Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [nichts]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [nichts]
schier [bloß, nur, nichts als]
mere {adj}
Punkt. [i. S. von "weiter gibt es nichts zu sagen"]
Period. [esp. Am.]
nichtsahnend [auch: nichts ahnend]
oblivious {adj}
nüscht [ugs.] [nichts]
nada {pron} [Am.] [sl.] [from Spanish]
nix [ugs.] [nichts]
nix {pron} [sl.]
[Motto des US-Staates Colorado: Nichts ohne Vorsehung. / Nichts ohne Gottes Willen. / Nichts geschieht ohne den Willen Gottes. / Nichts ohne göttlichen Willen.]
Nil sine numine. [Colorado state motto: Nothing Without the Deity.]pol.proverb
bloß [nichts als, nur]
no better than
lauter [ugs.] [nichts als]
so much {adj}
null [nichts]
goose egg [Am.] [coll.] [fig.] [nothing]
rubbeldiekatz [ugs.] [seltener für: ruckzuck, in null Komma nichts]
before you can say Jack Robinson {adv} [coll.] [idiom]
wenigstens [ist nichts Schlimmes passiert]
fortunately enough {adv} [nothing serious has happened]
etw. schwanen [oft hum.] [nur unpersönlich; z. B. Ihm schwante (etwas) Schlechtes. / Es schwante ihm nichts Gutes.]
to sense sth. might happen [have a (negative) foreboding; e.g.: He sensed something bad might happen.]
[englisches Wortspiel zu "drive-by shooting": bösartiger verbaler Angriff aus dem Nichts]
drive-by fruiting [coll.] [hum.]
[Politik, bei der auf den ersten Blick nur für bestimmte Wählerschichten zu erkennen ist, warum sie gemacht wird, während andere Wählerschichten nichts "Verdächtiges" sehen. Z. B.: Einbürgerungstest]
dog-whistle politicspol.
Phantomstau {m} [Verkehrsstau aus dem Nichts]
traffic jam out of nowheretraffic
Macht nichts. [ugs.] [als Antwort auf Frage] [Kostet nichts.]
It's free. [as an answer to question]
Vergiss es! [Daraus wird nichts!]
Forget it!
Vergiss es! [Macht nichts!]
Nevermind! <NMD, NVM>Internet
Never mind! <NVM, NMD>Internet
Maulaffen feilhalten [ugs.] [nichts tun]
to sit on one's hands [coll.]idiom
nichts bringen [ugs.] [nichts nutzen]
to avail to nothing
nichts gleichschauen [österr.] [südd.] [ugs.] [nach nichts aussehen]
to be not much to look at [coll.]
nichts gleichsehen [österr.] [südd.] [ugs.] [nach nichts aussehen]
to be not much to look at [coll.]
umsonst sein [nichts kosten]
to be free (of charge)
anonymer Anruf {m} [bei dem der anonyme Anrufer nichts sagt]
silent call
Das tut nichts. [macht nichts]
It doesn't matter.
Das war gestern. [fig.] [Das ist nichts Neues.]
That's yesterday's news. [fig.]
etw. ist ein Nasenwasser [so gut wie nichts] [selten]
sth. is next to nothingidiom
Juckt mich nicht. [ugs.] [nichts ausmachen]
It's no skin off my nose. [coll.]
das Nachsehen haben [nichts abbekommen]
to be left with nothingidiom
die Dinge laufenlassen [ugs.] [sich um nichts kümmern]
to let things slideidiom
jdm. nichts abgehen lassen [an nichts fehlen lassen]
to not stint sb.
nichts mehr wünschen [nichts mehr wollen]
to cease to want
ein paar Pfennige {pl} [so gut wie nichts]
squat {sg} [sl.]
ad rem nil facit [es tut nichts zur Sache, gehört nicht dazu]
That's beside the point.idiom
Aus nichts wird nichts.
Nothing ventured, nothing gained.proverb
You can't make a silk purse out of a sow's ear.proverb
Das beißt mich nicht. [ugs.] [bes. südd.] [juckt mich nicht, macht mir nichts aus]
It's no skin off my back. [esp. Am.] [coll.] [less common than: ... nose]idiom
Du verstehst einen Scheißdreck. [rein gar nichts] [vulg.]
You don't understand fuck-all. [sl.] [vulg.]idiom
Es sind lauter Lügen. [ugs.] [Es sind nur / nichts als Lügen.]
It is all lie.
Für nichts gibt's nichts.
No input, no output. <NINO>
There ain't no such thing as a free lunch. <TANSTAAFL>proverb
You don't get owt for nowt. [Br. esp. N. Engl.]proverb
mir nichts dir nichts [Zauberformel]
hocus pocus [magical incantation]
mir nichts, dir nichts
just like that {adv}
at the drop of a hat
Nichts gewagt, nichts gewonnen.
Nothing ventured, nothing gained.proverb
Sie müssen nichts sagen. [brauchen nichts sagen]
You don't have to say anything.
Von nichts kommt nichts.
Nothing comes from nothing.proverb
Nothing can be created out of nothing.proverb
You can't make something out of nothing.proverb
Nothing will come of nothing.idiom
(überhaupt) keine Peilung haben [nichts verstehen] [ugs.]
to be (completely) clueless
die Dinge laufen lassen [ugs.] [sich um nichts kümmern]
to let things slideidiom
Da hab ich nichts drauf entgegen. [regional] [Niederrhein] [ugs.] [Ich habe nichts dagegen.]
I don't mind (it).idiom
Das Essen schmeckt wie Arsch und Friedrich / Friederich. [regional] [ugs. salopp: ... schmeckt fad, schmeckt nach nichts]
The food is tasteless.idiom
The food tastes like ass. [Am.] [vulg.]idiom
Es geht um die Wurscht. [ugs.] [um alles oder nichts]
It's make or break.idiom
etw. ist nichts Halbes und nichts Ganzes
sth. is half-assed [Am.] [sl.] [vulg.]idiom
für nichts gibt man nichts
nothing for nothingidiom
für nichts und wieder nichts
for nothing at all {adv}
all in vain {adv}idiom
Ich erhoffe nichts. Ich fürchte nichts. Ich bin frei. [Grabinschrift von Nikos Kazantzakis]
I hope for nothing. I fear (for) nothing. I am free. [Epitaph of Nikos Kazantzakis]quote
Nach allem, was wir wissen, ... [wenn wir nichts oder fast nichts wissen]
For all we know, ...
Nein danke, nichts. Gar nichts.
Thank you, no. Nothing at all.
Nichts (Böses) sehen, nichts (Böses) hören, nichts (Böses) sagen. [Die drei Affen]
See no evil, hear no evil, speak no evil. [The three wise monkeys]idiom
Was nichts kostet, ist auch nichts wert.
If it's free, it can't be any good.proverb
Wer nichts wagt, der nichts gewinnt.
Nothing ventured, nothing gained.proverb
an etw./jdn. nicht einmal anstreifen wollen [österr.] [mit etw. / jdn. nichts zu tun haben wollen]
to refuse to have anything to do with sb./sth.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten