Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [jds.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [jds.]
für jdn. [zu jds. Gunsten]
on sb.'s behalf {adv}
jdm./etw. zugehörig [veraltet] [zu etw. gehörend, in jds. Besitz]
belonging to sb./sth. {adj} [pred.]
untergetaucht [fig.] [jds. Zugriff entzogen, nicht auffindbar sein]
off the grid {adj} [fig.] [out of observation]
etw. untergraben [z. B. jds. Ruf]
to undermine sth. [fig.] [e.g. sb.'s reputation]
etw. erwidern [jds. Gefühle, einen Gefallen etc.]
to reciprocate sth. [sb.'s feelings, a favour, etc.]
etw. vertreiben [jds. Zweifel, Sorgen etc.; Wolken etc.]
to dispel sth. [sb's doubts, worries, etc.; clouds etc.]
etw.Akk. pfänden [ein Konto, jds. Einkünfte etc.]
to garnish sth. [an account, sb.'s earnings, etc.]fin.law
jdn./etw. vernichten [fig. für: ruinieren] [z. B. jds. Leben, jds. Ruf]
to ruin sb./sth. [cause great damage or harm, wreck] [e.g. sb.'s life, sb.'s reputation]
etw.Akk. zerkratzen [eine CD, die Tischplatte, jds. Gesicht etc.]
to scratch sth. [a CD, the tabletop, sb.'s face, etc.]
etw. beflecken [jds. Ruf od. Ansehen, jds. Andenken etc.]
to taint sth. [sb.'s reputation, sb.'s memory, etc.]
etw. zerzausen [jds. Haare]
to tousle sth. [sb.'s hair]
to ruffle sth. [sb.'s hair]
to dishevel sth. [sb.'s hair]
etw.Akk. verniedlichen [einen Fehler, jds. Sorgen etc.]
to belittle sth. [a mistake, sb.'s worries, etc.]
jdn. unterstützen [sich jds. annehmen]
to befriend sb. [assist]
etw.Akk. abklopfen [z. B. eine Wand; Arzt: jds. Brust etc.]
to tap sth. [e.g. a wall; doctor: sb.'s chest, etc.]
jdn. prägen [jds. Charakter]
to influence sb. [character, personality]
to shape sb.'s character
to mold sb.'s character [Am.]
to mould sb.'s character [Br.]
etw.Akk. abklopfen [jds. Brust etc.]
to percuss sth. [sb.'s chest, etc.]med.
etw.Akk. kräftigen [fig.] [z. B. jds. Gesundheit]
to reinforce sth. [fig.] [e.g. sb.'s health]
etw.Akk. röten [rosig anhauchen] [jds. Wangen]
to rose sth. [literary] [make rosy] [sb.'s cheeks]
etw. zerschlitzen [einen Reifen, jds. Gesicht etc.]
to slash sth. [a tyre / tire, sb.'s face, etc.]
jdn. blenden [jds. Augen ausstechen]
to blind sb.hist.
etw.Akk. zerwühlen [zerzausen] [jds. Haar]
to tousle sth. [sb.'s hair]
etw.Akk. überstrapazieren [jds. Nerven, jds. Geduld, ein Budget etc.]
to overstrain sth. [sb.'s nerves, sb.'s patience, a budget, etc.]
etw.Akk. zerwühlen [z. B. ein Bett, jds. Haare]
to rumple sth. [e.g. a bed or bedsheet, sb.'s hair]
jdn. ausbremsen [ugs.] [jds. Erfolg bei etwas verhindern]
to snooker sb. [prevent sb. from doing or achieving]
jdn. aufklären [jds. Irritationen / Unklarheiten beseitigen]
to unconfuse sb. [coll.]
anschüren [z. B. Feuer, jds. Eifersucht]
to inflame
einhaken [ugs.] [jds. Gespräch o.Ä. unterbrechen]
to butt in [e.g. during a conversation]
etw.Akk. unterminieren [fig.] [ein System, jds. Autorität]
to chip away at sth. [fig.] [a system, sb.'s authority]
etw.Akk. verkürzen [beenden] [jds. Leiden, Schmerzen etc.]
to put an end to sth. [sb.'s suffering, pains, etc.]
etw. abschrubben [ugs.] [jds. Rücken, den Fußboden etc.]
to scrub sth. (down) [sb.'s back, the floor, etc.]
etw. belasten [jds. Seele, jds. Gewissen etc.]
to weigh upon sth. [sb.'s mind, sb.'s conscience, etc.]
etw. kaputtmachen [ugs.] [z. B. jds. Leben]
to louse up sth. [coll.] [spoil or ruin sth., e.g. sb.'s life]
etw. verarbeiten [Misserfolg, jds. Tod]
to come to terms with sth.
etw. verwuscheln [ugs.] [jds. Haar]
to rumple sth. (up) [sb.'s hair]
jdm. beihalten [westmd.] [jds. Partei ergreifen]
to take sb.'s side
jdm. etw. anheimgeben [geh.] [in jds. Ermessen stellen]
to leave sth. to sb.'s discretion
jdm. nachschreiben [jds Worte, so wie er sie spricht, aufschreiben, schreibend folgen]
to copy sb.'s words
jdm. schmeicheln [jds. Eitelkeit]
to tickle sb.'s vanity
jdm. zuprosten [auf jds. Gesundheit anstoßen]
to drink a pledge to sb. [coll.] [to toast sb.'s health]
jdm./etw. willfahren [geh.] [jds. / einem Verlangen, Ersuchen]
to satisfy sb./sth. [sb.'s / a desire, request]
jdn. ablösen [jds. Stelle, Platz einnehmen]
to take over from sb.
jdn. anpatzen [österr.] [ugs.] [jdn. schlechtmachen / verleumden, jds. Ruf besudeln]
to put sb. down
jdn. ausnutzen [jds. Güte]
to impose on sb.'s kindness
jdn. erbarmen [österr., sonst selten] [jds. Mitleid erregen]
to arouse sb.'s pity
jdn. verstehen [ jds. Aussage verstehen]
to take sb.'s pointidiom
jdn. wegdrücken [ugs.] [jds. Anruf abweisen]
to reject sb.'s calltelecom.
Brosame {f} [geh.] [bes. fig., wie z. B. in „mit Brosamen abgespeist“, „Brosamen von jds. Tisch“]
crumb [esp. fig. as, e.g., in "fobbed off with crumbs", "crumbs off sb.'s table"]
Spur {f} [Hauch, Zug von etw. in jds. Character]
vein [trace of sth. in sb.'s character]
jds. Olle {f} [regional] [salopp] [jds. Alte; jds. Ehefrau]
one's old dutch [female] [Br.] [coll.] [esp. among cockneys: one's wife]
zu jds. Nachteil [zu jds. Schaden]
to sb.'s detriment {adv}
bei jdm. sein [ugs.] [jds. Meinung teilen, einverstanden sein]
to be of sb.'s opinion
etw. tun sollen [= jds. Bestimmung / Schicksal sein etw. zu tun]
to be meant to do sth.
etw. widerrechtlich betreten [jds. Grund und Boden]
to trespass on / upon sth. [sb.'s land or property]law
jds. Bier sein [ugs.] [jds. Angelegenheit]
to be sb.'s funeral [coll.]
jds. Urteilskraft benebeln [selten] [jds. Urteilskraft trüben]
to taint sb.'s judgmentidiom
jds./ etw. Einverständnis einholen [auch: das Einverständnis jds./etw. einholen] [einer Person oder Institution]
to obtain the approval of sb./sth. [of person or institution]
mit etw.Dat. spielen [auch fig.: mit jds. Gefühlen, mit dem Feuer etc.]
to play with sth. [also fig.: with sb.'s feelings, with fire, etc.]
mit jdm. mitfühlen [jds. Schmerz teilen, mit jdm. Mitleid haben]
to ache for sb.
mit jdm. tauschen [fig.: jds. Platz einnehmen]
to trade with sb. [fig.: change places]idiom
nach jdm. fragen [sich nach jds. Wohlergehen erkundigen]
to enquire after sb. [esp. Br.]
sich malen [geh.] [sich widerspiegeln (bes. auf jds. Gesicht)]
to be reflected [also fig.] [show itself]
(bleibender) Eindruck {m} [in jds. Bewusstsein]
imprint [lasting impression or effect]
Braut {f} von jdm. [auch: jds. Braut]
bride of sb.
Ehrenmahl {n} für ... [Festessen / Mahl zu jds. Ehren]
(gala) dinner in honour of ... [Br.]gastr.
mit den Augen jds. [fig.] [aus der Sicht jds.]
through the eyes of sb. {adv} [fig.]
den Geist aufgeben [ugs.] [in jds. Beisein]
to die (on sb.) [of a machine, battery]idiom
einen Schatten werfen [auch fig.: über jds. Leben etc.]
to cast a shadow [also fig.: over sb.'s life, etc.]
es mit jdm./etw. halten [sich an jds. Rat, Vorbild halten]
to stick to sb./sth. [advise, example]
etw.Akk. auf sichAkk. ziehen [jds. Hass, jds. Zorn etc.]
to incur sth. [sb.'s hatred, sb.'s anger, etc.]
etw. im Sturm erobern [auch fig.: jds. Herz, das Publikum etc.]
to take sth. by storm [also fig.: sb.'s heart, the audience, etc.]idiommil.
etw. in Anspruch nehmen [stark beanspruchen] [jds. Kräfte, Fähigkeiten usw.]
to task sth. [put a strain upon] [sb.'s resources, abilities, etc.]
jdm. sauer / übel aufstoßen [ugs.] [Redewendung] [jds. Missfallen erregen]
to leave a nasty taste in sb.'s mouth [coll.] [idiom] [causing feelings of anger and displeasure]
jdn. bemühen, etw. zu tun [geh.] [jds. Dienste in Anspruch nehmen]
to call upon sb. to do sth. [trouble sb., call upon the services of sb.]
jdn. hinter sich bringen [jds. Unterstützung gewinnen]
to get sb. on one's sideidiom
jdn. hinter sich bringen [ugs.] [Idiom] [jds. Unterstützung gewinnen]
to win sb. over [gain sb.'s support]
jds. Gehirn viel abverlangen ["jds. Gehirn" steht im Dativ: "etw. verlangt seinem / ihrem Gehirn viel ab"]
to tax sb.'s brain
sich von jdm. abgrenzen [auch von jds. Meinungen]
to dissociate oneself from sb. [also from a person's opinions]
jdm. zu Nutz und Frommen [veraltend] [zu jds. Besten]
to the benefit of sb. {adv}idiom
zu / nach jds. eigenen Bedingungen [nach jds. eigenen Wünschen oder Vorstellungen]
on one's own terms {adv}
zu jds. Nutz und Frommen [veraltend] [zu jds. Besten]
to the benefit of sb. {adv}idiom
jdm. in die Parade fahren [fig.] [jds. Pläne durchkreuzen]
to throw a (monkey) wrench in / into the works [Am.]
to put / throw a spanner in / into the works [Br.] [coll.]
jdn. in den Arsch ficken [vulg.] [bes. gegen jds. Willen]
to cornhole sb. [Am.] [sl.] [vulg.] [also spelled corn-hole, cornhaul or corn-haul] [to have (forced) anal intercourse with sb.]
sich auf jds. Seite schlagen [Redewenddung] [jds. Partei ergreifen]
to side with sb.
sich mit jdm. gut stellen [jds. Gunst erhalten]
to keep on the right side of sb. [coll.] [fig.]
bei jdm. in die Schule gegangen sein [jds. Schüler sein]
to have been a student of sb.
jdm. den roten Hahn aufs Dach setzen [veraltet] [Idiom] [jds. Haus anzünden]
to set sb.'s house on fire
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten