|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [dichter]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [dichter]

hold [dichter.] [veraltend]
lovely {adj}
meek {adj}
fair {adj} [lovely]
hold [dichter.] [veraltend] [günstig, gewogen]
propitious {adj}
ewiglich [dichter. oder bibl.] [veraltet]
eternally {adv}
lind [dichter.]
mild {adj} [night air]
hinan [dichter.]
upward {adv}
upwards {adv}
güldenste [dichter.]
most golden {adj}
schneeerhellt [dichter.]
illuminated by the snow {adj}
schatten [dichter.]
to shadow
kosen [dichter.]
to spoon [coll.] [dated]
to pitch (the) woo [Am.] [dated]
gleißen [dichter.]
to gleam
gleißen [dichter.: glänzen, glitzern]
to glitter (brightly)
heranwachen [dichter.]
to stay up late expectantly
Nachen {m} [dichter.] [kleines Boot]
bark [archaic or literary] [small boat]naut.
barque [literary or poetic] [small boat]naut.
Mär {f} [dichter.]
fable
Dämmer {m} [dichter.]
twilight
Geträufel {n} [dichter.]
trickle
drops {pl}
Herze {n} [dichter.] [veraltet] [Herz]
heart
Feuerberg {m} [dichter.]
volcano
Homer {m} [antiker griechischer Dichter]
Homer [ancient Greek poet]hist.lit.
Agalmatolith {m} [dichter Pyrophyllit]
agalmatolite [Al2Si4O10(OH)2]mineral.
Bronnen {m} [dichter.] [veraltet] [Brunnen]
well [water well, fountain]
Dichternarzisse {f} [auch: Dichter-Narzisse]
nargis [Narcissus poeticus]bot.T
pinkster lily [Narcissus poeticus]bot.T
Findern flower [Narcissus poeticus]bot.T
pheasant's eye (daffodil) [Narcissus poeticus]bot.T
Donnergang {m} [dichter.]
peal of thunder
Gedämmer {n} [dichter.]
twilight
Gelbveigelein {n} [dichter.] [südd.] [Goldlack]
common wallflower [Erysimum cheiri, syn.: Cheiranthus cheiri]bot.T
Gelbveiglein {n} [dichter.] [südd.] [Goldlack]
common wallflower [Erysimum cheiri, syn.: Cheiranthus cheiri]bot.T
Hafis {m} [persischer Dichter]
Hafez [Iranian poet]lit.
Hesiod {m} [antiker griechischer Dichter]
Hesiod [ancient Greek poet]hist.lit.
Himmelsblau {n} [dichter.]
sky blue
Kallinos {m} [griechischer Dichter]
Callinus [Greek poet]lit.
Labe {f} [dichter.] [veralt.]
refreshment
Labetrunk {m} [dichter.] [veralt.]
refreshing draught
Laubdach {n} [dichter.]
leafy canopy [literary]
Lebenskahn {m} [dichter.]
life's boat [poet.]
Martial {m} [der römische Dichter Marcus Valerius Martialis]
Martial [the Roman poet Marcus Valerius Martialis]lit.
Schwänlein {n} [geh. od. dichter.] [junger Schwan]
baby swan [cygnet]orn.
young swan [cygnet]orn.
cygnet [young swan]orn.
swanling [young swan]orn.
Tann {m} [dichter.]
(pine) forest
Todesweh {n} [dichter.] [tödliche Trauer]
deadly grief
Tyrtaios {m} [griechischer Dichter]
Tyrtaeus [Greek poet]lit.
Vergängnis {f} [dichter.] [Vergänglichkeit]
transience [mortality, fleetingness]
Verwegner {m} [dichter., veraltet]
bold adventurer
Waschküche {f} [ugs.] [dichter Nebel]
pea-soup [Am.] [coll.]
pea-souper [Br.] [coll.]meteo.
Wuschelkopf {m} [ugs.] [stark gelockter, dichter Haarschopf]
mop of fuzzy hair
mop of frizzy hair
mop of curls / fuzz
mophead [coll.] [bushy head of hair]
Zephir {m} [dichter.] [veraltet] [milder Wind]
zephyr [literary] [gentle breeze]
Zephyr {m} [Rsv.] [dichter.] [veraltet] [milder Wind]
zephyr [literary] [gentle breeze]
Es nachtet. [schweiz.] [sonst dichter.]
Night is falling.
sich verdichten [dichter werden]
to become / get thickermeteo.
Amors Pfeil {m} [dichter.]
Cupid's arrow / dart
Poètes maudits {pl} [verfemte Dichter]
poètes maudits [accursed poets]lit.
(immer und) ewiglich [dichter. oder bibl.] [veraltet] [für und für]
for ever and ever {adv}
sich mit etw. befangen [dichter.]
to occupy oneself with sth.
Das Glück war jdm. hold. [dichter.] [veraltend]
Fortune favoured sb. [Br.]
vor Tau und Tag [dichter.]
at break of day {adv}
before the dawn of day {adv}
jdn. in den Hades schicken [dichter.] [veraltet] [fig.]
to send sb. to kingdom come [coll.] [fig.]
Dunkel ist das Leben, ist der Tod. [Das Lied von der Erde, Komponist: Gustav Mahler, Dichter: Hans Bethge]
Dark is life, dark is death. [The Song of the Earth]lit.mus.quote
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung