Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Faß
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Faß
Fass! [Hundekommando]
Attack! [dog command]
Sick'em! [dog command] [Am.]
Fass-
barreled {adj} [Am.]
barrelled {adj} [Br.]
Fass {n}
barrel
vatbrewoenol.
cask
butt [cask, barrel, unit]
Fass {n} [bes. aus Metall und für Flüssigkeiten, z. B. Ölfass]
drum [cylindrical receptacle, especially a large, metal one for storing or transporting liquids]
Faß {n} [alt]
barrel
cask
Fass {n} [großes Bier- oder Weinfass]
tun [large beer or wine cask]
Fass {n} [großes Fass für Flüssigkeiten oder andere Handelsware]
puncheon [large cask for liquids or other commodities, holding from 72 to 120 gallons]comm.hist.
Faß {n} [alt] [bes. für Wein und Öl] [Fassungsvermögen 128 Gallonen]
pipe [cask]
Fass {n} [bes. für Wein und Öl]
pipe [cask]
Fass {n} [Fassungsvermögen 16 oder 18 Gallonen]
kilderkin
Fass {n} [Teil der Klarinette]
barrel joint [clarinet part]mus.
Fass Mut!
Cheer up!idiom
vom Fass
on tap {adj}brew
Fass anschlagen
to broach
Fass anstechen
to tap
angestochenes Fass {n}
broached cask
Fass {n} Öl
drum of oil
FASS-Kurve {f}
space-filling curvemath.
großes Fass {n}
butt
big barrel
Heidelberger Fass {n}
Heidelberg Tun
kleines Fass {n}
keg
riesiges Fass {n}
huge barrel
im Fass ausgebaut [offizielle EU-Kennzeichnung]
cask matured {adj} [official EU labelling]EUoenol.
im Fass gegoren [offizielle EU-Kennzeichnung]
cask fermented {adj} [official EU labelling]EUoenol.
im Fass gereift [offizielle EU-Kennzeichnung]
cask aged {adj} [official EU labelling]EUoenol.
ein Fass anstechen
to broach a cask
ein Fass aufmachen [fig.]
to kick up a shindy [Br.] [coll.]idiom
ein Fass aufmachen [fig.] [Redewendung]
to get worked up over sth.
ein Fass bereifen
to hoop a barrel
ein Fass rollen
to roll a barrel
Bier {n} vom Fass
keg beerbrew
beer on tapbrew
draft beer [Am.]brew
draught beer [Br.]brew
beer by the kegbrewgastr.
Fass {n} (mit) Sauerkraut
barrel of sauerkraut
Fass {n} aus Limousineiche
Limousin oak barrel
Fass {n} ohne Boden [fig.] [Redewendung]
money sink [coll.]
Fass {n} voll Geld
barrel of money
Pazifisches Grinsendes Fass {n} [Meeresschneckenart]
apple grinning tun [Malea pomum, syn.: M. (Quimalea) pomum, Buccinum pomum, Cadium pomum, Cadus pomum, Cassis labrosa, Dolium (Cadium) pomum, D. (Malea) pomum, Malea (Quimalea) pomum, M. norohensis]zool.
Pacific grinning tun [Malea pomum, syn.: M. (Quimalea) pomum, Buccinum pomum, Cadium pomum, Cadus pomum, Cassis labrosa, Dolium (Cadium) pomum, D. (Malea) pomum, Malea (Quimalea) pomum, M. norohensis]zool.
Wein {m} vom Fass
wine from the woodoenol.
Fass mich nicht an!
Don't touch me!
ganz unten im Fass
at the bottom of the barrel {adv}
Ich fass es nicht! [Redewendung]
I'll be blowed! [idiom]
Ich fass' es nicht! [ugs.]
I'll be damned! [coll.]
ein Fass {n} ohne Boden [fig.] [Redewendung]
a bottomless pit [idiom] [esp. regarding money]
Gebänderte Fass-Schnecke / Fassschnecke {f} [Meeresschneckenart]
banded tun [Tonna sulcosa, syn.: T. fasciata, T. ciasensis, Buccinum fasciatum, B. sulcosum, Cadus diaphanus, C. fasciatus, Dolium fasciatum, D. varicosum]zool.
Das schlägt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung]
That (really) takes the biscuit! [Br.] [idiom]
Das schlägt dem Fass den Boden aus. [auch fig.] [Redewendung]
That's outrageous.
Das schlägt jetzt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung]
That's the last straw! [idiom]
Fass das nicht an, das ist pfui! [ugs.]
Don't touch it, it's dirty / nasty.
Fass dir mal lieber an die eigene Nase!
Look who's talking.idiom
im Fass vergoren und naturbelassen
cask-conditioned {adj}oenol.
das Fass (endgültig) zum Überlaufen bringen
to be the last strawidiom
to be the final strawidiom
der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen brachte [fig.] [Redewendung]
the straw that broke the camel's back [idiom]
der (letzte) Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt
the (last) straw that breaks the camel's backidiom
der Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen bringt [Redewendung]
the straw to break the camel's back [idiom]
Das Fass Amontillado
The Cask of Amontillado [Edgar Allan Poe]Flit.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten