Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Und wie
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Und wie
Und wie!
And how!
wie Hund und Katze [nachgestellt] [Idiom]
cat-and-dog {adj} [attr.]
wie Kraut und Rüben [Redewendung]
higgledy-piggledy {adj} {adv}
topsy-turvy {adj} {adv} [in disorder]
wie A. und F. aussehen [kurz für: wie Arsch und Friederich aussehen] [ugs.] [vulg.]
to look like shit [vulg.]
(so verschieden) wie Tag und Nacht [Redewendung]
(as) different as chalk from cheese {adj} [Br.] [idiom]
an Ort und Stelle gekauft wie gesehen
as is, where iscomm.idiom
Da steh ich nun, ich armer Tor! // Und bin so klug als wie zuvor. [J. W. v. Goethe, Faust I]
And here, poor fool, I stand once more, // No wiser than I was before. [translation: Walter Arndt]lit.quote
Das Essen schmeckt wie Arsch und Friedrich / Friederich. [regional] [ugs. salopp: ... schmeckt fad, schmeckt nach nichts]
The food is tasteless.idiom
The food tastes like ass. [Am.] [vulg.]idiom
Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht.
It's a horse of a different colour. [Br.]
It's a completely different ball game.idiom
Das ist er, wie er leibt und lebt.
That's him all over.idiom
That's him to a tee. [coll.]idiom
Das ist Philipp, wie er leibt und lebt.
That's Philipp to a T.idiom
Das ist wie Ostern und Weihnachten zusammen!
It's as if Christmas had come early!idiom
Das Leben ist wie eine Limousine. Wir fahren zwar alle zusammen, aber jeder von uns hat einen Platz. Es gibt einen Rücksitz und einen Vordersitz - mit einer Glasscheibe dazwischen.
I like to think of life as a limousine. Though we are all riding together we must remember our places; there is a front seat and a back seat and a window in between. [Sabrina]quote
Die wussten ganz genau, wo und wie sie uns treffen können.
They knew exactly where and how to hit us.
egal wie man es dreht (und wendet) [Redewendung]
no matter how you slice it [esp. Am.] [coll.] [fig.]
Er hat geschnarcht, und wie.
He was sawing logs. [fig.]
Er kann sich drehen und wenden wie er will, ...
He can twist and wriggle as much as he likes, ...
Es steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollen.
You are at liberty to come and go as you please.
etw. sieht aus wie gekotzt und geschissen [ugs.] [derb]
sth. looks like shit [vulg.]
Glück und Glas, wie leicht bricht das.
Happiness is fragile.proverb
Glass and good luck, brittle muck.proverb
Fortune and glass soon break, alas!proverb
glücklich und froh (wie der Mops im Haferstroh)
(as) happy as a clam (at high tide) {adj}idiom
in genau der gleichen Art (und Weise) wie ...
in exactly the same way as ...
in guten und / wie in schlechten Zeiten
in prosperity and adversity {adv}
man kann es drehen und wenden wie man will, ...
no matter how you look at it, ...idiom
Man wird alt wie 'ne Kuh und lernt immer noch dazu. [veraltend]
Everyday is a school day.proverb
Namen wie x und y sind gefallen.
Names like x and y were mentioned.
Sag Menschen nie, wie sie Dinge tun sollen. Sag ihnen, was zu tun ist, und sie werden dich mit ihrem Einfallsreichtum überraschen.
Don't tell people how to do things. Tell them what to do and let them surprise you with their results. [George S. Patton Jr. - General of the US Army]quote
Sie sind (so unterschiedlich) wie Tag und Nacht.
They are as different as day and night.
Sie sind wie Hund und Katze.
They fight like cat and dog.
Sie vertragen sich wie Hund und Katz.
They fight like cat and dog. [esp. Br.]idiom
Sie vertragen sich wie Hund und Katz. [selten: Sie vertragen sich wie Hund und Katze.]
They fight like cats and dogs. [Am.]idiom
so ... wie eh und je
as ... as ever
so rein und unschuldig wie ein Täubchen
as pure and innocent as a doveidiom
so verschieden wie Tag und Nacht [Redewendung]
as different as chalk and cheese {adj} [Br.] [idiom]
Und man sieht ja, wie toll das gelaufen ist. [ugs.]
And look how well that panned out. [coll.]
Und was will ein kleiner Wicht wie du dagegen tun?
And what's a little runt like you going to do about it?
Und wie wollen Sie das beweisen? [formelle Anrede]
And how do you prove that?
verschieden wie Tag und Nacht [Redewendung]
as different as chalk and cheese {adj} [Br.] [coll.] [idiom]
Wenn ich einen Vogel sehe, der wie eine Ente läuft, wie eine Ente schwimmt und wie eine Ente schnattert, dann nenne ich diesen Vogel eine Ente. [Duck-Typing; James Whitcomb Riley]
When I see a bird that walks like a duck and swims like a duck and quacks like a duck, I call that bird a duck. [Duck typing; James Whitcomb Riley]quote
wie bestellt und nicht abgeholt [ugs.]
all dressed up and (with) nowhere to go {adv}idiom
wie die Ware steht und liegt [in der vorliegenden Form]
as iscomm.
Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen?
How are you? I'm well, and you?
wie man es auch dreht und wendet
no matter how you look at itidiom
whichever way you look at itidiom
Wie viele Brüder und Schwestern hast du?
How many brothers and sisters have you got?
(so gut wie) unter Dach und Fach sein
to be a done dealidiom
ein Unterschied wie Nacht und Tag sein [seltener als: ... wie Tag und Nacht]
to be different as night and day
schalten und walten, wie man will
to have carte blancheidiom
sichAkk. (drehen und) winden wie ein Aal [Redewendung]
to wriggle like an eel [idiom]
sich wie Tag und Nacht gleichen [Redewendung]
to be as alike as chalk and cheese [Br.] [coll.] [idiom]
so unterschiedlich wie Tag und Nacht sein
to be as different as day and night
wie Hund und Katz sein
to get along like cats and dogsidiom
wie Hund und Katze leben
to live like cat and dogidiom
wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.] [Redewendung]
to be (as) thick as thieves
Menschen {pl} wie du und ich [ugs.]
rank and file citizens [coll.]idiom
Bescheidener Vorschlag, wie man verhüten kann, dass die Kinder armer Leute in Irland ihren Eltern oder dem Lande zur Last fallen, und wie sie der Allgemeinheit nutzbar gemacht werden können
A Modest Proposal: For Preventing the Children of Poor People in Ireland from Being a Burden to Their Parents or Country, and for Making Them Beneficial to the Public [Jonathan Swift]Flit.
Cats & Dogs – Wie Hund und Katz
Cats & Dogs [Lawrence Guterman]Ffilm
Chuck und Larry – Wie Feuer und Flamme
I Now Pronounce You Chuck and Larry [Dennis Dugan]Ffilm
Das soziale Tier: Ein neues Menschenbild zeigt, wie Beziehungen, Gefühle und Intuitionen unser Leben formen
The Social Animal: The Hidden Sources of Love, Character, and Achievement [David Brooks]Flit.
Die Weisheit der Vielen (Warum Gruppen klüger sind als Einzelne und wie wir das kollektive Wissen für unser wirtschaftliches, soziales und politisches Handeln nutzen können)
The Wisdom of Crowds (Why the Many Are Smarter Than the Few and How Collective Wisdom Shapes Business, Economies, Societies and Nations) [James Surowiecki]Flit.
Eine Nacht wie Samt und Seide
What Price Love? [Stephanie Laurens]Flit.
Garp – und wie er die Welt sah
The World According to Garp [John Irving]Flit.
Sprich zu mir wie der Regen, und ich hör zu ...
Talk to Me Like the Rain And Let Me Listen ... [Tennessee Williams]Flit.theatre
Starbucks und ich. Wie ich alles verlor und das Glück wiederfand
How Starbucks Saved My Life: A Son of Privilege Learns to Live Like Everyone Else [Michael Gates Gill]Flit.
Strong Medicine: Zwei Ärztinnen wie Feuer und Eis
Strong MedicineFRadioTV
Ungestüm wie Wind und Meer
Captain Jack's Woman [Stephanie Laurens]Flit.
Wie Jappe und Do Escobar sich prügelten [Thomas Mann]
The Fight between Jappe and the Do EscobarFlit.
Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werden
How to Win Friends and Influence People [Dale Carnegie] [current title (2009)]Flit.
How to Win Friends and Influence People. A self-help book about interpersonal relations [Dale Carnegie] [original title]Flit.psych.
Wie verrückt und aus tiefstem Herzen
Truly Madly Deeply [Anthony Minghella]Ffilm
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten