Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [Stadt]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [Stadt]
altehrwürdig [geh.] [Gebäude, Stadt, Name, etc.]
venerable {adj} [building, town, name, etc.]
Heimat- [z. B. Stadt, Planet, Urlaub]
home {adj} [attr.] [e.g. town, planet, leave]
öde [ohne Leben, unfruchtbar (Planet, Gegend etc.); pej.: langweilig (Stadt, Party etc.)]
dead {adj} [devoid of living things, barren (planet, land etc.); pej.: without vitality or spirit (city, party, etc.)]
Handels- [z. B. Agentur, Attaché, Stadt, Gericht, Imperium]
commercial {adj} [e.g. agency, attaché, city, court, empire]comm.
Muster- [z. B. Antwort, Vertrag, Stadt, Gatte]
model {adj} [attr.] [e.g. answer, contract, city, husband]
Geister- [z. B. Stadt, Bahn]
ghost {adj} [attr.] [e.g. town, train]
Geburts- [z. B. Stadt, Stunde]
natal {adj} [e.g. city, hour]
Essener [indekl.] [aus / in (der Stadt) Essen]
Essen {adj} [attr.]
Kreis- [z. B. Stadt, Gemeinde, Grenze, Synode]
district {adj} [attr.] [e.g. town, municipality, boundary, synod]admin.geogr.
geschichtslos [Land, Stadt]
with no history {adj}
Hafen- [z. B. Behörde, Plan, Polizei, Rundfahrt, Stadt]
port {adj} [attr.] [e.g. authority, map, police, tour, town]
küstenfern [z. B. Stadt]
far from the sea {adj} {adv} [postpos.] [e.g. town]
thespisch [bezogen auf die altgriechische Stadt Thespiai]
Thespian {adj} [related to the ancient Greek city of Thespiae]hist.
verdunkelt [Fenster, Stadt]
blacked-out {adj}
verlottert [ugs.] [Stadt]
run-down {adj}
victorianisch [auf den austral. Bundesstaat Victoria oder eine Stadt dieses Namens bezogen]
Victorian {adj} [relating to Victoria, the state or any of the cities]geogr.
wehrhaft [Stadt]
well-fortified {adj}
zentrumsnah [in der Stadt]
close to the city centre {adj} {adv} [postpos.] [Br.]
aufblühen [Stadt, Firma etc.]
to thrive
etw. einnehmen [z. B. eine Stadt]
to grab sth. [occupy, seize forcibly (e.g. a city)]mil.
einnehmen [Stadt, Geld, etc.]
to take [city, money etc.]
befestigen [Stadt, Gebäude oder Position]
to embattle [town, building or position]mil.
liegen [Stadt, Ort]
to be located
to be situated
verziehen [in andere Wohnung, Stadt]
to move (away)
Gastgeber {m} [Person; auch Stadt oder Organisation (Ausrichter einer Veranstaltung)]
host [person, place or organization holding an event or having guests]
Straße {f} <Str.> [in der Stadt]
street <St.>
Gegend {f} [bes. in Stadt]
quarterurban
Übersiedlung {f} [in eine andere Stadt, einen anderen Bundesstaat]
migration [of people]
Peripherie {f} [einer Stadt]
outskirtsurban
Gesichter {pl} [fig.] [Stadt, Kontinent]
appearances
Plünderung {f} [bes. einer eroberten Stadt]
sack [pillaging]
[Besitzer heruntergekommener Immobilien in Elendsvierteln einer Stadt]
slumlord [esp. Am.] [coll.] [pej.]RealEst.
Außenbereich {m} [einer Stadt]
outskirts [of a city]
Einzugsgebiet {n} [einer Stadt]
hinterlandurban
Bürger {pl} [einer Stadt]
townsfolk
Ausrichter {m} [Person, Organisation, Stadt etc., die eine Veranstaltung ausrichtet]
host [person, place, or organization that holds and organizes an event]
[eine reale oder fiktionale Stadt, deren Erscheinungsbild oder Werte für eine Region oder ein Land ganz typisch sind]
Anytownidiom
Bürger {m} [einer Stadt]
townsman
Stadtkreis {m} [in Baden-Württemberg für kreisfreie Stadt]
[German town directly subordinate to a region as opposed to a district]admin.
Erkennungszeichen {n} [z. B. Wahrzeichen einer Stadt]
landmark [e.g. building of interest]
Eroberung {f} [Plünderung, bes. einer Stadt]
sack [pillaging]hist.
Bürgermeister {m} [einer deutschsprachigen, flämischen oder niederländischen Stadt]
burgomaster [title given to chief magistrates in some Dutch, Flemish, German or Austrian towns]jobspol.
Timbuktu {n} [Stadt in Mali als Inbegriff für einen fernen / nahezu unerreichbaren Ort]
Timbuktu [city in Mali as an example of a very distant place]geogr.idiom
[Bewohner im Armutsviertel am Rande einer australischen Stadt]
fringe dweller [Aus.]
[für eine bestimmte Region oder Stadt milchproduzierende Gegend]
milkshed [Am.]
[Schnellstraße nach der Stadt Hershey in den USA]
Hershey Highwaygeogr.
[Stadt mit Stadtrecht, meist Domstadt]
charter city [Br.] [created by charter, usually containing a cathedral]hist.urban
Asch {n} [Stadt in Tschechien]
[town in Czech Republic]geogr.
Asow {n} [russische Stadt]
Azov [Russian city]geogr.
Aztekenstadion {n} [in Mexiko-Stadt]
Estadio Azteca [in Mexico City]sports
Burgviertel {n} [einer Stadt]
castle district [of a town]urban
Canterbury {n} [neuseeländische Region oder Stadt in England]
Canterbury [NZ region or city in England]geogr.
Ceuta {n} [spanische Stadt]
Ceuta [Spanish autonomous city]geogr.
Chemnitz {n} [Karl-Marx-Stadt (1953-1990)]
Chemnitz [Germany, Saxony; known as Karl-Marx-Stadt (from 1953 to 1990)]geogr.
Chorazin {n} [Dorf bzw. Stadt in Nordgaliläa]
Chorazin [village in northern Galilee, also known as Kh. Karraza, Kh. Karazeh, Chorizim, Kerazeh, Korazim, Korazin]bibl.
Dardanos {n} [antike griechische Stadt]
Dardaniageogr.hist.
Derby {n} [englische Stadt]
Derbygeogr.
Drehscheibe {f} [fig.] [Stadt als Dreh- und Angelpunkt]
hub city [Am.]
Dschibuti {n} [Stadt]
Djibouti Citygeogr.
Eger {n} [Stadt in Tschechien]
Chebgeogr.
Erlangen {n} [Stadt in Franken]
Erlangen [city in Franconia, Germany]geogr.
Erlau {n} [Stadt in Ungarn]
Egergeogr.
Fehmarn {n} [Insel und Stadt]
Fehmarn [island and town]geogr.
Feldkirch {n} [die Stadt Feldkirch]
Feldkirch [town in Austria]geogr.
Fès {n} [Stadt in Marokko]
Fez [Moroccan city]geogr.
Fremantle {n} [Stadt in Westaustralien]
Freo [Aus.] [coll.] [Fremantle]geogr.
Fulda {n} [Stadt]
Fulda [city]geogr.
Gießen {n} [Stadt]
Giessengeogr.
Gründungsstadt {f} [entworfene Stadt]
planned townurban
Hinterstraße {f} [außerhalb einer Stadt]
back road
Ilkenau {n} [1941–1945, sonst Olkusz] [Polnische Stadt]
Olkusz [town in Poland]geogr.
Kanton {n} [Stadt und Provinz in China]
Canton [old] [Guangzhou]geogr.hist.
Kars {n} [Stadt in der Türkei]
Kars [Turkish city]geogr.
Kessellage {f} [eines Ortes, einer Stadt]
[location in a basin]geogr.
Kolophon {n} [antike Stadt in Kleinasien]
Colophon [ancient city in Asia Minor]hist.
Kommunikationszentrum {n} [einer Stadt]
community centre [Br.]urban
community center [Am.]urban
Konstanz {n} [Stadt]
Constance [city]geogr.
Kreisverwaltungsreferat {n} <KVR> [Sicherheits- und Ordnungsbehörde der Stadt München]
municipal administration authority [city administration of Munich]admin.
Kökschetau [Stadt in Kasachstan]
Kokshetau [city in Kazakhstan]geogr.
Ligao {n} [philippinische Stadt]
(City of) Ligaopol.
Limerick {n} [irisch: Luimneach] [Stadt und Grafschaft in Irland]
Limerick [Irish: Luimneach] [city and county in Ireland]geogr.
Lowitsch {n} [Stadt in Polen] [Łowicz]
Łowiczgeogr.
Luxemburg {n} [Stadt]
Luxembourg Citygeogr.
Löwen {n} [Stadt in Belgien]
Leuvengeogr.
Louvaingeogr.
Medina {f} [Altstadt einer nordafrikanischen Stadt]
medina
Minderstadt {f} [Stadt / Ort mit Marktrecht]
market townhist.urban
Murcia {n} [spanische Region oder Stadt]
Murcia [Spanish region or city]geogr.
Musterstadt {n} [Platzhaltername für beliebige Stadt]
Anytown [placeholder name for an arbitrary city]
Ortschaft {f} [kleine Stadt]
(small) town
Ostrau {n} [tschechische Stadt]
Ostravageogr.
Pasadena [Stadt in USA]
Pasadenageogr.
Perm {n} [Stadt]
Permgeogr.
Plätzchen {n} [kleiner Platz (in einer Stadt oder einem Dorf)]
little square [in a town or village]archi.urban
Posen {n} [Stadt in Polen]
Poznangeogr.
Québec {n} [Rsv.] [Stadt]
Québec City [spv.]geogr.
Quebec {n} [Stadt]
Quebec Citygeogr.
Rastenburg {n} [Stadt]
Kętrzyngeogr.hist.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten