|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [sagen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [sagen]

Punkt. [i. S. von "weiter gibt es nichts zu sagen"]
Period. [esp. Am.]
ironisch [blicken, sagen]
wryly {adv}
offen [sprechen, sagen]
straightforwardly {adv}
gepresst [sagen, antworten etc.]
[to say, answer etc.] tightly {adv}
verärgert [sagen, rufen, denken etc.]
in vexation {adv} [say, exclaim, think, etc.]
anmerken [bemerken, sagen]
to observe [remark]
etw. ausführen [sagen, erläutern]
to state sth.
sprechen [sagen]
to quethe [obs.] [say, declare]
etw.Akk. feixen [ugs.] [höhnisch sagen]
to say sth. with a smirk
etw. wegsprechen [fachspr.] [etw. beiläufig, ohne besondere Hervorhebung sagen]
[to say sth. parenthetically]RadioTVtheatre
jdm. einheizen [ugs.] [jdm. gehörig die Meinung sagen; jdm. heftig zusetzen]
to give sb. hell [coll.] [severely reprimand sb.; make things very unpleasant for sb.]idiom
jdn. begrüßen [jdm. guten Tag sagen]
to say hello to sb. [to greet sb.]
schluchzen [unter Tränen sagen]
to blubber out
wulffen [ugs.] [hum.] [veraltet] [nicht die ganze Wahrheit sagen, ohne ausdrücklich zu lügen]
[to not tell the whole truth without directly telling a lie]hist.pol.
[am Herd erzählte Geschichten: Märchen, Sagen etc.]
hearth taleslit.
etw.Akk. geradeheraus sagen [ugs. für: ohne Beschönigungen sagen]
to say sth. right outidiom
etw.Akk. ständig wiederholen [immer wieder sagen]
to reiterate sth.
Farbe bekennen [Redewendung] [deutlich die Wahrheit sagen]
to come clean (with it) [idiom] [tell the truth about sth. kept hidden so far]
jdm. Bescheid sagen [die Meinung sagen]
to give sb. a bit of one's mind [idiom]
sichDat. etw.Akk. verkneifen [ugs.] [nicht sagen oder tun]
to stop oneself from saying / doing sth.
vorlaut sein [etwas Unbedachtes sagen]
to put one's foot in one's mouth [idiom]
vorwegschicken, dass ... [etwas vor etwas anderem sagen]
to say first that ... [mention before anything else is said]
Was meinen Sie? [formelle Anrede] [Was wollen Sie damit sagen?]
What do you mean?
(mit Vorsicht) äußern [zu sagen wagen]
to venture [risk the remark]
den Mund aufmachen [fig.] [etw. deutlich sagen]
to speak upidiom
den Mund auftun [ugs.] [sprechen, etwas sagen]
to open one's mouth [coll.] [say something]idiom
jdm. gründlich Bescheid sagen [die Meinung sagen]
to give sb. a piece of one's mind [idiom]
jdm. ordentlich Bescheid sagen [die Meinung sagen]
to tell sb. where to get off [coll.] [idiom]
jdm. ordentlich Bescheid sagen [ugs.] [jdm. gründlich die Meinung sagen]
to give sb. a piece of one's mind [idiom]
seinen Teil sagen [(frei heraus) sagen, was man zu sagen hat]
to say one's piece [idiom]
Sie müssen nichts sagen. [brauchen nichts sagen]
You don't have to say anything.
beginnen, sich zu wiederholen [immer wieder dasselbe sagen, schreiben]
to become repetitive [person, e.g. author]
etw.Akk. hinter vorgehaltener Hand sagen [Redewendung] [im Geheimen sagen]
to say sth. in secret
etw.Akk. hinter vorgehaltener Hand sagen [Redewendung] [inoffiziell sagen]
to say sth. unofficially
jdm. über die Schulter spucken [Toi, toi, toi sagen]
to say "toi, toi, toi" to sb.theatre
sich (kurz) bei jdm. melden [um zu sagen / erfahren, ob alles in Ordnung ist]
to check in with sb. [let know that everything is okay]
Es ist noch zu früh. [fig.] [um Definitives sagen zu können]
It's early days (yet). [Br.] [coll.] [idiom] [too early to make a judgment]
Lassen Sie mich es so sagen: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so sagen: ...]
Let's put it this way, ...
Morgens wirst du sagen: Ach dass es Abend wäre!, und abends wirst du sagen: Ach dass es Morgen wäre!, ... [5. Mose 28,67; Luther 2017]
In the morning you shall say, 'If only it were evening!' and at evening you shall say, 'If only it were morning!' ... [Deuteronomy 28:67; ESV]bibl.
immer die gleiche Platte abspielen [immer wieder dasselbe sagen]
to sound like a broken record [to repeat oneself often]
jdm. nicht über die Lippen kommen [fig.] [etw. nicht sagen]
to not pass sb.'s lips [fig.] [words]
jdm. zeigen, was 'ne / eine Harke ist [ugs. für: jdm. deutlich und nachdrücklich die Meinung sagen] [Redewendung]
to give sb. a piece of one's mind [idiom]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung