Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [unter]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [unter]

angezogen [ausreichend bekleidet, um unter Leute zu gehen]
decent {adj} [coll.] [sufficiently clothed]
tief [unter der Erde]
under {adv}
high [ugs.] [unter Rauschgifteinfluss]
high {adj} [coll.] [on drugs]drugs
vorgeschoben [unter falschem Vorwand]
pretextual {adj}law
dicht [ugs.] [unter Alkohol- oder Drogeneinfluss]
twatted {adj} [sl.]
durchgebogen [unter Gewicht, nach unten]
sagged {adj} {past-p}
umnebelt [wie unter Drogeneinfluss]
spacey {adj} [coll.] [esp. Am.] [spaced-out]
feuerfest [brennt nicht mit Flamme unter festgelegten Bedingungen]
flameproof {adj}
not flammable {adj}
not inflammable {adj}
not combustible {adj}
subpial [unter / unterhalb der Pia mater (liegend)]
subpial {adj}anat.
[Codewort unter Drogenkonsumenten: angeblich geeigneter Zeitpunkt oder Tag, um Marihuana zu konsumieren; Marihuanakonsum schlechthin]
4/20 [Am.] [sl.] [also spelled 4:20 or 420, pronounced four-twenty]drugs
[immer Wasser unter dem Kiel; Schiff fährt bei Beladung nicht auf Grund]
always safely afloat <ASA>lawnaut.
[Motto des US-Staates Massachusett: Mit dem Schwert sucht er die stille Ruhe unter dem Schutze der Freiheit.]
Ense petit placidam sub libertate quietem. [USA] [Massachusett state motto: By the Sword We Seek Peace, But Peace Only Under Liberty.]pol.proverb
[Motto des US-Staates South Dakota: Unter Gott herrschen die Menschen]
Under God the People Rule [USA] [South Dakota state motto]pol.
ausufernd [nicht mehr unter Kontrolle zu halten]
getting out of hand {adj} {pres-p} [postpos.]
hierunter [unter dieser Stelle]
under here {adv}
inframaxillär [unter dem Oberkiefer liegend]
inframaxillary {adj}dent.
subdermal [unter der Haut]
subdermal {adj}
subdermally {adv}
submandibular [unter dem Unterkiefer befindlich]
submandibular {adj}dent.
submaxillär [unter dem Oberkiefer gelegen]
submaxillary {adj}dent.
subpulpal [unter der Zahnpulpa liegend]
subpulpal {adj}dent.
unterm [ugs.] [unter dem]
under the {prep}
untern [ugs.] [unter den]
under the {prep}
unters [ugs.] [unter das]
under the {prep}
verschüttet [unter etw. begraben]
buried (alive) {adj} {past-p}
aussagen [unter Eid, bes. vor Gericht]
to testify [under oath, esp. in court]law
petzen [ugs.] [vor allem unter Kindern und Jugendlichen]
to snitch [coll.] [inform]
etw. eingrenzen [begrenzen, unter Kontrolle halten]
to contain sth. [disease, inflation etc.]
etw. verhalten [geh.] [beherrschen, unter Kontrolle halten]
to restrain sth. [control (one's anger etc.)]
aufplatzen [Rohre, Schläuche, unter Druck von innen]
to burst [tubes, hoses]
etw. zusammenfassen [unter etw.]
to subsume sth.
jdn. beauftragen [(einen Anwalt / Sachverständigen) unter Zahlung eines Vorschusses in Dienst nehmen]
to retain sb. [to secure the service of (a barrister / attorney / an expert) with a preliminary payment]
simmern [Garen in Wasser kurz unter dem Siedepunkt]
to simmergastr.
jdn./etw. titschen [kurz unter Wasser drücken] [regional]
to dunk sb./sth. [push under water for a short time] [Am.]
schmoren [kurz unter dem Siedepunkt]
to simmergastr.
föderalisieren [unter Bundeskommando stellen]
to federalize
[unter einem Namen] firmieren
to trade under a namecomm.
einpressen [unter hohem Druck od. mit hoher Geschwindigkeit]
to inject [under high pressure or at high speed]tech.
etw.Akk. vermauscheln [regional] [unter dem Wert verkaufen]
to flog sth. [Br.] [coll.]
etw.Akk. verramschen [ugs.] [unter seinem Wert verkaufen]
to sell sth. at a loss
etw. annehmen [zugespielten Ball, Puck o. ä. unter Kontrolle bringen]
to stop and control sth. [e.g. ball, puck]sports
etw. untermischen [unter / in etw. mischen]
to mix in sth.
etw. unterschieben [z. B. einen Keil bei einer Tür / unter eine Tür]
to push sth. under / underneath [e.g. a wedge under / underneath a door]
etw. unterwachsen [unter etw. hinwachsen, Dickicht bilden]
to undergrow sth. [grow below sth., form undergrowth / thicket]
exkommunizieren [mit einem Kirchenbann unter Verwendung von Glocke, Buch und Kerze(n)]
to bell, book, and candle [archaic] [Catholic excommunication ritual]hist.relig.
jdn. rekrutieren [unter Vertrag nehmen (z. B. Spieler, Trainer)]
to sign sb. [e.g. trainer, coach]sports
jdn./etw. unternehmen [ugs.] [unter den Arm nehmen, tragen]
to take sb./sth. under one's arm
schluchzen [unter Tränen sagen]
to blubber out
verflackern [unter Flackern verlöschen]
to flicker out
Spreißel {m} [südd.] [Holzsplitter, bes. unter der Haut]
splinter [tiny piece of wood, esp. when stuck in the skin]
Triebwerkaufhängung {f} [unter dem Flügel eines Flugzeugs]
pylonaviat.
Schatzi {n} [ugs.] [Kosename unter Liebenden]
bae [Am.] [coll.] [short for babe, baby] [term of endearment]
Kloster {n} [unter einem Prior]
prioryrelig.
Drehung {f} [unter Zug oder Druck]
wrench
Fügsamkeit {f} [unter]
conformity [to]
Fries {m} [an der Wand unmittelbar unter der Decke]
cornice [moulding]archi.
Ablederung {f} [Abschiebung der Haut unter Ablösung des Coriums]
avulsionmed.
Kopftuch {n} [unter dem Kinn gebunden]
babushka [from Russian]cloth.
Simmern {n} [Garen in Wasser kurz unter dem Siedepunkt]
simmeringgastr.
Albatros {m} [Golf: drei Schläge unter Par]
albatross [Br.] [Golf: three strokes under par]sports
double eagle [Am.] [Golf: three strokes under par]sports
Rollcontainer {m} [z. B. unter dem Schreibtisch]
pedestalfurn.
Eagle {n} [zwei unter Par]
eagle [golf]sports
Birdie {n} [eins unter Par]
birdie [golf]sports
Presseunterrichtung {f} [über Hintergrundinformationen; unter Ausschluss der Öffentlichkeit; durch Regierungsbeamte oder Entscheidungsträger der Wirtschaft; mit der Bedingung, Quelle nicht zu nennen]
backgrounderjourn.
Scat {m} [Gesang unter Verwendung zusammenhangloser Silben]
scat [Am.]mus.
Spieß {m} [regional, bes. schweiz. u. österr.] [Holzsplitter, bes. unter der Haut]
splinter [tiny piece of wood, esp. when stuck in the skin]
[Angehöriger der weißen Unter- und Mittelschicht von New Orleans]
Yat [person]
[Anrede unter männlichen Afroamerikanern]
brother
[Besuchergalerie im britischen Unter- und Oberhaus]
Strangers Gallerypol.
[Dialekt der weißen Unter- und Mittelschicht von New Orleans]
Yat [dialect]ling.
[Einbringen von Fremdkörpern unter die Haut, selbstverletzendes Verhalten]
self-embeddingpsych.
[Einmachglas mit Zettelchen zum Verlosen von Hausarbeiten unter Familienmitgliedern]
chore jar
[Form des Vorsatzes im Bereich der Tötungsdelikte, die unter Mord (murder) zusammengefasst werden (Strafrecht der USA)]
murderous malice [U.S. law]law
[Gebäude unter Denkmalschutz in Großbritannien]
Grade II listed building [Br.]constr.
[Preis, der unter den Besuchern einer öffentlichen Veranstaltung verlost wird]
door prize
[Ressort in englischsprachigen Zeitungen mit Unter-Ressorts wie Comics, Klatsch, Mode, Modernes Leben, Kunst etc.]
style section [in a newspaper]journ.
[sexuell attraktive Frau unter 30, die bereits Mutter ist]
Yummy Mummy [Br.] [sl.]
[Sozialreformprogramm der US-Regierung unter Präsident Lyndon B. Johnson]
Great Societyhist.pol.
[Wahlkreis, dessen Wähler unter dem Einfluss eines Großgrundbesitzers standen]
close boroughhist.
pocket boroughhist.
Alltagswirksamkeit {f} [Bewährung eines Arzneimittels unter Alltagsbedingungen]
effectivenesspharm.
Ansprechrate {f} [unter den Patienten]
responder rate [among patients]med.
Aufklärungsbehälter {m} [unter dem Flugzeugrumpf angebrachter Behälter mit Kameras und Aufklärungselektronik]
reconnaissance podaviat.mil.
recce pod [esp. Br.] [coll.]aviat.mil.
recon pod [esp. Am.] [coll.]aviat.mil.
Ausstoß {m} [von Gasen unter Druck]
blow out
Badehose {f} [von Frauen unter einer Tunika getragen]
bathing drawerscloth.hist.
Begrabene {pl} [im Grab oder unter etw.]
buried people [interred or underneath sth.]
Belichtungsreihe {f} [von Unter- bis Überbelichtung]
exposure latitudephoto.
Berauben {n} [Firste / Stöße unter Tage]
(mechanical) scaling [underground mining, tuneling]mining
Bereißen {n} [Firste / Stöße unter Tage]
hand-scaling [underground mining, tuneling]mining
Beräumen {n} [Firste / Stöße unter Tage]
hand-scaling [underground mining, tuneling]mining
Franzosenzeit {f} [Europäische Epoche unter französische Herrschaft, 1794–1815]
French period [European period under French hegemony, 1794–1815]hist.
Geschäftsessen {n} [unter Führungskräften]
power lunch
Hypnodontie {f} [Zahnbehandlung unter Hypnose]
hypnodontia [hypnosis in dentistry]dent.
Kammerbulle {m} [Militärjargon] [Unteroffizier, der die Kleiderkammer unter sich hat]
[nickname of the quartermaster sergeant in German armed forces]mil.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung