|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [alles]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [alles]

allet [bes. berlinerisch: alles]
all {adj} {pron}
umfassend [alles enthaltend, vollständig]
full {adj} [entire]
umfassend [alles einschließend]
all-encompassing {adj}
abbrennen [ugs.] [durch einen Brand alles verlieren]
[to lose everything in a fire]
Dreh {m} [ugs.] [(negatives) Detail, das alles ändert]
kicker [coll.]
Dienstmädchen {n} [veraltend] [Mädchen für alles]
slavey [female domestic servant who does all kinds of menial work] [dated] [coll.] [Br.]
[Eine, die alles mit sich machen lässt]
holla back girl [Am.] [sl.]
[feiner, alles durchdringender Staub in Australiens Outback]
bull dust [Aus.] [coll.]
Duldungsstarre {f} [fig.] [Haltung, in der man alles widerstandslos erduldet]
numbness [passive attitude of assent, etc.]psych.
Alles paletti. [ugs.] [auch: Alles Paletti.]
Everything's hunky-dory. [coll.]
Allet klar? [bes. berlinerisch: Alles klar?]
You all right? [coll.]
ceteris paribus <c. p.; cet. par.> [alles andere bleibt gleich]
ceteris paribus [with other things the same]spec.
unterm Strich [Redewendung] [alles in allem]
at the end of the day {adv} [idiom]
[etw. / alles] pessimistisch darstellen
to naysay
alles aufsaugen [fig.] [alles in sich aufnehmen, z. B. Informationen]
to soak it all in [fig.] [e.g. information]
etw.Akk. aus etw.Dat. holen [alles herausholen]
to empty sth. from / out of sth. [take sth. out of sth.]
Alles ist gut. [Alles ist in Ordnung.]
All is well.
nichts weniger als [alles andere als]
anything but
(äußerst) pingelig sein [ugs.] [alles bis aufs i-Tüpfelchen genau machen]
to dot the / one's i's and cross the / one's t's [coll.] [idiom]
in Ordnung sein [alles ist in Ordnung]
to be OK [everything is OK]
sein Letztes geben [alles geben]
to give (it) one's all [idiom]
das ganze Programm {n} [ugs.] [alles, was man machen kann]
the (whole) works {pl} [coll.] [everything that there is to do]
das volle Programm {n} [ugs.] [alles]
the whole ball of wax [Am.] [sl.] [fig.]
das volle Programm {n} [ugs.] [Redewendung] [alles]
the works {pl} [coll.] [idiom] [everything available]
Alles drin, alles dran. [fig.]
Everything you need.
Alles Roger in Kambodscha? [ugs.] [hum.] [Ist alles in Ordnung?]
[Is everything in order?]
Da passt alles zusammen! [Plötzlich ist mir alles klar.]
It all adds up!idiom
Früher war mehr Lametta. [Loriot, aus „Weihnachten bei Hoppenstedts“; verallgemeinert verwendet im Sinne von „Früher war alles besser.“]
[quote from a popular German TV sketch, used to express that everything was better in the past; literally: "There was more lametta (on the Christmas tree) in the old days."]quote
Geht's noch irgendwie weiter? [War das alles?]
Is there any more to it?
wenn man alles abwägt [z. B. Wenn man alles abwägt, ...]
all things considered [e.g. All things considered, ...]
ein Händchen für etw. haben [ugs.] [alles gelingt]
to have the magic touch for sth.idiom
nichts mehr behalten können [ugs.] [alles vergessen]
to be unable to remember things
sich (kurz) bei jdm. melden [um zu sagen / erfahren, ob alles in Ordnung ist]
to check in with sb. [let know that everything is okay]
Vabanque / va banque spielen [geh.] [Redewendung] [alles aufs Spiel setzen]
to put everything at stake [idiom]
die Gabe {f} des Midas [alles in Gold zu verwandeln]
the Midas touch
Alles hat seinen Platz und alles ist an seinem Platz. [alter Ordnungsgrundsatz; gilt heutzutage auch als Umschreibung für das japanische Konzept „5S“]
A place for everything and everything in its place [old principle of order; nowadays also seen as a paraphrase of the Japanese concept of "5S"]ind.QMtools
Alles Ständische und Stehende verdampft, alles Heilige wird entweiht. [Karl Marx]
All that is solid melts into air, all that is holy is profaned.hist.pol.quote
Alles verstehen heißt alles verzeihen.
To understand all is to pardon all.proverb
Erst nachdem wir alles verloren haben, haben wir die Freiheit, alles zu tun.
It's only after we've lost everything, that we're free to do anything! [Fight Club]quote
Es geht um die Wurscht. [ugs.] [um alles oder nichts] [Redewendung]
It's make or break. [idiom]
Es ist alles ganz eitel, ... es ist alles ganz eitel. [Prediger 1,2 Luther1984 = 1545]
Vanity of vanities! ... All is vanity. [Eccl. 1:2 NRSV = KJV]bibl.proverb
Gib es aber nicht alles auf einmal aus. [ugs.] [ironisch bei einem kleinen Geldbetrag] [auch: Gib es nicht alles auf einmal aus. / Gib aber nicht alles auf einmal aus.]
Don't spend it all at once. [coll.] [sarcastic with a small amount]
Don't spend it all in one place. [esp. Am.] [coll.] [sarcastic with a small amount]idiom
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung