Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Redensart]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Redensart]

abgenutzt [Redensart]
hackneyed {adj} [phrase]
ausgeleiert [ugs.] [Redensart]
hackneyed {adj}
trite {adj}
Klischee {n} [abgedroschene Redensart]
tag [stock, set phrases used in literature]lit.
Phrase {f} [pej.] [abgegriffene Redensart oder Aussage]
hackneyed phrase
mit Dampf [ugs.] [Redensart]
in a mad rush {adv} [coll.]
Lunte riechen [ugs.] [Redensart]
to smell a rat [coll.] [fig.]
Hals über Kopf [ugs.] [Redensart]
in a hurry {adv}
in a (mad) rush {adv}
harum-scarum {adv} [in a reckless way]
head over heels {adv} [idiomatic expression]
in fliegender Hast [geh.] [Redensart]
in a mad rush {adv} [coll.]
in fliegender Hast [Redensart]
in a tearing hurry {adv} [coll.]
in a frantic hurry {adv} [coll.]
jdn. stößt der Bock. [Redensart]
sb. is being stubborn.
Schuss ins Blaue [Redensart]
crapshoot [Am.]
den Braten riechen [ugs.] [Redensart]
to smell a rat [coll.] [fig.]
sein Ende finden [Redensart]
to meet one's end [idiom]
barfuß bis zum Hals [ugs.] [hum.] [Redensart]
starkers [predicative adj.] [Br.] [coll.]
Mich laust der Affe! [ugs.] [Redensart]
Struth! [Aus.] [coll.]
(jdm.) die / den Daumen halten [ugs.] [Redensart]
[to press one's thumbs / thumb (for sb.)] [literally] [hand gesture in Germany, Austria, Switzerland, Sweden, etc., meaning to keep one's fingers crossed (for sb.)]
um die Ecke denken [Redensart]
to think outside the box [idiom]
(Es ist) Feuer unterm Dach! [ugs.] [Redensart] [österr. auch: (Es ist) Feuer am Dach!]
[something must urgently be done]
Es lässt mich nicht los. [Redensart]
It keeps preying on my mind.
Es steht Spitz auf Knopf. [Redensart]
It's touch and go. [idiom]
auf dem falschen Gleis sein [Redensart]
to be on the wrong track [fig.]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung