Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Dach
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Dach
Dach-
roof {adj} [attr.]
Dach- [z. B. Wohnung, Café, Garten, Pool]
rooftop {adj} [attr.] [e.g. apartment, café, garden, pool]RealEst.
DACH [Kunstwort für Deutschland Österreich und die Schweiz]
[Acronym used to represent the dominant states of the German speaking area: Germany (D) Austria (A) Switzerland (CH)]
Dach- [z. B. Pappe, Nagel, Schiefer, Ziegel]
roofing {adj} [attr.] [e.g. felt, nail, slate, tile]constr.
Dach- [z. B. Verband, Gesellschaft, Organisation]
umbrella {adj} [attr.] [e.g. association, company, organization]admin.econ.pol.
Dach- [z. B. Wohnung, Geschoss, Zimmer, Fenster]
attic {adj} [attr.] [e.g. apartment, floor, room, window]archi.RealEst.
Dach {n}
roof
Dach {n} [Gewölbe]
vault [ceiling]archi.
Dach {n} [eines Hauses]
housetop [roof]
Dach {n} [fig.]
panoply
Dach {n} [z. B. eines Rechteckpulses]
top [e.g. of a rectangular pulse]electr.
ohne Dach [nachgestellt]
roofless {adj}
unroofed {adj}
Dach abtragen [Dachdeckung entfernen]
to untile
abgedecktes Dach {n} [durch Sturmeinwirkung]
blown-off roof
begrüntes Dach {n}
green roofarchi.constr.
Dach-Drehzahnmoos {n}
star moss [Syntrichia ruralis]bot.
tortula moss [Syntrichia ruralis]bot.
great hairy screw-moss [Syntrichia ruralis]bot.
Dach-Hauswurz {f}
Jove's beard [Sempervivum tectorum]bot.
Thor's beard [Sempervivum tectorum]bot.
Jupiter's eye [Sempervivum tectorum]bot.
common houseleek [Sempervivum tectorum]bot.
St. George's beard [Sempervivum tectorum]bot.
welcome-home-husband-though-never-so-drunk [Sempervivum tectorum] [coll.] [common houseleek]bot.
DACH-Länder {pl}
DACH countries [Germany (D), Austria (A), Switzerland (CH)]
Dach-Moschusschildkröte {f}
razor-backed musk turtle [Sternotherus carinatus]zool.
Dach-Trespe {f} [Süßgras]
cheatgrass [Bromus tectorum]bot.
downy brome [Bromus tectorum]bot.
drooping brome [Bromus tectorum]bot.
durchhängendes Dach {n}
sagging roofconstr.
geneigtes Dach {n}
pitched roofarchi.
konisches Dach {n}
conical roofarchi.
Merkel-Dach {n}
Merkel diamond
Merkel rhombus
undichtes Dach {n}
leaking roof
verschließbares Dach {n}
retractable roof
unter dem Dach etw.Gen. [auch von etw.Dat.] [fig.]
under the umbrella of sth. {adv} [idiom]
unter dem Dach etw.Gen. [auch: von etw.Dat.]
under the aegis of sth. {adv}
unter demselben Dach
beneath the same roof
unter einem Dach [bes. fig.]
under a single roof {adv} [esp. fig.]idiom
unter einem Dach [fig.]
consolidated {adj}
under one umbrella [fig.]
das Dach anzünden
to set the roof on fireidiom
das Dach ausbessern
to repair the roof
jdm. aufs Dach steigen [ugs.] [fig.] [zurechtweisen]
to tell sb. offidiom
unter jds. Dach sein
to be under sb.'s roof
Dach {n} des Mundes
roof of the mouthanat.
Dach-Pippau / Dachpippau {m}
narrowleaf hawk's-beard / hawksbeard [Crepis tectorum, syn.: C. muralis, Hieracioides tectorum, Hieracium tectorum]bot.
narrow-leaved hawk's-beard / hawksbeard [Crepis tectorum, syn.: C. muralis, Hieracioides tectorum, Hieracium tectorum]bot.
Dach-Trespe / Dachtrespe {f}
downy chess [Bromus tectorum, syn.: Anisantha tectorum]bot.
Double-Bubble-Dach {n}
double-bubble roofautomot.
Katzentoilette {f} mit Dach
closed litter box [cat]
Schiebe-Hebe-Dach {n}
tilt/slide sunroofautomot.
Schäden {pl} am Dach
damage {sg} to the roof
Wasserwerfer {m} am Dach
roof monitor
roof-mounted water cannon
Steig bis aufs Dach!
Climb right onto the roof!
unter Dach und Fach
sewn up [fig.] [coll.]idiom
signed, sealed and delivered [fig.]idiom
unter Dach und Fach [ugs.]
in the bag [coll.]idiom
voll bis unters Dach [ugs.] [nachgestellt] [Redewendung]
drunk to the gills {adj} [coll.] [postpos.] [idiom]
auf das Dach steigen
to climb on the roof
eins aufs Dach bekommen [ugs.]
to get a roasting [coll.]idiom
eins aufs Dach kriegen [ugs.] [Redewendung]
to get it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]
to catch it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]
das Dach {n} der Welt [Hochland von Tibet und Pamir]
the roof of the worldgeogr.
mit Schiefer gedecktes Dach {n}
slated roof
(Es ist) Feuer unterm Dach! [ugs.] [Redensart] [österr. auch: (Es ist) Feuer am Dach!]
[something must urgently be done]
auf dem Dach der Welt [Redewendung]
at the top of the world {adv} [idiom]geogr.
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
A bird in the hand is worth two in the bush.proverb
Der Schnee ist vom Dach abgetaut.
The snow has thawed off the roof.
Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
A bird in the hand is worth two in the bush.proverb
Er hat eins aufs Dach gekriegt. [ugs.]
He got it in the neck. [Br.] [coll.]idiom
Es ist alles unter Dach und Fach.
It's all done and dusted. [Br.]idiom
Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984]
Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV]bibl.quote
Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie]
O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion]relig.
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
A bird in the hand is worth two in the bush.proverb
(so gut wie) unter Dach und Fach sein [Redewendung]
to be a done deal
alles unter ein Dach bringen
to bring everything under one roof
das Dach eines Hauses abtragen [die Dachdeckung entfernen]
to unroof a house
das Dach von etw. neu decken
to reroof sth.constr.
ein Dach mit Schiefer decken
to slate a roofconstr.
ein Dach über dem Kopf haben
to have a roof over one's headidiom
ein Geschäft unter Dach und Fach bringen
to firm up a deal [Am.]comm.idiom
ein Geschäft unter Dach und Fach haben
to have a deal all buttoned upidiom
eins aufs Dach kriegen / bekommen [ugs.]
to get a proper ticking-offidiom
to get a right ticking-off [coll.]idiom
etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [fig.] [ugs.] [erfolgreich abschließen]
to wrap sth. up [coll.] [fig.]
etw.Akk. unter Dach und Fach bringen [Redewendung]
to clinch sth.
to knock sth. on the head [idiom] [finally finish sth.]
etw. unter Dach und Fach bringen
to get sth. in the bagidiom
to sew sth. up [coll.]idiom
etw. unter Dach und Fach bringen [Idiom] [Geschäft, Abkommen etc. (glücklich) zum Abschluss bringen]
to finalize sth. [deal etc.]
etw. unter Dach und Fach bringen [Vertrag, Geschäft, Abkommen]
to get sth. signed and sealedidiom
jdm. den roten Hahn aufs Dach setzen [veraltet] [Idiom] [jds. Haus anzünden]
to set sb.'s house on fire
schwer was aufs Dach kriegen [ugs.]
to (really) get it [Am.] [coll.]idiom
to (really) catch it [Br.] [coll.]idiom
to (really) catch hell [Am.] [coll.]idiom
unter Dach und Fach bringen
to close the dealidiom
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten