|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: Was soll's
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Was soll's

Was soll's!
The heck with it!idiom
Was soll's! [Ausruf der Resignation]
What the heck! [idiom] [expressing frustration]
Was soll's! [Egal!]
What the hey! [coll.] [euphemism for: what the hell]
Was soll's?
What's the point?
Was soll's? [ugs.]
So what? [coll.]
Was soll's.
Whatever. [coll.]
Meh. [Whatever.] [coll.]
Was soll's. [ugs.]
Never mind.
Wha'eva. [coll.] [sl.] [whatever]
... aber was soll's?
... but what of it?idiom
Ach, was soll's!
Ah shucks! [esp. Am.] [coll.]
was geschehen soll
what is supposed to happen
Was soll das?
What's the point of that?
What's the big idea? [coll.]
Was soll damit geschehen?
What's to be done with it?
Was soll damit sein?
What about it?
Was soll das bedeuten?
What does it mean?
How now? [archaic]
Was soll das besagen?
What does it amount to?
Was soll das bezwecken?
What is the point of that?
What is that supposed to achieve?
Was soll das heißen?
What's that supposed to mean?idiom
Was soll das heißen? [Was bedeutet das?]
What's the meaning of this?
Was soll das kosten?
What's it going to cost?
Was soll das nützen?
What's the use / point of that?
Was soll das sein?
What was that supposed to be?
Was soll denn das?
What's that supposed to mean?
Was soll der Lärm?
What's all this noise?
Was soll der Scheiß? [ugs.] [derb]
What's all this crap? [coll.]
Was soll der Unsinn?
What's all this good for?
Was soll die Hetze? [ugs.]
What's the big rush?
Was soll es sein?
What would you like?
Was soll ich anziehen?
What should I go in?
Was soll schon passieren?
What's the worst that could happen?
..., doch / aber was soll's! [ugs.]
..., but there you go!
..., frage ich mich doch, was an ihm (jetzt) eigentlich so speziell gewesen sein soll.
..., I am left wondering what was so special about him after all.
Da weiß man gar nicht, was man tun soll.
It's difficult to know what to do.
Dann werden Sie mir wohl sagen können, was der ganze Aufstand soll.
Then I imagine you'll tell me what all the hubbub's about.
Er weiß nicht, was er tun soll.
He's in a quandary.
Ich verstehe nicht, was daran beleidigend sein soll.
I fail to see the insult.
Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
I don't know what to make of this.
Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.
I don't know what to say.
I don't know what to say to that.
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
I don't know what to do.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
I don't know what to do.
I'm at a loss what to do.
Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll.
I don't know what all the fuss is about.
Man soll nicht reparieren, was nicht kaputt ist. [ugs.]
If it ain't broke, don't fix it. [idiom]
Was Gott zusammengeführt hat, soll der Mensch nicht trennen.
What God has joined together, let no man put asunder.bibl.quoterelig.
Was nicht heißen soll, dass ...
That's not to say ...
Was soll aus uns werden?
What will become of us?
What is to become of us?
Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich!
Where's the justice in that, I ask myself!
Was soll daraus Gutes entstehen?
What good comes from it / this / that?proverb
Was soll das denn (bitte schön) heißen?
What is that supposed to mean? [annoyed]
Was soll das eigentlich mit ...? [ugs.]
What's the deal with ...? [Am.] [coll.]
Was soll das Ganze überhaupt?
What's the point anyway?
Was soll das, bitte schön? [ugs.]
What's all this about?
Was soll die ganze Aufregung?
What's all the fuss about?
Was soll es denn geben, mh?
What's it going to be then, eh? [A Clockwork Orange]filmlit.quote
Was soll ich (nur) tun?
What am I to do?
Was soll ich Ihrer Meinung nach dagegen tun? [formelle Anrede]
What do you want me to do about it?
Was zum Kuckuck / Teufel soll das bedeuten? [ugs.]
What the heck / hell does that mean? <WTHDTM > [coll.]
nicht recht wissen, was man tun soll
to wonder what to do next
Jesus schläft, was soll ich hoffen? [J. S. Bach, BWV 81]
Jesus sleeps, what shall I hope for?mus.F
Was soll ich aus dir machen, Ephraim? [J. S. Bach, BWV 89]
What shall I make of you, Ephraim? [also: How shall I give thee up, Ephraim?]mus.F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung