Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 1110 für den Anfangsbuchstaben A im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
aus demselben Geschlechtgentilis
aus demselben Holz geschnitzt [Redewendung] pe același calapod
aus demselben Stamme gentilis
aus demselben Volksstammegentilis
aus den / allen Fugen geraten att knaka i fogarna
aus den Anden [nachgestellt] andino
Aus den Augen, aus dem Sinn.Ochii care nu se văd se uită.
Aus den Augen, aus dem Sinn.Longe dos olhos, longe do coração.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
Aus den Augen, aus dem Sinn.С глаз долой, из сердца вон.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Zíde z očí, zíde z mysle.
Aus den Augen, aus dem Sinn.Ojos que no ven, corazón que no siente.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Uit het oog, uit het hart.
Aus den Augen, aus dem Sinn.Loin des yeux, loin du cœur.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Što oko ne vidi, to srce ne zaželi.
Aus den Augen, aus dem Sinn.Gözden ırak olan gönülden de ırak olur.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Daleko od očiju, daleko od srca.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Ur syn, ur sinn.
Aus den Augen, aus dem Sinn. For de l' okuloj, for de la koro.
Aus den Augen und damit aus dem Sinn.Loin des yeux, loin du cœur.
aus den Augen verlierenuit het oog verliezen
aus den Augenwinkeln syrjäsilmällä
Aus den Berechnungen des Kopernikus folgte, dass sich die Erde um die Sonne dreht. Útreikningar Kópernikusar sýndu fram á að jörðin snýst í kringum sólina.
aus den Betten springen povyskakovať z postelí [dok.]
aus den Essensresten ein köstliches Essen fabrizieren að gera ljúffenga máltíð úr matarafgöngum
aus den Federn kommen [ugs.] å pelle seg (opp)
aus den Federn kommen [ugs.] å komme seg ut av dynene
Aus den Fenstern schlug Feuer. Eldtungur stóðu út um gluggana.
aus den Fugen geraten að fara/ganga úr skorðum
aus den Fugen geraten a se destrăma
aus den Fugen geratena se desface din încheieturi
aus den Fugen geraten [fig.]að losna í sundur
aus den Gleisen springenzglajzati [sv.] [razg.]
aus den Gleisen springen iskočiti iz tračnica [sv.]
aus den Gleisen springen izletjeti iz tračnica [sv.]
aus den Gleisen springen iskliznuti iz tračnica [sv.]
aus den Gleisen springen a deraia
aus den Händen rutschenvykĺznuť (sa) z rúk [dok.]
aus den Karten wahrsagenå spå i kort
aus den Kinderschuhen heraus sein [fig.] [ugs.] выйти из пелёнок [перен.] [разг.]
aus den Latschen kippen [ugs.] [die Fassung verlieren] perdere il controllo di sé
aus den Latschen kippen [ugs.] [Idiom] van zijn stokje vallen [omg.] [idioom]
aus den Latschen kippen [ugs.] [ohnmächtig werden] tomber dans les pommes [fam.] [s'évanouir]
aus den Latschen kippen [ugs.] [Redewendung] [ohnmächtig werden] упасть в обморок
aus den Ostfjorden (in Island) [nachgestellt] austfirskur
aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]att få ändan ur vagnen [vard.] [idiom]
aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]att få arslet ur vagnen [vulg.] [idiom]
aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]att få tummen ur röven [vulg.] [idiom]
aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom] att få tummen ur arslet [vulg.] [idiom]
aus den Puschen kommen [ugs.] [nordd.] [aktiv werden] attivarsi
aus den Schienen springenuscire dai binari
aus den Schienen springenzglajzati [sv.] [razg.]
aus den Schienen springeniskliznuti iz tračnica [sv.]
aus den Schienen springen izletjeti iz tračnica [sv.]
aus den Ufern treten exire [irreg.]
aus den Westfjorden (in Island) [nachgestellt]vestfirskur
aus der ägyptischen Papyrusstaudebiblinus
aus der Art geschlagene Person {f} ættleri {k}
aus der Art schlagenuit den aard slaan
aus der Auvergne auvergnat
aus der Bewusstlosigkeit erwachen að ranka úr rotinu [talm.] [afbrigði af: að rakna]
aus der Bewusstlosigkeit erwachen að rakna úr rotinu
aus der Bewusstlosigkeit erwachen að rakna við
aus der Champagnechampenois [originaire de la Champagne]
Aus der Chefetage ist durchgesickert, dass die Firma verkauft werden soll. Lekið hefur út af hæð forstjórans að það eigi að selja fyrirtækið.
aus der Dose [Erbsen, etc.]en conserve [des petits pois, etc. en c.]
aus der Dose [nachgestellt] en boîte
aus der Entfernungממרחק
aus der Erfahrung lernen tirer les leçons de l'expérience
aus der Erfahrung Nutzen ziehentrarre un utile dall'esperienza
aus der Esperantobewegung aussteigenkabei
aus der Fassung overstuur
aus der Fassungvan slag
aus der Fassung déboussolé
aus der Fassung bringen kihoz a sodrából
aus der Fassung bringen exanimare [1]
aus der Fassung gebracht растерявшийся
aus der Fassung geraten perdere le staffe
aus der Fassung geraten a se pierde cu firea
aus der Fassung seinvan zijn melk zijn [BN] [idioom]
aus der Faust essena mânca cu mâinile goale [fără tacâm]
aus der Ferne på långt håll
aus der Ferne издалека
aus der Ferneиздали
aus der Ferne de la depărtare
aus der Ferne de la distanță
aus der Flasche trinkenboire à la bouteille
aus der Flasche trinkenpić z butelki [niedok.]
aus der Flasche trinken boire au goulot
aus der Flasche trinken að drekka af stút
aus der Flasche trinkenbeber a morro [col.]
aus der Form gekommen sformato
aus der ganzen Weltiz cijelog svijeta
aus der ganzen Weltdin toate colțurile lumii
aus der Gegenddel posto
aus der Gegend [heimisch] du cru
aus der Gegend um Mývatn [nachgestellt] mývetnskur
aus der gleichen Reihe din aceeași serie
aus der Haft entlassenrilasciare
aus der Haft entlassenосвободить из заключения
« AureAus{ausAausdausdausdausdausdauseauseause »
« zurückSeite 1110 für den Anfangsbuchstaben A im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung