Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [wie]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [wie]
aufbewahrt [wie ein Schatz]
treasured {adj} {past-p}
praktisch [so gut wie]
virtually {adv}
virtual {adj}
in all but name {adv}
wiederkehrend [wie ein Geist]
revenant {adj} [rare] [coming back]
her [wie in: hin und her]
fro {adv} [obs.]
heiser [Stimme: rau (wie ein Reibeisen)]
raucous {adj} [voice]
denn [verstärkendes Wort in Fragen wie "Wer / Warum denn ist ... ?"]
then {adv} [intensifying term in questions like "Who / why then is ... ?"]
frisch [bes. fig.] [wie der Morgen]
dewy {adj}
asap [engl. Abk. für: so bald wie möglich]
asap {adv}
wild [wie verrückt]
mad {adj} [frantic]
graugrün [wie Salbei]
sage {adj} [colour]
bereift [mit Raureif, wie mit Raureif]
frosted {adj}
leichthin [wie nebenbei]
airily {adv} [lightly, offhandedly]
denn [als Verstärkung in Fragen, wie z. B.: "Was wolltest du denn?"]
anyway {adv} [to intensify a question, as in: "What did you want, anyway?"]
urtümlich [wie aus Urzeiten stammend]
primeval {adj}
genauso [ugs.] [wie auch]
ditto {adv} [coll.]
verbindend [auch allgemein: wie zusammenklebend, verklebend]
agglutinating {adj} {pres-p}biol.ling.
förmlich [beinahe, so gut wie]
nearly {adv}
graniten [aus Granit] [auch fig. geh.: hart und fest wie Granit]
granite {adj} [attr.] [also fig.]
seicht [wie eine Furt, durchquerbar]
fordable {adj}
wadeable {adj}
schlampenmäßig [ugs.] [wie eine Schlampe]
sluttish {adj}
wild [wie ein Junge]
tomboyish {adj}
riechend [wohlriechend wie übelriechend]
odiferous {adj}
umnebelt [wie unter Drogeneinfluss]
spacey {adj} [coll.] [esp. Am.] [spaced-out]
bestialisch [wie ein wildes Tier]
beastly {adj} {adv} [obs.] [bestial]
spaziert [wird so gut wie nie als Adjektiv benutzt]
walked {adj} {past-p}
traumhaft [wie in einem Traum]
dreamish {adj} [rare]
zu etw. [vor Substantiven im Plural wie z. B. zu den Themen, Beiträgen]
on sth. [subjects, styles, contributions etc.]
[einen Pulli wie einen Schal tragen]
jarfing [wearing a jumper as a scarf]cloth.
[sich wie einen Ökofreak benehmend]
tree-hugging {adj} [Am.] [hum.] [pej.]pol.
[so wie ich das sehe; meine Meinung dazu]
just my take on the matter <JMTOTM>
[trickreich wie Karl Rove, Berater von G.W.Bush]
Rovian {adj}
[unten weit ausladend wie eine Glocke]
bell-bottomed {adj}
[wahnsinnig und selbstzerstörerisch, wie bei der Zentralfigur in S. Kubricks Film Dr. Seltsam]
Strangelovian {adj} [hum.] [pej.]
[wie auch immer Geld machen]
quomodocunquizing {adj} [obs.]
[wie Beschlagnahme wirkend]
confiscatory {adj}
[wie eine Königin oder eine Königin betreffend]
reginal {adj} [rare]
[wie nach dem Schweißen ohne anschließende Wärmebehandlung]
as-welded {adj}tech.
beinern [aus Elfenbein; wie Elfenbein wirkend]
ivory {adj} [attr.]
blökend [wie ein Schaf]
baaing {adj} {pres-p}
dämmrig [halbdunkel, wie im Zwielicht]
twilighted {adj} [twilit]lit.
ekelhaft [wie Ungeziefer]
verminous {adj} [vermin-like]
gebannt [wie verzaubert]
under a spell {adj} {adv} [held in or as if in a spell]
geschwisterlich [wie Geschwister]
siblinglike {adj}
geschwärzt [wie verbrannt] [Farbe]
ustulate {adj} [blackened as if burned or scorched] [colour]
Goldkapsel [auf Weinetikett; Bezeichnung für edelsüße Weine wie Beerenauslese oder Trockenbeerenauslese]
[gold capsule / Gold Capsule]oenol.
graziös [wie eine Ballerina]
balletic {adj} [graceful]
hellgelb [wie Maisgrannen]
cornsilk {adj} [Am.] [Can.] [very light yellow]
Hä? [regional] [unhöflich für: Wie bitte?]
What? [coll.]
inszenatorisch [inszeniert, wie inszeniert]
staged {adj}
irgendwie [ugs.] [auf planlose, beliebige od. zufällige Weise; wie auch immer]
any old how / way {adv} [coll.] [haphazard, without plan or organization]
nuttig [salopp] [pej.] [wie eine Nutte]
whorish {adj}
programmgemäß [wie geplant]
as planned {adv}
ruhig [wenn du möchtest, meinetwegen, getrost] [Ermunterungspartikel usw., in Sätzen wie: Spiel ruhig weiter! Reg dich ruhig auf!]
... if you like {adv}
schier [nahezu, so gut wie]
well-nigh {adv}
schulmäßig [fig.] [wie im Lehrbuch]
textbook {adj}
schäbig [wie von Motten zerfressen]
moth-eaten {adj} [shabby-looking] [fig.]
sofort [wie aus der Pistole geschossen, blitzartig]
like a shot {adv} [coll.]
strohern [(trocken) wie Stroh]
strawlike {adj} [e.g. as dry as straw]
tranig [wie Tran]
oily {adj}
verkehrt [wie in: verkehrte Welt] [fig.: auf dem Kopf stehend]
looking-glass {adj} [attr.]
vertragsgemäß [wie vereinbart]
as per agreement {adv}
weichste [wie Wachs]
waxiest {adj}
übrig [wie in: der übrige Schädel]
rest of sth. {adj} [as in: the rest of the skull]
etw. berichten [in oder wie in einer Chronik]
to chronicle sth.
etw. bedecken [wie eine Kappe]
to cap sth. [cover]
verlauten [meist mit lassen oder: es / wie verlautet]
to announce [indicate, say]
[sich mit sinnlosen Silben wie "Rhabarbarhabarba" weiterhelfen]
to rhubarbtheatre
geistern [wie ein Geist umgehen]
to ghost [go about like a ghost]
[etw. wie aus Versehen, aber eigentlich mit Vorsatz tun]
to do sth. accidentally on purpose [coll.]
[frei: eifersüchtig wie ein Kakadu sein]
to be jealous as a Barbary pigeonidiom
[muskulös, unverwüstlich, kraftvoll sein, stark wie ein Bär]
to be built like a Mack truckidiom
etw. melieren [Vermengen von Zutaten, speziell das vorsichtige Unterheben von Mehl in eine aufgeschlagene Masse wie Eischnee]
to mix sth. [blend]gastr.
gockeln [ugs.] [hum.] [sich wie ein Gockel benehmen]
to act like a rooster [esp. Am.] [fig.]
herausschauen [österr.] [schweiz.] [sonst regional] [wie bei «Dein Unterrock schaut heraus.»]
to show [here: Your slip is showing.]
jdm. nachschreiben [jds Worte, so wie er sie spricht, aufschreiben, schreibend folgen]
to copy sb.'s words
schlickern [regional] [(hin u. her) schwanken wie eine gallertartige Masse]
to wobble
storchen [ugs.] [steif wie ein Storch gehen, mit langen Schritten gehen]
[to walk stiffly or with long strides like a stork]
Dose {f} [für Nahrungsmittel wie Mehl oder Zucker, oder für Rollfilm u. ä.]
canister [container]
Verbindung {f} [von Dingen wie Holz, Tau, Draht etc.]
splice
Handlung {f} [veraltend] [hpts. in Zusammensetzungen wie Buchhandlung]
shopcomm.
Gegensatz {m} [bezogen auf Wortpaare wie 'heiß und kalt', 'früh und spät']
complementling.
Wissen {n} [Gewusst-wie]
moxie [Am.] [coll.] [savvy]
Brosame {f} [geh.] [bes. fig., wie z. B. in „mit Brosamen abgespeist“, „Brosamen von jds. Tisch“]
crumb [esp. fig. as, e.g., in "fobbed off with crumbs", "crumbs off sb.'s table"]
Küchenjunge {m} [für einfache Tätigkeiten wie Spülen]
scullion [archaic] [boy employed to do rough household work in a kitchen]jobs
...beschwerden {pl} [-leiden, wie z. B. bei Augenleiden, Herzleiden]
... condition {sg} [eye condition, heart condition etc.]med.
Kern {m} [wie in: im Kern]
bottom [as in: at bottom]
Seite {f} [wie in: von keiner Seite]
party [quarter, side]
Waffen {pl} [wie in Flugabwehrwaffen]
weaponry
Stück {n} [z. B. bei Aufzählungen wie 5 Stück Durchmesser 2 mm, 10 Stück Durchmesser 4 mm]
x [e.g. quantity]
Hütte {f} [transportierbar wie ein Zelt] [vgl. Stiftshütte]
tent [cf. tabernacle]bibl.
Initialwort {n} [bei getrennt ausgesprochenen Anfangsbuchstaben, wie in UN / EDV]
initialismling.
Küchenhilfe {f} [für einfache Tätigkeiten wie Spülen]
scullion [archaic] [person employed to do rough household work in a kitchen]jobs
Netz {n} [wie z. B. in UNetz, RNetz (Netz ist tiefgestellt]
line [e.g. in Uline, Rline]electr.
Krimi {m} [Thematik, wie ein Verbrechen stattfinden konnte]
howdunit [Am.] [coll.]filmlit.
[Art Stresemann, wie er von den Zöglingen in Eton getragen wird]
Eton jacketcloth.
bumfreezer [Br.] [sl.] [Eton jacket]cloth.
[Bespitzelung und Verleumdung von Mitmenschen (wie NS-Blockwarte früher), vorzugsweise im Internet]
New Blockwarting
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten