Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 1048 für den Anfangsbuchstaben A im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Aus den Augen, aus dem Sinn.Što oko ne vidi, to srce ne zaželi.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Gözden ırak olan gönülden de ırak olur.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Daleko od očiju, daleko od srca.
Aus den Augen, aus dem Sinn.Ur syn, ur sinn.
Aus den Augen, aus dem Sinn. For de l' okuloj, for de la koro.
Aus den Augen und damit aus dem Sinn.Loin des yeux, loin du cœur.
aus den Augen verlierenuit het oog verliezen
aus den Augenwinkelnsyrjäsilmällä
Aus den Berechnungen des Kopernikus folgte, dass sich die Erde um die Sonne dreht. Útreikningar Kópernikusar sýndu fram á að jörðin snýst í kringum sólina.
aus den Betten springen povyskakovať z postelí [dok.]
aus den Essensresten ein köstliches Essen fabrizieren að gera ljúffenga máltíð úr matarafgöngum
aus den Federn kommen [ugs.]å pelle seg (opp)
aus den Federn kommen [ugs.] å komme seg ut av dynene
Aus den Fenstern schlug Feuer. Eldtungur stóðu út um gluggana.
aus den Fugen geratenað fara/ganga úr skorðum
aus den Fugen geratena se destrăma
aus den Fugen geratena se desface din încheieturi
aus den Fugen geraten [fig.]að losna í sundur
aus den Gleisen springena deraia
aus den Händen rutschen vykĺznuť (sa) z rúk [dok.]
aus den Karten wahrsagen å spå i kort
aus den Kinderschuhen heraus sein [fig.] [ugs.]выйти из пелёнок [перен.] [разг.]
aus den Latschen kippen [ugs.] [die Fassung verlieren] perdere il controllo di sé
aus den Latschen kippen [ugs.] [Idiom]van zijn stokje vallen [omg.] [idioom]
aus den Latschen kippen [ugs.] [ohnmächtig werden] tomber dans les pommes [fam.] [s'évanouir]
aus den Latschen kippen [ugs.] [Redewendung] [ohnmächtig werden] упасть в обморок
aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom] att få ändan ur vagnen [vard.] [idiom]
aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom] att få arslet ur vagnen [vulg.] [idiom]
aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom] att få tummen ur röven [vulg.] [idiom]
aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]att få tummen ur arslet [vulg.] [idiom]
aus den Puschen kommen [ugs.] [nordd.] [aktiv werden]attivarsi
aus den Schienen springenuscire dai binari
aus den Schienen springen zglajzati [sv.] [razg.]
aus den Ufern treten exire [irreg.]
aus der ägyptischen Papyrusstaude biblinus
aus der Art geschlagene Person {f} ættleri {k}
aus der Art schlagen uit den aard slaan
aus der Auvergne auvergnat
aus der Bewusstlosigkeit erwachenað ranka úr rotinu [talm.] [afbrigði af: að rakna]
aus der Bewusstlosigkeit erwachen að rakna úr rotinu
aus der Champagne champenois [originaire de la Champagne]
Aus der Chefetage ist durchgesickert, dass die Firma verkauft werden soll. Lekið hefur út af hæð forstjórans að það eigi að selja fyrirtækið.
aus der Dose [Erbsen, etc.] en conserve [des petits pois, etc. en c.]
aus der Dose [nachgestellt]en boîte
aus der Entfernung ממרחק
aus der Erfahrung lernen tirer les leçons de l'expérience
aus der Erfahrung Nutzen ziehentrarre un utile dall'esperienza
aus der Esperantobewegung aussteigen kabei
aus der Fassung overstuur
aus der Fassungvan slag
aus der Fassungdéboussolé
aus der Fassung bringenkihoz a sodrából
aus der Fassung bringenexanimare [1]
aus der Fassung gebracht растерявшийся
aus der Fassung geraten perdere le staffe
aus der Fassung geratena se pierde cu firea
aus der Fassung sein van zijn melk zijn [BN] [idioom]
aus der Faust essena mânca cu mâinile goale [fără tacâm]
aus der Fernepå långt håll
aus der Ferne издалека
aus der Ferneиздали
aus der Ferne de la depărtare
aus der Ferne de la distanță
aus der Flasche trinken boire à la bouteille
aus der Flasche trinkenpić z butelki [niedok.]
aus der Flasche trinkenboire au goulot
aus der Flasche trinkenað drekka af stút
aus der Flasche trinken beber a morro [col.]
aus der Form gekommensformato
aus der ganzen Welt iz cijelog svijeta
aus der Gegend del posto
aus der Gegend [heimisch] du cru
aus der Gegend um Mývatn [nachgestellt]mývetnskur
aus der gleichen Reihe din aceeași serie
aus der Haft entlassen rilasciare
aus der Haft entlassenосвободить из заключения
aus der Haft entlassen werden að vera látinn laus úr varðhaldi
aus der Hand lesenleggere la mano
aus der Haut fahrensortir de ses gonds
aus der Haut fahren a-și ieși din pepeni
aus der Haut fahren [fig.] [ugs.]выйти из себя [перен.] [разг.]
aus der Haut fahren [österr. ugs.] [die Beherrschung verlieren]vyletieť z kože [ľud.]
aus der Haut fahren [ugs.]explodir
aus der Haut fahren [ugs.] perder a paciência
aus der Haut fahren [ugs.] péter un câble [fam.]
aus der Haut fahren [ugs.] péter les plombs [fam.]
aus der Haut fahren [ugs.] [Idiom] [einen Wutanfall bekommen]att få ett raseriutbrott
aus der Haut fahren [ugs.] [Idiom] [wütend werden]att bli tvärarg [vard.]
aus der Haut fahren [ugs.] [Idiom] [wütend werden]att bli ursinnig
aus der Heimat vertreibenpatria pellere [3]
aus der Höhe superne
aus der Höhe donnernd altitonans
aus der Kirche austretenuit de kerk treden
aus der Kirche austreten att utträda ur kyrkan
aus der Kirche austretenatt träda ut ur kyrkan
aus der Kirche austretenatt gå ur kyrkan [utträda ur kyrkan]
aus der Kutte springen [ugs.] [aus dem Priesterstand austreten]gettare il saio alle ortiche [fig.] [spretarsi]
aus der Kutte springen [ugs.] [hum.] [Idiom] [ein geistliches Amt niederlegen]gettar la tonaca alle ortiche [fig.] [rinunciare al sacerdozio o all'ordine]
aus der Liste austragenисключить из списка
aus der Luft gegriffen fantaisiste
« Auraaus ausAausdausdAusdausdausdausEauseausf »
« zurückSeite 1048 für den Anfangsbuchstaben A im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten