Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: übrig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: übrig
übrig
left {adj}
odd {adj}
spare {adj}
remaining {adj}
residual {adj}
leftover {adj}
residually {adv}
left over {adj}
übrig [wie in: der übrige Schädel]
rest of sth. {adj} [as in: the rest of the skull]
übrig bleibend
residual {adj}
remaining {adj} {pres-p}
residually {adv}
übrig geblieben
extant {adj}
leftover {adj}
remaining {adj}
übrig gelassen
left {adj} {past-p}
left over
etw. übrig haben
to have sth. going spare [coll.]
etw. übrig haben [Geld etc.]
to have sth. to spare [money etc.] [e.g. I have ten euros to spare]
etw. übrig lassen
to leave sth. over
jdm. etw. übrig lassen
to spare sb. sth. [leave sth. for sb.]
übrig behalten
to have left over
übrig bleiben
to remain
to be left over
to be left in the basketidiom
übrig lassen
to leave
to leave over
für jdn. etw. übrig haben
to have sth. spare for sb.
Zeit (übrig) haben
to spare time
Es ist nichts übrig.
There is nothing left.
Ist noch Saft übrig?
Is there any juice left?
Ist noch Tee übrig?
Is there any tea left?
Nichts ist übrig geblieben.
Nothing was left over.
Was davon übrig ist. [ironisch]
What there is of it.
einen Gewinn übrig lassen
to leave a profit
für etw.Akk. nichts übrig haben [nicht mögen]
to not care for sth. [not like]
für jdn./etw. wenig übrig haben
to have little time for sb./sth.
nichts übrig haben für [alt]
to be impatient of
viel für jdn./etw. übrig haben
to be keen on sb./sth.idiom
Davon bleibt unter dem Strich nichts übrig.
That does not add to the bottom line.idiom
Deine Arbeit lässt viel zu wünschen übrig.
Your work leaves a lot to be desired.
Es bleibt (jdm.) nichts anderes übrig, als zu ...
There is nothing (else) for it but to ...
Es bleibt nichts anderes übrig.
Nothing else remains to be done.
Es bleibt uns nur noch übrig ...
The only way open to us is ...
Es lässt viel zu wünschen übrig.
It leaves much to be desired.idiom
Es wäre euch nichts anderes übrig geblieben, als ...
You would have had no alternative but to ...
etw. lässt nichts zu wünschen übrig
sth. leaves nothing to be desired
Für ihn habe ich nichts übrig.
I have no time for him.
I don't have any time for him.
Für solche Leute habe ich nichts übrig. [ugs.]
I have no use for such people. [Am.] [coll.]
Hast du eine Zahnbürste übrig?
Do you have a spare toothbrush?
Hast du einen Dollar für mich übrig?
Can you spare me a dollar?
Ich habe eine Menge für ihn übrig.
I like him a bunch. [coll.]idiom
Ihr blieb nichts anderes übrig, als zu ...
She had no (other) choice but to ...
Mir blieb nichts anderes übrig, als ...
I had no option but to ...
I had no alternative / choice but to ...
oder (besser gesagt), was davon übrig war
or (rather) what remained of it
Sie haben nichts füreinander übrig.
There's no love lost between them.
Wenn du das Unmögliche ausgeschlossen hast, dann ist das, was übrig bleibt, die Wahrheit, wie unwahrscheinlich sie auch ist.
When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. [Arthur Conan Doyle, Sherlock Holmes]lit.quote
(ordentlich) zu wünschen übrig lassen [ugs.]
to be not up to scratch [coll.]idiom
für jdn./etw. nicht viel übrig haben [ugs.]
to have not much time for sb./sth. [coll.]idiom
nichts zu wünschen übrig lassen
to leave nothing to be desired
nur noch zehn Dollar übrig haben
to be down to one's last ten dollars
sehr zu wünschen übrig lassen
to leave a lot to be desired
viel zu wünschen übrig lassen
to leave much to be desired
wenig zu wünschen übrig lassen
to leave little to be desired
Was vom Tage übrig blieb
The Remains of the Day [novel: Kazuo Ishiguro, film: James Ivory]Ffilmlit.
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten