Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Was denn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Was denn
Was denn?
What?
Was denn noch?
What next?
Was denn sonst? [ugs.]
Duh! [Am.] [coll.]
Was denn jetzt noch?
Now, what is it? [exasperated]
Was fehlt Ihnen denn? [Idiom] [formelle Anrede]
What's wrong with you?
What's up with you? [coll.]
Was hast du denn?
What's the matter?
What's eating you?
Was ist (denn) los?
What's happening?
What's the matter?
Was reitet denn den? [ugs.]
What's eating him? [coll.]idiom
Was soll denn das?
What's that supposed to mean?
Was willst du denn?
Whatever do you want?
Na, was haben wir denn hier?
So what have we got here?
Nun sieh an, was haben wir denn da!
Well, look what the cat dragged in.
Um was geht es denn dann?
What's it all about then?
Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun!
Forgive them for they know not what they do!bibl.
Was dauert denn da so lange?
What is taking so long?
Was fällt Ihnen denn ein?
Are you crazy? [coll.]idiom
What's the big idea? [coll.]idiom
Was gibt es denn zu lachen?
What's so funny?
Was gibts denn so Wichtiges, dass ... [ugs.]
What's important enough to ...
Was habe ich denn davon?
What's in it for me?idiom
Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate]
What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather]filmquote
Was hast du denn nun wieder gemacht?
What have you done now?
Was hat das denn damit zu tun?
What has that got to do with the price of fish? [coll.]idiom
Was hat das denn damit zu tun? [ugs.]
What has that got to do with anything? [coll.]
Was hat er mit alldem denn zu tun?
What's he got to do with it all, then?
Was ist das (denn) für einer? [ugs.]
What sort of a bloke is he? [Br.] [coll.]
Was ist das denn für eine Ausdrucksweise!
What sort of language is that (to use)!idiom
Was ist denn das für 'ne dämliche Frage? [ugs.]
What kind of stupid question is this? [coll.]
Was ist denn jetzt / nun schon wieder?
What is it now?
Was ist denn mit dir los?
What's wrong with you?
Was ist denn mit dir los? [ugs.]
What's the matter with you?
Was ist denn mit ihm / ihr los? [ugs.]
What's his / her deal? [coll.]
Was ist denn schon wieder los?
What's the matter now?
Was machst du denn hier?
What (on earth) are you doing here?
Was soll das denn (bitte schön) heißen?
What is that supposed to mean? [annoyed]
Was soll es denn geben, mh?
What's it going to be then, eh? [A Clockwork Orange]filmlit.quote
Was sollen wir denn jetzt machen?
What are we supposed to do?
Was war das denn gerade? [ugs.]
What was that all about? [coll.]
Was weißt du denn schon? [Betonung auf "du"]
What do you know? [emphasis on "you"]
Was will der denn noch? [ugs.]
What more can he ask for?
Was willst du denn, verdammt noch mal? [ugs.]
What the hell do you want? [coll.]
Was zum Teufel ist das denn? [ugs.]
What kind of sorcery is this? [coll.]
Wer weiß (denn) schon, was ... ?
Who can say what ... ?
Wie kommst du denn auf so was?
Whatever gave you that idea?
... denn sie wissen nicht, was sie tun
Rebel Without a Cause [Nicholas Ray]Ffilm
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten