich raus, sonst verbrenn ich: ich bin schon längst ausgebacken! [das Brot in "Frau Holle" (Brüder Grimm)]
Oh, take me out, take me out, or I shall burn; I am baked enough already! [the bread in "Mother Hulda" (Grimm Brothers), trans. Lucy Crane]lit.quote
Der Wolf und die sieben (jungen) Geißlein [Brüder Grimm]
The Wolf and the Seven Young Goats [Grimm Brothers]lit.
Ich bin so satt, ich mag kein Blatt: Mäh! Mäh! [die Ziege in "Tischlein deck' dich, Esel streck' dich und Knüppel aus dem Sack" (Brüder Grimm)]
I have eaten so much, not a leaf more I'll touch, meh! meh! [the goat in "The Wishing-Table, the Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack" (Grimm Brothers)]lit.quote
Allerleirauh [Brüder Grimm]
All-Kinds-of-Fur [Grimm Brothers]lit.F
Armut und Demut führen zum Himmel [Brüder Grimm]
Poverty and Humility Lead to Heaven [Grimm Brothers]lit.F
Bruder Lustig [Brüder Grimm]
Brother Lustig [Grimm Brothers]lit.F
Brüderchen und Schwesterchen [Brüder Grimm]
Little Brother and Little Sister [Grimm Brothers]lit.F
Das alte Mütterchen [Brüder Grimm]
The Aged Mother [Grimm Brothers]lit.F
Das blaue Licht [Brüder Grimm]
The Blue Light [Grimm Brothers]lit.F
Das Bürle [Brüder Grimm]
The Little Peasant [Grimm Brothers]lit.F
Das Bürle im Himmel [Brüder Grimm]
The Peasant in Heaven [Grimm Brothers]lit.F
Das Diethmarsische Lügenmärchen [Brüder Grimm]
The Ditmars Tale of Wonders [Grimm Brothers]lit.F
Das eigensinnige Kind [Brüder Grimm]
The Wilful Child [Grimm Brothers]lit.F
The Willful Child [Am.] [Grimm Brothers]lit.F
Das Eselein [Brüder Grimm]
The Donkey [Grimm Brothers]lit.F
Das Hausgesinde [Brüder Grimm]
My Household [Grimm Brothers]lit.F
Das Hirtenbüblein [Brüder Grimm]
The Shepherd Boy [Grimm Brothers]lit.F
Das junggeglühte Männlein [Brüder Grimm]
The Old Man Made Young Again [Grimm Brothers]lit.F
Das Lumpengesindel [Brüder Grimm]
The Pack of Ragamuffins [Grimm Brothers]lit.F
Das Lämmchen und Fischchen [Brüder Grimm]
The Lambkin and the Little Fish [Grimm Brothers]lit.F
Das Meerhäschen [Brüder Grimm]
The Sea-Hare [Grimm Brothers]lit.F
Das Mädchen ohne Hände [Brüder Grimm]
The Girl Without Hands [Grimm Brothers]lit.F
Das Märchen vom Schlauraffenland [Brüder Grimm]
The Story of Schlauraffen Land [Grimm Brothers]lit.F
Das Rätsel [Brüder Grimm]
The Riddle [Grimm Brothers]lit.F
Das singende springende Löweneckerchen [Brüder Grimm]
The Singing, Springing Lark [Grimm Brothers]lit.F
Das tapfere Schneiderlein [Brüder Grimm]
The Valiant Little Tailor [Grimm Brothers]lit.F
Das Totenhemdchen [Brüder Grimm]
The Shroud [Grimm Brothers]lit.F
Das Waldhaus [Brüder Grimm]
The Hut in the Forest / The House in the Forest [Grimm Brothers]lit.F
Das Wasser des Lebens [Brüder Grimm]
The Water of Life [Grimm Brothers]lit.F
Dat Erdmänneken [Brüder Grimm]
The Gnome [Grimm Brothers]lit.F
Dat Mäken von Brakel / Das Mädchen von Brakel [Brüder Grimm]
The Maid of Brakel [Grimm Brothers]lit.F
Daumerlings Wanderschaft [Brüder Grimm]
Thumbling's Travels [Grimm Brothers]lit.F
Daumesdick [Brüder Grimm]
Thumbling [Grimm Brothers]lit.F
De beiden Künigeskinner [Brüder Grimm]
The Two Kings' Children [Grimm Brothers]lit.F
De drei Vügelkens / Die drei Vögelchen [Brüder Grimm]
The Three Little Birds [Grimm Brothers]lit.F
De Gaudeif un sien Meester / Der Gaudieb und sein Meister [Brüder Grimm]
The Thief and His Master [Grimm Brothers]lit.F
De Spielhansl / Der Spielhansel [Brüder Grimm]
Gambling Hans [Grimm Brothers]lit.F
Der alte Großvater und der Enkel [Brüder Grimm]
The Old Man and his Grandson [Grimm Brothers]lit.F
Der alte Hildebrand [Brüder Grimm]
Old Hildebrand [Grimm Brothers]lit.F
Der alte Sultan [Brüder Grimm]
Old Sultan [Grimm Brothers]lit.F
Der arme Junge im Grab [Brüder Grimm]
The Poor Boy in the Grave [Grimm Brothers]lit.F
Der arme Müllersbursch und das Kätzchen [Brüder Grimm]
The Poor Miller's Boy and the Cat [Grimm Brothers]lit.F
Der Arme und der Reiche [Brüder Grimm]
The Poor Man and the Rich Man [Grimm Brothers]lit.F
Der Bauer und der Teufel [Brüder Grimm]
The Peasant and the Devil [Grimm Brothers]lit.F
Der Bärenhäuter [Brüder Grimm]
Bearskin [Grimm Brothers]lit.F
Der Dreschflegel vom Himmel [Brüder Grimm]
The Flail from Heaven [Grimm Brothers]lit.F
Der Eisenhans [Brüder Grimm]
Iron John [Grimm Brothers]lit.F
Der Eisenofen [Brüder Grimm]
The Iron Stove [Grimm Brothers]lit.F
Der faule Heinz [Brüder Grimm]
Lazy Henry [Grimm Brothers]lit.F
Der Frieder und das Katherlieschen [Brüder Grimm]
Frederick and Catherine [Grimm Brothers]lit.F
Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich [Brüder Grimm]
The Frog King, or Iron Heinrich [Grimm Brothers]lit.F
Der Fuchs und das Pferd [Brüder Grimm]
The Fox and the Horse [Grimm Brothers]lit.F
Der Fuchs und die Frau Gevatterin [Brüder Grimm]
Gossip Wolf and the Fox [Grimm Brothers]lit.F
Der Fuchs und die Gänse [Brüder Grimm]
The Fox and the Geese [Grimm Brothers]lit.F
Der Fuchs und die Katze [Brüder Grimm]
The Fox and the Cat [Grimm Brothers]lit.F
Der Geist im Glas [Brüder Grimm]
The Spirit in the Bottle [Grimm Brothers]lit.F
Der gelernte Jäger [Brüder Grimm]
The Skillful Huntsman [Grimm Brothers]lit.F
Der gescheite Hans [Brüder Grimm]
Clever Hans [Grimm Brothers]lit.F
Der gestohlene Heller [Brüder Grimm]
The Stolen Farthings [Grimm Brothers]lit.F
Der Gevatter Tod [Brüder Grimm]
Godfather Death [Grimm Brothers]lit.F
Der gläserne Sarg [Brüder Grimm]
The Glass Coffin [Grimm Brothers]lit.F
Der goldene Schlüssel [Brüder Grimm]
The Golden Key [Grimm Brothers]lit.F
Der goldene Vogel [Brüder Grimm]
The Golden Bird [Grimm Brothers]lit.F
Der Grabhügel [Brüder Grimm]
The Grave-Mound [Grimm Brothers]lit.F
Der gute Handel [Brüder Grimm]
The Good Bargain [Grimm Brothers]lit.F
Der Hahnenbalken [Brüder Grimm]
The Beam [Grimm Brothers]lit.F
Der Hase und der Igel [Brüder Grimm]
The Hare and the Hedgehog [Grimm Brothers]lit.F
Der heilige Joseph im Walde [Brüder Grimm]
St. Joseph in the Forest [Grimm Brothers]lit.F
Der Herr Gevatter [Brüder Grimm]
The Godfather [Grimm Brothers]lit.F
Der Hund und der Sperling [Brüder Grimm]
The Dog and the Sparrow [Grimm Brothers]lit.F
Der Jude im Dorn [Brüder Grimm]
The Jew Among Thorns [Grimm Brothers]lit.F
Der junge Riese [Brüder Grimm]
The Young Giant [Grimm Brothers]lit.F
Der kluge Knecht [Brüder Grimm]
The Wise Servant [Grimm Brothers]lit.F
Der Krautesel [Brüder Grimm]
Donkey Cabbages / The Donkey Cabbage [Grimm Brothers]lit.F
Der König vom goldenen Berg [Brüder Grimm]
The King of the Gold Mountain [Grimm Brothers]lit.F
Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete [Brüder Grimm]
The King's Son Who Feared Nothing [Grimm Brothers]lit.F
Der liebste Roland [Brüder Grimm]
Sweetheart Roland [Grimm Brothers]lit.F
Der Meisterdieb [Brüder Grimm]
The Master Thief [Grimm Brothers]lit.F
Der Mond [Brüder Grimm]
The Moon [Grimm Brothers]lit.F
Der Nagel [Brüder Grimm]
The Nail [Grimm Brothers]lit.F
Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein [Brüder Grimm]
The Knapsack, the Hat, and the Horn [Grimm Brothers]lit.F
Der Riese und der Schneider [Brüder Grimm]
The Giant and the Tailor [Grimm Brothers]lit.F
Der Räuberbräutigam [Brüder Grimm]
The Robber Bridegroom [Grimm Brothers]lit.F
Der Schneider im Himmel [Brüder Grimm]
The Tailor in Heaven [Grimm Brothers]lit.F
Der singende Knochen [Brüder Grimm]
The Singing Bone [Grimm Brothers]lit.F
Der Sperling und seine vier Kinder [Brüder Grimm]
The Sparrow and his Four Children [Grimm Brothers]lit.F
Der starke Hans [Brüder Grimm]
Strong Hans [Grimm Brothers]lit.F
Der Stiefel von Büffelleder [Brüder Grimm]
The Boots of Buffalo Leather [Grimm Brothers]lit.F
Der süße Brei [Brüder Grimm]
Sweet Porridge [Grimm Brothers]lit.F
Der Teufel mit den drei goldenen Haaren [Brüder Grimm]
The Devil With the Three Golden Hairs [Grimm Brothers]lit.F
Der Teufel und seine Großmutter [Brüder Grimm]
The Dragon and his Grandmother / The Devil and his Grandmother [Grimm Brothers]lit.F
Der treue Johannes [Brüder Grimm]
Trusty John / Faithful John [Grimm Brothers]lit.F
Der Trommler [Brüder Grimm]
The Drummer [Grimm Brothers]lit.F
Der undankbare Sohn [Brüder Grimm]
The Ungrateful Son [Grimm Brothers]lit.F
Der Vogel Greif [Brüder Grimm]
The Griffin [Grimm Brothers]lit.F
Der Wolf und der Fuchs [Brüder Grimm]
The Wolf and the Fox [Grimm Brothers]lit.F
Der Wolf und der Mensch [Brüder Grimm]
The Wolf and the Man [Grimm Brothers]lit.F
Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm]
The Wolf and the Seven Young Kids [Grimm Brothers]lit.F
Der wunderliche Spielmann [Brüder Grimm]
The Wonderful Musician / The Strange Musician [Grimm Brothers]lit.F
Der Zaunkönig [Brüder Grimm]
The Willow-Worn [Grimm Brothers]lit.F
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung