Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [oder]
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [oder]
rücksichtslos [aus Leichtfertigkeit oder Eigensinn]
reckless {adj}
ungefähr [vor Zahlen oder Mengenangaben]
about {adv} [approximately]
zu [allzu] [vor Adjektiv oder Adverb]
too {adv} [excessively] [preceding adjective or adverb]
nach [+Dat.] <n.> [zeitlich; zur Angabe einer Reihenfolge oder Rangfolge]
after {prep} [later in time than; next to and following in order or importance]
neuerlich [FALSCH für: kürzlich oder neuerdings erfolgt]
[recent] {adj}
oberflächlich [Oberflächen-, sich an oder auf der Oberfläche befindend]
surface {adj} [attr.]
selten [vor Adjektiven oder Adverben] [besonders, ungewöhnlich]
unusually {adv} [preceding an adjective or adverb]
mitgenommen [ugs.] [physisch oder psychisch]
upset {adj}
wrecked {adj} [coll.]
verrucht [geh.] [veraltend] [Person oder Tat: niederträchtig, Tat auch: schändlich]
wicked {adj} [evil]
gelassen [liegen oder übrig gelassen etc.]
left {past-p} [caused to remain]
queer [für alle LGBT-Formen] [fachsprachlich oder Szenejargon]
queer {adj} [in place of LGBT or gay] [more politically correct and inclusive]pol.sociol.
Uhr- [z. B. Glas, Kette, Zeiger, Werk (einer Armband- oder Taschenuhr)]
watch {adj} [attr.] [e.g. glass, chain, hand, mechanism]watches
Preiselbeer- [attr. Präfix für Nahrungsprodukte aus echten Preiselbeeren oder aus kultivierten Formen der Moosbeere = amerik. Kranbeere]
cranberry {adj} [attr. adj. for food products made from the cultivated form of the American cranberry]gastr.
[geschlechtsneutral, statt „er“ oder „sie“ oder „er oder sie“]
they {pron} [non-gender-specific] [after an indefinite singular antecedent in place of "he" or "she" or "he or she"]
vernarrt [bes. Eltern oder Großeltern in Bezug auf ihre Kinder bzw. Enkel]
doting {adj} [extremely and uncritically fond of someone]
lüstern [geh.] [gieriges Verlangen auf Besitz oder Genuss]
covetous {adj}
anspruchsvoll [physisch oder geistig]
taxing {adj}
niedlich [hier pej.] [auf kitschige, gezierte oder lächerliche Weise 'goldig']
twee {adj} [Br.] [pej.] [cute in a way that is silly or sentimental]
jd. betrat etw. [einen Raum oder ein Gebäude]
sb. entered sth. [a room or building]
wirklich [praktisch, mehr oder weniger]
virtually {adv}
kaputt [ugs.] [Zustand nach dem Drogen- oder Alkoholkonsum]
wasted {adj} [esp. Am.] [sl.]
wütig [veraltend oder regional] [wütend]
raging {adj} {pres-p}
einmalig [nur ein einziges Mal vorkommend oder getätigt]
onetime {adj} [attr.] [occurring or done only once]
sandwiched [zwischen 2 Personen oder Dingen]
sandwiched {past-p}
male [Stecker oder Buchse; statt: männlich]
male {adj}electr.
nämlich [geh. oder veraltend] [nur attributiv]
same {adj}
selfsame {adj} [identical]
feste [ugs.] [mit Verben der Bewegung oder Anstrengung]
firmly {adv} [with verbs of movement or effort]
neuerlich [FALSCH für: neulich oder neuerdings]
[lately] {adv}
[recently] {adv}
[of late] {adv}
sic [absichtlich so geschrieben - folgt direkt nach einem Wort oder einer Passage (aus dem Lateinischen)]
sic {adv}
flach [pej.] [Roman- oder Filmfigur: oberflächlich (gezeichnet)]
cardboard {adj} [attr.] [of a fictional character: lacking depth]filmlit.theatre
[Attribut für schlecht gebaute Häuser oder schlampig produzierte Billigware]
adobe {adj} [cowboy slang] [pej.] [Mexican / of little worth]
ewiglich [dichter. oder bibl.] [veraltet]
eternally {adv}
[geschlechtsneutral, statt „ihn“ oder „sie“ oder „ihn oder sie“]
them {pron} [non-gender-specific] [after an indefinite singular antecedent in place of "him" or "her" or "him or her"]
[geschlechtsneutral, statt „sein“ oder „ihr“ oder „sein oder ihr“]
their {pron} [non-gender-specific] [after an indefinite singular antecedent in place of "his" or "her" or "his or her"]
allzeit [veraltend oder regional: immer]
always {adv}
doll [ugs.] [großartig oder sehr ausgeprägt, oft im ironischen Sinn gebraucht] [vgl. toll]
terrific {adj} [coll.] [extremely good or intense, often used in a sarcastic sense]
grau [trübe (Himmel oder Tag)]
dull {adj} [gloomy, grey (sky or day)]meteo.
fleckenförmig [z. B. Bezirk an oder in einem Organ]
macular {adj}med.
Haupt- [hervorstechend, z. B. Merkmal oder Eigenschaft, Punkte der Argumentation]
salient {adj} [most noticeable or important, e.g. feature, points of arguments]
putzig [ugs.] [hier pej.] [possierlich auf kitschige, gezierte oder lächerliche Weise]
twee {adj} [Br.] [pej.] [sweet or cute in a way that is silly or sentimental]
[vom Körperstamm nach außen gerichtet oder von der Körpermitte weg gerichtet]
distal {adj}
ausnehmend [geh.] [vor Adjektiven oder Adverben]
exceptionally {adv} [preceding an adjective or adverb]
Bauern- [ländlich oder rustikal, z. B. Junge, Tanz, Hochzeit, Möbel]
country {adj} [attr.] [e.g. boy, dance, wedding, furniture]
dicht [ugs.] [unter Alkohol- oder Drogeneinfluss]
twatted {adj} [sl.]
intrakavitär [in einer Organ- oder Körperhöhle]
intracavitary {adj} [within an organ or body cavity]med.
inzisal [die Kante oder Kaufläche der Schneidezähne betreffend]
incisal {adj}dent.
entschwunden [ironisch oder literarisch]
disappeared {adj} {past-p}
Hüst! [auch: Jüst!, Hist! oder Wist!] [Fuhrkommando: Linksherum!]
Haw! [Am.] [command to a horse etc. to turn to the left]equest.traffic
oh [Ausruf oder Konnektor]
oh [interjection or sentence connector]
übelriechend [speziell von Gas oder Dampf]
mephitic {adj} [literary] [noxious smell, esp. from gas or vapor / vapour]
[ohne Pfeiler oder Pilaster]
astylar {adj}archi.spec.
genehm [geh. oder hum.]
acceptable {adj}
Sauber! [Meldung beim Stürmen eines Objektes durch Polizeikräfte, wenn ein Raum oder das ganze Objekt als gesichert gelten]
Clear! [shouted by police on securing a room]FireResc
... woll? [ugs.] [bes. im Ruhrgebiet: nicht wahr?; oder?] [Satzende]
... right?
[auf Felsen oder eine Höhlenwand gemalt, graviert oder gepickt]
rupestrian {adj}archaeo.art
[aus Mercien oder bezüglich der Einwohner oder des Dialekts]
Mercian {adj}geogr.ling.
[bedeutender Priester, Weiser oder Heiler]
big kahuna [Hawaii] [rare]
[Cockney Rhyming Slang für: Jid oder Kind]
dustbin lid [Br.] [cockney rhyming slang: yid or kid]
[Codewort unter Drogenkonsumenten: angeblich geeigneter Zeitpunkt oder Tag, um Marihuana zu konsumieren; Marihuanakonsum schlechthin]
4/20 [Am.] [sl.] [also spelled 4:20 or 420, pronounced four-twenty]drugs
[einer schwarzen, asiatischen oder anderen ethnischen Minderheit angehörend]
BAME {adj} [Br.] [black, Asian and minority ethnic]sociol.
[First Responder mit Zusatzausbildung; sanitäts- oder rettungsdienstlich ausgebildete Person]
medical first responder <MFR>FireRescmed.
[gegen den Einfluss elektrischer oder magnetischer Felder geschützt]
astatic {adj}
[Haftpflichtzusatzversicherung; sie deckt Schäden ab, die durch einen nicht haftpflichtversicherten oder unterversicherten Gegner verursacht werden]
uninsured motorist protection <UMP>insur.TrVocab.
[Haftungsbeschränkung oder Haftungsbefreiung für Schäden am Mietwagen]
collision damage insurance <CDI> [Am.]insur.TrVocab.
[handlungstreibende Person oder Sache, die ansonsten unwichtig ist oder im Film nicht auftaucht]
McGuffin / MacGuffin [Hitchcock: nothing]film
[im Begleitheft der CD oder auf der Hülle der LP abgedruckte Informationen zum Inhalt und zu den Mitwirkenden einer CD oder LP]
liner notesmus.
[jemand der sich bei Sport oder Spiel nur um seine Statistiken kümmert, und nicht um den Erfolg des Teams]
stat-paddersports
[Jemand muss auf den Tod eines Menschen warten, um an eine Position oder an Besitztümer zu kommen.]
It's dead men's shoes.idiom
[mit abgebrochenen, vorstehenden oder unregelmäßigen Zähnen]
snaggle-toothed {adj}
[neben der Nase oder Nasenhöhle liegend]
paranasal {adj}med.
[Surfen; außergewöhnlich große Welle oder versierter Surfer]
big kahuna [Am.] [sl.] [surfing; exceptionally large wave or skilled surfer]
[wie eine Königin oder eine Königin betreffend]
reginal {adj} [rare]
abgespeist [ugs.] [fig.] [schnell oder billig abgefertigt]
fobbed off {past-p}
alt [ugs.] [pej.] [hum.] [verstärkend bei negativen oder humoristischen Bezeichnungen und Schimpfwörtern]
ole {adj} [Am.] [coll.] [regional] [hum.] [dated]
argivisch [aus Argos oder auf Argos bezogen]
Argive {adj}arthist.
aufgesessen [in oder auf einem Fahrzeug]
mounted {adj} {past-p}mil.
Banzai! [japanischer Schlacht- oder Glückwunschruf]
Banzai! [Japanese battle cry or joyous shout]
beißend [im Charakter oder Ausdruck]
acerbically {adv} [in character or expression]
beißwütig [Person oder Tier]
mordacious {adj} [literary] [of a person or animal]
cirrusartig [mit Tentakeln, Borsten, Wimpern oder dgl., oft in polster- oder fransenartigen Ansammlungen]
cirrous {adj} [having tentacles or thread-like protuberances, often in tuft- or fringe-like arrays]zool.
demzufolge [männl. oder sächl. Bezugsnomen]
according to which {pron}
derenthalben [eine oder mehrere Personen] [veraltet]
on account of whom {adv}
derenthalben [Menschen oder weiblicher Mensch] [veraltet]
because of whom {adv}
on whose account {adv}
derenthalben [Sachen oder weibliche Sache] [veraltet]
because of which {adv}
on account of which {adv}
derentwegen [Menschen oder weiblicher Mensch]
because of whom {adv}
on whose account {adv}
on account of whom {adv}
derentwegen [Sachen oder weibliche Sache]
because of which {adv}
diskordant [nicht gleichstrebend oder gleich gelagert]
unconformable {adj}geol.
dorten [veraltet oder regional, bes. österr.] [dort]
there {adv}
entschwunden [geh. oder hum.]
lost {adj} {past-p}
fleckförmig [z. B. Bezirk an oder in einem Organ]
macular {adj}med.
fächerförmig [z. B. Blätter oder Insektenflügel]
fanlike {adj}
gebremst [durch Bremskeil oder Hindernis]
chocked off {past-p}
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten