Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Jargon]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Jargon]
[Motto des US-Staates Washington; Chinook-Jargon: Irgendwann]
Alki [also: Al-ki] [USA] [Washington state motto (Chinook Jargon): By and by / Some day]pol.
ausdekoriert [österr.] [Jargon: mit allen Auszeichnungen dekoriert]
[decorated with all medals, orders, decorations possible] {adj} {past-p}
jdn. adden [Jargon] [dem Verzeichnis der Freunde hinzufügen]
to friend sb. [on a social networking site]Internet
etw. bricken [Technik-Jargon] [ein elektronisches Gerät dauerhaft unbenutzbar machen]
to brick sth. [technical jargon] [render an electronic device permanently unusable (turn it into a "brick")]neol.tech.
etw. absaven [EVD-Jargon] [sichern, speichern]
to save sth.comp.
(etw.) escapen [Jargon]
to escape (sth.)comp.
jdn./etw. verwanzen [Jargon] [etw. mit Abhörgeräten versehen]
to wire sb./sth. [to install eavesdropping devices]lawtech.
phlebographieren [Jargon] [eine Phlebographie durchführen]
to perform (a) phlebographymed.
schneidern [Jargon] [angeln, ohne etwas zu fangen]
[to angle (fish) without catching anything]fish
stenten [Jargon] [einen Stent setzen]
to place a stentmed.
Amtssprache {f} [hier pej., als Jargon] [vgl. Amtschinesisch]
officialeseling.
Gomer {m} [Jargon] [pej.] [unerwünschter Krankenhauspatient]
gomer [sl.] [pej.] [short for "go out of my emergency room"]med.
Kauderwelsch {n} [Jargon, Fachchinesisch]
lingo [coll.] [jargon]ling.
Kauderwelsch {n} [Jargon, Amtssprache, Fachchinesisch]
gobbledegook [coll.]ling.
Triebwerk {n} [auch im Presse- und Werbe-Jargon: Automotor]
powerplant
Multi {m} [Jargon: multinationaler Konzern]
multinationalecon.
Teaser {m} [Presse-, Werbe-Jargon: Anreißer]
teaserjourn.market.
Bloatware {f} [selten auch: Blähware] [Jargon]
bloatware [jargon]comp.
Sprache {f} [Fachsprache, Jargon etc.]
verbiage [wording] [pej.]ling.
Bombe {f} [Fußball-Jargon]
cracker [coll.]sports
cannon ball [fig.]sports
Schere {f} [Jargon] [Diskrepanz]
discrepancy
Bombenschuss {m} [Fußball-Jargon]
thunderbolt [coll.]sports
Branding {n} [Marketing-Jargon]
branding
brand development
Kunde {f} [österr.] [bes. Kaufleute-Jargon] [Kundschaft]
customercomm.
Sprech {m} [ugs.] [hum.] [Fachsprache, Jargon]
speak [Am.] [coll.]ling.
Badenutte {f} [Marine-Jargon] [U-Boot-Fahrer, der sich zu viel wäscht]
[compulsive bather]
Batteriesaft {m} [Jargon] [elektrische Spannung]
battery juice [coll.] [electric potential]tech.
Bombe {f} [ugs.] [Bombenschuss] [Fußball-Jargon]
thunderbolt [coll.]sports
Boxenluder {n} [ugs.] [Medien-Jargon]
pit babe [coll.]automot.sports
pit chick [esp. Am.] [sl.]automot.sports
Coffeeshop {m} [Jargon]
cannabis cafedrugs
Frauenfußballer {pl} [Jargon]
women footballers [Br.]sports
Gay {m} [Jargon]
gay [male homosexual]
Hool {m} [Jargon] [kurz für: Hooligan]
hoon [coll.] [Aus.] [NZ] [hooligan]
Jahresendflügelfigur {f} [DDR-Jargon für Weihnachtsengel]
Christmas angel (figurine)
Kiez {m} [Jargon] [Bordellgegend]
red-light districturban
Killerbienen {pl} [Medien-Jargon]
killer beesentom.
Klappe {f} [Schwulen-Jargon]
cottage [sl.]
Klappe {f} [ugs.] [Schwulen-Jargon]
pick-up spot [coll.]
Laufgeschäft {n} [Jargon] [öffentliche Prostitution, Strich]
(street) prostitution
Lupfer {m} [Fußball-Jargon]
lob shotsports
Natursekt {m} [Jargon]
urine
Neger {m} [Jargon] [Ghostwriter]
ghostwriterlit.publ.
Platte {f} [Bergsteiger-Jargon: glatter Felsen]
(very) smooth rockclimbing
Preisalarm {m} [Werbe-Jargon]
price alert
Promiluder {n} [ugs.] [Medien-Jargon]
VIP babe [coll.]
celeb babe [coll.]
VIP chick [esp. Am.] [sl.]
celeb chick [esp. Am.] [sl.]
Punklady {f} [Jargon] [Punkerin]
punkette
Pusher {m} [Jargon] [Drogenhändler]
pusher [coll.] [person who sells illegal drugs]drugs
Pusherin {f} [Jargon] [Drogenhändlerin]
pusher [female] [coll.]drugs
Quotenhure {f} [ugs.] [Jargon]
ratings whore [coll.]RadioTV
Quotenkönig {m} [TV-Jargon]
ratings kingRadioTV
Rentenpaket {n} [politischer Jargon]
pension packagefin.pol.
Sanka {m} [Militär-Jargon.: Sanitätskraftwagen]
(military) ambulancemil.
Schalte {f} [ugs.] [Jargon für Liveschaltung]
live connectionRadioTV
Schiri {m} [Jargon] [kurz für: Schiedsrichter]
zebra [Am.] [coll.] [referee wearing a black and white striped shirt]sports
Schmuddelfernsehen {n} [Medien-Jargon]
dirty televisionRadioTV
Snare {f} [Schlagzeuger-Jargon]
snare (drum)mus.
Swapper {m} [Jargon] [jd., der Partnertausch betreibt]
swapper [coll.]
Sysop {m} [IT-Jargon] [Systemoperator, Systembetreuer]
sysop [IT jargon]
Taktikfuchs {m} [Jargon]
tactical geniussports
Telefonschalte {f} [Jargon für Telefonschaltung] [Telefonkonferenz]
conference calltelecom.RadioTV
Telefonschalte {f} [Jargon für Telefonschaltung] [Telekonferenz]
teleconferenceRadioTV
Ticker {m} [Jargon] [Fernschreiber zum Empfang von Nachrichten]
ticker [teleprinter, telex]stockstelecom.
Ufo {n} [NVA-Jargon: improvisierter Wasserkocher]
[improvised water boiler; leading electric current directly through water by means of two electrodes and thus heating it; cf. stinger]hist.
gegroundet sein [Jargon für ein für „unklar“ erklärtes Flugzeug (Flugzeug ist nicht lufttüchtig und bleibt am Boden)]
to be grounded [airplane]aviat.
Halbjude sein [Nazi-Jargon]
to be half Jewish [Nazi jargon] [also: to be half-Jewish]hist.
Halbjüdin sein [Nazi-Jargon]
to be half Jewish [female] [Nazi jargon] [also: to be half-Jewish]hist.
jdn. französisch verwöhnen [Prostituierten-Jargon]
to french sb. [sl.] [to give oral stimulation of the penis] [cf. French polishing]
Platte machen [ugs.] [Obdachlosen-Jargon: unter der Brücke etc. kampieren]
to kip out [Br.] [coll.]
Umsatz machen [ugs.] [Jargon]
to achieve sales
akuter Wurm {m} [Mediziner-Jargon: Appendizitis]
acute appendixmed.
Boxen-Luder {n} [ugs.] [Medien-Jargon]
pit babe [coll.]automot.sports
pit chick [esp. Am.] [sl.]automot.sports
Brand-Park {m} [Marketing-Jargon]
brand parkmarket.
Chinook Wawa {n} [Chinook-Jargon, Chinook-Pidgin]
chinuk wawa [Chinook Jargon]ling.
die Bandkeramiker {pl} [Jargon]
the Linear Pottery Culture {sg}archaeo.
ECA-Stack {m} [Jargon]
ephedrine, caffeine, aspirin stack <ECA stack>drugssports
Eis-Schreiben {n} [Jargon im Personalwesen]
[letter stating that one's job application would be filed for future vacancies]
finaler Rettungsschuss {m} [Polizei-Jargon: Erschießung eines Geiselnehmers bzw. Amokläufers, um Leben zu retten]
[final and fatal shot fired by the police to save lives]
Flame-War {m} [unsachliche Auseinandersetzung mit persönlichen Beleidigungen, bes. Internet-Jargon]
flame warInternet
französisches Verwöhnen {n} [bes. Prostituierten-Jargon] [Fellatio, namentlich am Kunden]
French polishing [esp Br.] [prostitute sl.] [also: french polishing] [oral stimulation of the penis]
kalte Abreise {f} [Jargon] [euph.] [(diskreter) Abtransport einer in einem Hotel verstorbenen Person]
[discreet removal of a deceased hotel guest]gastr.
Live-Schalte {f} [ugs.] [Jargon für Liveschaltung]
live connectionRadioTV
Promi-Luder {n} [ugs.] [Medien-Jargon]
VIP babe [coll.]
celeb babe [coll.]
VIP chick [esp. Am.] [sl.]
celeb chick [esp. Am.] [sl.]
Schmuddel-Fernsehen {n} [Medien-Jargon]
dirty televisionRadioTV
Schmuddel-Show {f} [Medien-Jargon]
dirty (TV) showRadioTV
Schmuddel-TV {n} [Medien-Jargon]
dirty tvRadioTV
Schmutz-TV {n} [Medien-Jargon]
filthy TVRadioTV
sportliche Gangart {f} [eines Autos, Medien-Jargon]
sporty driving style
tote Bäume {pl} [Öko-Jargon für: Papier]
dead tree {sg} [ecologists' jargon or sl. for: paper]
Westdeutsche Bundesrepublik {f} [DDR-Jargon]
Federal Republic of Germanyhist.
in der Fremde [Jargon]
away {adv}sports
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten