Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [ins]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [ins]
blind [fig.: ohne Schwierigkeiten, z. B. blind ins Schwarze treffen]
blindfold {adv} [Br.] [coll.] [e.g. hit the bullseye blindfold]
[Straßencafé-Merkhilfe für die Sommerzeitumstellung: Im Frühjahr werden die Stühle vor das Lokal gestellt, im Herbst kommen sie zurück ins Lager.]
[mnemonic for Daylight Saving Time]
ausgepicht [ugs.] [z. B. ein bis ins letzte Detail ausgedachter Plan; bis ins Letzte verfeinert]
down to the last detail {adj}
prägnant [ins Auge springend, einprägsam]
eye-catching {adj} [e.g. logo]
talwärts [ins Tal hinab]
down toward the valley {adv}
jdn. schlagen [ins Gesicht]
to slap sb.
springen [ins Wasser]
to dive [into water]sports
jdn. einsperren [ugs.] [ins Gefängnius bringen]
to imprison sb.
ausgrenzen [ins Abseits drängen]
to marginalize
etw. einstellen [hochladen ins Netz, z. B. Bilder]
to upload sth.comp.
verschlagen [z. B. einen Ball falsch ins Spiel bringen]
to mishitsports
durchstarten [ugs.] [sich kräftig ins Zeug legen]
to get off to a flying start
einfahren [ugs.] [ins Gefängnis gehen oder kommen]
to be sent to the clink [coll.]
einnicken [Fußballjargon] [den Ball ins Tor köpfen]
to head in [football / soccer]sports
etw. einführen [ins Land bringen]
to bring sth. into the country
etw. vergeistigen [ins Intellektuelle]
to intellectualize sth.
etw. versenden [bes. ins Ausland]
to ship sth. out [to send away, esp. to another country]
hineintragen [ins Haus, in Innenräume]
to carry indoors
jdn. bringen [einen Spieler ins Spiel nehmen, auch: einwechseln]
to bring sb. on [football etc.]sports
jdn. einknasten [ugs.] [ins Gefängnis werfen]
to put sb. under lock and key
jdn. einlochen [ugs.] [salopp] [ins Gefängnis bringen, einsperren]
to lock sb. up [imprison]
jdn. einlochen [ugs.] [salopp] [ins Gefängnis bringen]
to lag sb. [Aus.] [Br. archaic] [coll.] [send to prison]
mitspielen [fig.] [ins Spiel kommen]
to come into the picture [idiom]
zurücktreten [ins zweite Glied treten]
to take a back seat [fig.]
Aufnahme {f} [ins Krankenhaus etc.]
admission [to hospital etc.]
Einlieferung {f} [ins Krankenhaus]
admissionmed.
Einlieferung {f} [ins Gefängnis]
commitment [mittimus]law
Strömung {f} [die ins Meer fließt]
freshethydro.
Bathos {m} [Wechsel von Todernst ins Lächerliche]
bathos
[Muster des Immer-wieder-ins-Stottern-Geratens]
stop-start patternmed.
Abblaseventil {n} [ins Freie]
atmospheric exhaust valvetech.
Aufnahmedatum {n} [ins Krankenhaus]
date of admission [to a hospital]med.
Fußsprung {m} [ins Wasser]
feet-first jump
Rückkehrer {m} [z. B. Wiedereinsteiger ins Arbeitnehmerschaft]
re-entrant [e.g. returnee into the labor force]
Tagespatient {m} [Patient, der sich tagsüber zur Behandlung ins Krankenhaus begibt, ansonsten aber zu Hause wohnt und schläft]
out-patientmed.
Talfahrt {f} [Fahrt ins Tal]
ride down into the valley
Technologieübernahme {f} [ins eigene Unternehmen]
technology adoptionind.tech.
Wiedereinsteiger {m} [ins Berufsleben]
returner
Wiedereinsteigerin {f} [ins Berufsleben]
returner [female]
Fröhliches Thanksgiving! [als Übersetzung ins Deutsche für englischen Kontext]
Happy Thanksgiving! [Am.]
in etw.Akk. spielend [z. B. ein ins Grünliche spielendes Gelb]
tinged with sth. {adj} [postpos.] [e.g. yellow tinged with green]
nach außen [ins Freie]
in open air [exhaust]
dran sein [ugs.] [ins Spiel kommen]
to come in [to play a role]
in etw.Akk. einsteigen [in die Bahn, in den Bus, ins Flugzeug etc.]
to hop on sth. [coll.] [to board a train, bus, plane, etc.]
jdn. (wegen etw.Gen.) einsperren [ugs.] [ins Gefängnis bringen]
to jail sb. (for sth.)
jdn. länger auflassen [Kinder später ins Bett schicken]
to let sb. stay up longer
mülli gehn [wienerisch] [ugs.] [ins Gefängnis kommen]
to land (up) in jail [coll.]
sich greifen [sich ins Eisen treten] [Gangfehler]
to overreach [gait error]equest.VetMed.
bemannte Mission {f} [ins Sonnensystem, zum Mars etc.]
manned mission [into the solar system, to Mars, etc.]astronau
Restorative Justice {f} [international gebräuchlicher Begriff; nicht allumfassend übersetzbar ins Deutsche]
restorative justicelaw
das Ding reinmachen [ugs.] [den Ball ins Tor schießen] [Fußballjargon]
to put it away [coll.] [score a goal] [football / soccer]sports
etw. zur Geltung bringen [zur Schau stellen, ins rechte Licht rücken]
to showcase sth. [make the most of]idiom
ins Geschäft gehen [regional] [zum Arbeiten in die Firma, ins Büro]
to go to the office [to go to work]
ins Schwitzen geraten [ins Schwitzen kommen]
to break a sweat [idiom]
nach oben gehen [ins Obergeschoss]
to make one's way upstairs
zu Buche schlagen [allg.: ins Gewicht fallen]
to make a (significant) differenceidiom
zu Buche schlagen [Idiom] [ins Gewicht fallen]
to have a big influence
Business Process Offshoring {n} <BPO> [das Auslagern ganzer Geschäftsprozesse ins Ausland]
business process offshoring <BPO>econ.
Ab, in die Heia! [ugs.] [Babysprache] [ab ins Bett]
Off to bed!
(sichDat.) einen Film ansehen [ins Kino gehen]
to catch a movie [Am.] [coll.]filmidiom
an der Reihe sein [ins Spiel kommen]
to come in [to play a role]
auf den Putz hauen [ugs.] [Redewendung] [energisch vorgehen, sich ins Zeug legen]
to go to town [coll.] [idiom]
bei etw.Dat. zu Buche schlagen [Idiom] [ins Gewicht fallen]
to have a great effect on sth.
den Puck fallen lassen [ins Spiel bringen]
to drop the pucksports
etw. als Ziel sicher auffassen [etw. ins Fadenkreuz bekommen]
to get a bead on sth.mil.
heimlich etw. unter / in etw. mischen [Gift unters / ins Essen etc.]
to slip sth. into sth. [poison into food etc.]
Die guten ins Töpfchen, die schlechten ins Kröpfchen. [Aschenputtel. Grimms Märchen]
The good ones go into the pot, the bad ones go into your crop. [Cinderella]lit.quote
jdn./etw. bis ins / zum Tezett kennen [ugs.] [Redewendung] [bis ins Detail]
to know sb./sth. inside out [coll.] [idiom]
Zeit {f} zum Ins-Bett-Gehen [auch: Zeit zum ins Bett Gehen]
bedtime [time when a person should go to bed]
Geheimnis hinter der Tür [auch: Das Tor ins Verderben]
Secret Beyond the Door [Fritz Lang]Ffilm
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten