Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   NL   LA   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Schild]
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Schild]
Achtung! [auf einem Schild]
Danger!
[auf Produkten, die im deutschen Sprachraum angeboten werden, oft unübersetzt; sinngemäß: Probier mich aus!] [Schild (bei einem Knopf) auf Spielzeugen]
Try me! [sign (at a button) on toys]toys
Leerfahrt [Schild auf einem öffentlichen Verkehrsmittel]
Out of service [sign on a public transport vehicle]transp.
Tafel {f} [Schild, auch Bildtafel in Buch etc.]
plate [sign, also illustration in a book etc.]
Tafel {f} [österr.] [Schild, z. B. Ortsschild]
shield [sign]
Weinverkauf {m} [auf Schild]
wine for sale
Überholverbot {n} [als Schild]
no passingtraffic
no overtaking [esp. Br.]traffic
20 % [Schild in einem Schaufenster] [20 % Rabatt]
20% off [sign in a shop window]comm.
Baden verboten! [Schild]
Bathing forbidden! [sign]TrVocab.
Bathing prohibited! [sign]TrVocab.
Baustellenfahrzeuge frei [Schild]
Construction vehicles onlytraffic
Durchfahrt verboten! [Schild]
No through traffic!
No thru traffic! [Am.]
No thoroughfare! [sign]traffic
Passage prohibited! [sign]traffic
Durchgang verboten! [Schild]
No passage!
No thoroughfare!
Einfahrt verboten! [Schild]
No entry!
Eintritt verboten [Schild]
No admittance [sign]
Eintritt verboten! [Schild]
Keep out! [sign]
Fischen verboten! [Schild]
Fishing prohibited! [sign]fish
Kein Durchgang! [Schild]
No thoroughfare!
Rauchen verboten! [Schild]
No smoking! [sign]
Übergang benutzen [Schild]
Use footbridge [sign]
Zutritt verboten! [Schild]
Off limits!
No admittance!
Trespassing prohibited! [sign]
Römischer Sauerampfer {m} [Schild-Ampfer]
French sorrel [Rumex scutatus, syn.: Acetosa scutata]bot.
buckler sorrel [Rumex scutatus, syn.: Acetosa scutata] [French sorrel]bot.
shield-leaf sorrel [Rumex scutatus, syn.: Acetosa scutata] [French sorrel]bot.
buckler-leaved sorrel [Rumex scutatus, syn.: Acetosa scutata] [French sorrel]bot.
buckler's / bucklers sorrel [Rumex scutatus, syn.: Acetosa scutata] [French sorrel]bot.
Schild-Sauerampfer {m} [Schild-Ampfer]
(true) French sorrel [Rumex scutatus, syn.: Acetosa scutata]bot.
buckler sorrel [Rumex scutatus, syn.: Acetosa scutata] [French sorrel]bot.
shield-leaf sorrel [Rumex scutatus, syn.: Acetosa scutata] [French sorrel]bot.
buckler-leaved sorrel [Rumex scutatus, syn.: Acetosa scutata] [French sorrel]bot.
buckler's / bucklers sorrel [Rumex scutatus, syn.: Acetosa scutata] [French sorrel]bot.
Anwohner mit Parkausweis [Schild]
residents with parking permits only [sign]traffic
Arbeit macht frei [Schild über den Toren von Auschwitz]
Work Brings Freedom [sign over the gates of Auschwitz]quote
Bitte(,) keine Hunde! [als Schild und sonst: fast nie mit Komma]
No dogs, please! [as sign and otherwise: often without comma]
Eintritt streng verboten! [Schild]
Strictly no admittance! [sign]
Fahrzeug rückt ein <Fzg. rückt ein> [Schild auf einem Bus, bes. Hessen und Bayern]
Out of service [sign on a bus] [bus returning to depot]
Halten ist verboten! [Schild]
Waiting is prohibited! [Br.] [Sign]
Überholverbot für Lkw [als Schild]
no overtaking for trucks [esp. Br.]traffictransp.
Fischen und Angeln [z. B. Schild: Fischen und Angeln verboten!]
fishing [e.g. sign: No fishing. Fishing prohibited.]fishTrVocab.
Für alle Fahrzeuge verboten! [Schild]
All vehicles prohibited!
etw. mit einem Anhänger versehen [auch: mit einem Schild / Aufkleber]
to attach a label to sth.
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten