Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [o.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [o.]
stur [ugs.] [eigensinnig an seinen Vorstellungen o. Ä. festhaltend]
obstinate {adj}
stubbornly {adv}
getrost [o. Steig.]
confident {adj}
berauscht [v. Alkohol o. Droge]
ripped {adj} [sl.]
Willens- [-kraft o.ä.]
conative [e.g. power]psych.
braun [pej.] [als Synonym für nationalsozialistisch o. faschistisch]
brown {adj} [pej.] [as the colour of National Socialism or facism]pol.
glastig [veraltet o. südd.: glänzend]
shiny {adj}
etw. überhören [auf eine Äußerung o. Ä. absichtlich nicht reagieren]
to ignore sth. [sth. that is heard]
jdn. niederschlagen [k.o. schlagen, unterwerfen etc.]
to down sb.
jdn. ausbremsen [ugs.] [überlisten; geschickt als Konkurrenten o. Ä. ausschalten]
to outmaneuver sb. [Am.]
to outmanoeuvre sb. [Br.]
etw. spritzen [Garnierung von Speisen mittels Garnierspritze o.ä.]
to pipe sth. [decorate food using a piping syringe ]gastr.
[ein Lecksegel (oft mit Werg o. Ä. gefüttert) außen am Schiffsrumpf anbringen, um ein Leck zu stopfen]
to fother a sailnaut.
einhaken [ugs.] [jds. Gespräch o.Ä. unterbrechen]
to butt in [e.g. during a conversation]
etw.Akk. zeisen [bayer.] [(etw. Verworrenes, bes. Wolle o. Ä.) auseinander ziehen, auseinander zupfen]
to pick sth. aparttextil.
etw. annehmen [zugespielten Ball, Puck o. ä. unter Kontrolle bringen]
to stop and control sth. [e.g. ball, puck]sports
etw. einführen [Kabel o. ä.]
to lead sth. in [a cable into sth.]electr.tech.
etw. endeln [österr.] [bayer.] [Ränder eines Stoffes o. Ä. einfassen]
to border sth. [hem, edge]cloth.
etw. umhauen [mit der Axt o. Ä. fällen]
to cut sth. down [to fell]
Aufpasser {m} [Mann über Mädchen o. junge Frau]
chaperon
chaperone
Todesfall {m} [Unfall o. Katastrophe]
fatality
Zopf {m} [Backwerk (Brot, Kuchen o. Ä.)]
braidgastr.
Aufwand {m} [eines Algorithmus, z. B. O(n²)]
complexity [of an algorithm, e.g. O(n²)]comp.
Ordnung {f} [eines Algorithmus, z. B. O(n²)]
order [of an algorithm, e.g. O(n²)]comp.
Trottoir {n} [österr.] [schweiz.] [sonst veraltend o. regional] [Bürgersteig]
pavement [Br.] [footpath]
Trottoir {n} [österr.] [schweiz.] [sonst veraltend o. regional]
sidewalk [Am.]
Bude {f} [ugs.] [pej.] [Laden, Lokal, Büro o. Ä.]
hangout [coll.] [shop, pub, office, etc.]
Inzident {m} [veraltet o. Informatik]
incident
Spülstein {m} [regional, veraltend: Spüle aus Stein o. Keramik]
sink
Anbau {m} [Wetterschutz, Schuppen o. Ä.]
lean-toconstr.
Aufnahme {f} [f. Zusammen- o. Einbau]
carrier [for assembly or installation]
attachment [for assembly or installation]
Aufnahme {f} [Kranhaken o. Kabel]
hitching attachment [crane hook or cable]
Aufstockung {f} [eines Lohns, Stipendiums o.ä. auf ein bestimmtes Niveau]
top-up benefit
Auslauf {m} [Auslaufzone hinter Spielfeld o. ä.]
runbacksports
Ausrichter {m} [Organisation, Institution o. Ä., die eine sportliche Veranstaltung ausrichtet]
match organizergamessports
Brandlerianer {pl} [KPD-O] [auch: KPD (O)]
[members of the the Communist Party of Germany (Opposition), 1928 - 1939/40]hist.pol.
Carmen {n} [geh.] [veraltend] [Festgedicht, Gelegenheitsgedicht o. Ä.]
carmen [song, poem, incantation]lit.mus.
Demotape {n} [Tonband o. Ä. mit Musikaufnahmen zur Vorführung]
demo tape
Difluoropin {n} [auch: O-620]
difluoropine [also: O-620]pharm.
Eier {pl} [ugs.] [veraltend] [Euro, Mark o. Ä.; Geld]
bucks [Aus.] [Am.] [coll.]
Einsatzland {n} [das Land, in dem ein Gerät o. Ä. in Betrieb gehen wird, eine Dokumentation gültig ist]
[country where something (equipment, documentation, etc.) is to be used]tech.
Fabrikschild {n} [i. S. v. Typenschild o. Ä.]
nameplatetech.
Fon {n} [bes. auf Visitenkarten, Briefbögen o. Ä.] [kurz für: Telefon]
phone
Fremdenbett {n} [für einen Hotelgast o. Ä. bereitstehendes Bett]
bed [for a paying guest]travel
Förderverein {m} [einer Schule o.ä.]
booster club [Am.]
Gaunerzinken {m} [Zinken; Geheimzeichen von Landstreichern o. Ä.]
[tramp's or gypsy's sign written on a wall, etc.]
Gruß {m} [über Medien oder vor Publikum verbreitete Grußbotschaft, oft verbunden mit Danksagung, Anerkennung o. ä.]
shout-out [coll.]
Hausmutter {f} [Vorsteherin einer (Jugend)herberge, eines Heims o. Ä.]
housemother [woman in charge of a group living together, as in a dormitory or youth hostel]
Kederfahne {f} [bei Planen o. Ä.]
keder seam [also: Keder seam]tech.
Knickschutz {m} [für Kabel o.ä.]
kink protectiontech.
Korona {f} [ugs.] [pej.] [veraltend] [Meute, Horde, Gruppe randalierender o. ä. Jugendlicher]
mob [pej.] [clique, gang]
Namensschild {n} [am Revers o. Ä.]
name badge
Namensschilder {pl} [am Revers o. Ä.]
name badges
Pudelrock {m} [Tellerrock mit einem Pudelmotiv o. ä.]
poodle skirtcloth.
Rubberlegs {pl} [abwechselnde Darstellung von O- und X-Beinen]
rubberlegsdance
Rundring {m} [O-Ring]
O-ringtech.
Seelenglaube {m} [bes. O. Rank]
soul-beliefpsych.relig.
belief in the soulpsych.relig.
Selbstverpfleger {m} [jd., der (im Urlaub o. Ä.) selbst für seine Verpflegung sorgt]
self-caterer
Standhäschen {n} [ugs.] [selten] [attraktive Hostess für Messestand o. ä.]
booth bunny [Am.] [coll.]jobs
Untermalung {f} [Film mit Musik, Geräuschen o. Ä. begleiten]
sound effects {pl} [added after the film has been shot]filmRadioTV
Änderungszustand {m} [Schaltbild o.ä.]
update (level)
Heilige Einfalt! [auch: Du heilige Einfalt!, O heilige Einfalt!]
Holy smoke! [dated or hum.]idiom
jd. hörte ab [jd. hörte die Lunge o. Ä. ab]
sb. auscultatedmed.
o-beinig [auch: O-Beinig]
varus {adj}
bandy-legged {adj}
o-beinig [auch: O-beinig]
bowlegged {adj}
bow-legged {adj}
devalgate {adj} [obs.] [bow-legged]
etwas ausfressen [ugs.] [etwas Unrechtes, Strafbares o. Ä. tun]
to do something wrong
in etw. verfallen [einen Zustand o. Ä.]
to fall into sth. [a certain state etc.]
Genu varum {n} [O-Bein]
genu varum [bowleg]med.
häuslicher Betreuer {m} [eines behinderten, kranken o. alten Menschen]
caretaker [Am.] [Can.] [helper who regularly looks after a child or a sick, elderly, or disabled person]jobs
O-Silhouette {f} [O-Linie, O-Form]
O silhouette [egg-shape]cloth.
Opa Langbein {m} [ugs.] [Schnake o. Weberknecht o. Zitterspinne]
daddy-long-legs [coll.] [Br. mostly: crane fly; Am. mostly: harvestman; Aus. mostly: cellar spider]zool.
Puʻu ʻŌʻō {m} [auch: Pu'u 'O'o, Puu Oo]
Puʻu ʻŌʻō [also: Pu'u 'O'o, Puu Oo]geogr.geol.
SOAP-Note {f} [S: subjektive Beschwerden des Patienten, O: objektive Befunde, A: Befund / Beurteilung, P: Procedere aktueller Entscheidungen betr. Diagnostik und Therapie]
SOAP note [Am.] [subjective, objective, assessment, and plan]med.
Teach-in {n} [ugs.] [Zusammenkunft zur politischen Diskussion über Missstände o. Ä.]
teach-ineduc.pol.
TO-Karte {f} [auch: T-O-Karte]
T-O map [also: T and O map]geogr.hist.
Tote Hand {f} [öffentlich-rechtliche Körperschaft o. Ä., die ihr Eigentum nicht veräußern oder vererben kann]
dead handlaw
sichDat. einen genehmigen [ugs., hum.: einen Schnaps o. Ä. trinken]
to have a snifter [Br.] [dated]
sich in etw. [Dat. o. Akk.] vergraben [fig.] [versenken]
to bury oneself in sth. [books, work, grief etc.]
das A und O [auch: das A und das O] [das Wichtigste]
the name of the game [coll.]idiom
Nullring / Null-Ring {m} [DDR-Begriff] [O-Ring]
O-ringtech.
O-Ring-Schaltkreis {m} [auch: O-Ring-Schaltung]
O-ring circuitelectr.
Irrtum und Auslassung vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione]
Error and omission excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE>
Irrtümer und Auslassungen vorbehalten. <s. e. e. o., s. e. et o., S. E. & O.> [salvo errore et omissione]
Errors and omissions excepted / excluded. <E.&O.E., E&OE>
nach einem Anfall [epileptischen o. Schlaganfall] auftretend
postictal {adj}med.
eine Bombe [einen Sprengsatz o. Ä.] in etw. verstecken
to booby-trap sth.
mit etw.Dat. zu Potte kommen [ugs.] [Redewendung] [(mit einer Aufgabe o. Ä.) fertigwerden]
to see sth. through [persist with an undertaking until it is completed]
..., ja / okay / o. k. / O. K.?
..., shall I?
Bist du okay / o. k. / O. K.?
You right? [Aus.] [fig.]
O. k. / O. K., dann eben auf die harte Tour.
Ok. We do it the hard way.idiom
Sind Sie okay / o. k. / O. K.?
You right? [Aus.] [fig.]
Das Inzest-Motiv in Dichtung und Sage [O. Rank]
The Incest Theme in Literature and LegendFpsych.
Der Doppelgänger [O. Rank]
The DoubleFpsych.
Der Künstler [O. Rank]
The ArtistFpsych.
Der Mythus von der Geburt des Helden [O. Rank]
The Myth of the Birth of the HeroFpsych.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten