Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 847 für den Anfangsbuchstaben A im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
aus dem Gleichgewicht bringento disequilibrate
aus dem Gleichgewicht bringen to unsettle
aus dem Gleichgewicht bringen to throw out of balance
aus dem Gleichgewicht bringend unbalancing
aus dem Gleichgewicht gebracht sein / werden to be thrown off balance
aus dem Gleichgewicht (gebracht) sein to be out of joint
aus dem Gleichgewicht kommento lose one's balance
aus dem Gleichgewicht kommento overbalance
aus dem Gleichgewicht sein [auch fig.]to be off balance
aus dem Gleis geraten [fig.] to go off the rails [fig.]
aus dem Glied treten to break ranks
aus dem Griechischen [nachgestellt] derived from Greek [postpos.]
aus dem Gröbsten heraus sein [ugs.] [Redewendung] to be out of the wood / woods [idiom]
(aus dem Hafen) auslaufento leave the harbour [Br.]
aus dem Handel ziehen to take off the market
aus dem Handgelenk [nachgestellt] offhanded
aus dem Handgelenk [nachgestellt] [Redewendung]offhand
aus dem Handgelenk (heraus) [ugs.] [aus dem Stegreif, ohne nachzudenken] off the cuff [coll.] [extemporaneously, without preparation]
aus dem Haus gehen [z. B. zum Einkaufen]to leave the house [e.g. for shopping]
aus dem Haus stürmen to storm out of the house
aus dem Häuschen sein [ugs.]to be bats [coll.]
aus dem Hause [+Gen.] from the house of
aus dem Hause schlüpfento slip out of the house
aus dem heiteren Himmel kommen [Redewendung] [selten für: aus heiterem Himmel kommen]to come out of left field [idiom]
..., aus dem hervorgeht, ...... from which it is apparent ...
aus dem Hinterhalt from ambush
aus dem Hinterhalt angegriffen werden to be ambushed
aus dem Hinterhalt beschossen werden to be shot at from an ambush
aus dem Hinterhalt schießento snipe
aus dem Hinterhalt schießend sniping
aus dem Hinterhalt überfallen werdento be ambushed
aus dem In- und Ausland from home and abroad
aus dem Indossament folgende Verpflichtungen {pl} endorsement liabilities
aus dem Internetfrom the Internet
aus dem Jenseits zurückkommen to come back from the dead
aus dem Job fliegen [ugs.] to get the push [Br.] [coll.]
aus dem Kaffeesatz lesen to read the tea leaves
aus dem Kaffeesatz lesen to read tea leaves
aus dem Kaffeesatz lesen [aus dem Kaffeesatz wahrsagen]to read (one's fortunes in the patterns of) coffee dregs
aus dem Knick kommen [ugs.] [sich beeilen oder etw. beginnen] to get a move on [coll.]
aus dem Koffer leben [Redewendung] to live out of one's suitcase [idiom]
aus dem Koma erwachen to come out of a coma
aus dem Koma erwachento get out of (a) coma
aus dem Kontext out of context
aus dem Kontext gerissen quoted out of context [postpos.]
aus dem Kontext gerissen sein to be out of context
aus dem Konzept geraten to lose one's train of thought
aus dem Konzept kommen [Redewendung]to grow confused
aus dem Kopf [auswendig]from memory
aus dem Kopf [auswendig] by heart
aus dem Kosovo from Kosovo
aus dem Kriegsdienst entlassento demobilize
aus dem Kriegsdienst entlassen to demob [Br.] [coll.] [demobilise]
aus dem Kurs ziehento demonetize
aus dem Kurs ziehento demonetise [Br.]
aus dem Land verbannen to banish from the country
aus dem Lande weisento banish
Aus dem Leben eines Fauns [Arno Schmidt] Scenes from the Life of a Faun
Aus dem Leben eines Taugenichts [Joseph Freiherr von Eichendorff]Life of a Good-for-Nothing
aus dem Leben gegriffen taken from real life [postpos.]
aus dem Leben gegriffen true-life
aus dem Leben gerissen werden to be robbed of one's life
aus dem Leben scheiden [sterben, verscheiden] to depart this life [die, pass away]
aus dem Lehnstuhl (heraus) argumentieren to engage in armchair reasoning
aus dem Leim gehen [ugs.] [fig.]to come apart at the seams [fig.]
aus dem Leim gehen [ugs.] [Redewendung] [Person: dicker werden]to lose one's figure [idiom] [put weight on]
aus dem letzten Loch pfeifen [salopp] [Redewendung] [mit seiner Kraft etc. am Ende sein] to be on one's last legs [idiom]
aus dem Lot geraten to be thrown out of kilter
aus dem Lot sein [Redewendung] [sich [Akk.] leicht unwohl fühlen]to be out of sorts [idiom] [to feel slightly unwell]
aus dem Markt ausscheiden to drop out of the market
aus dem Mittelpunkt der Aufmerksamkeit rückento fade from the spotlight
aus dem Mund riechen to have bad breath
aus dem Mustopf kommen [ugs.] [Redewendung]to be slow on the uptake [coll.] [idiom]
aus dem Nähkästchen plaudern to give away private / internal details
aus dem Nähkästchen plaudern [ugs.] to betray secrets
aus dem Nichtsfrom scratch
aus dem Nichts out of thin air [idiom]
aus dem Nichts auftauchento appear out of thin air
aus dem Nichts erträumtout of whole cloth [Am.] [idiom]
aus dem Off offstage [coming from offstage]
aus dem Offensichtlichen eine Tugend machento make a virtue of the obvious
aus dem Pfarramt ausscheiden to leave the ministry
aus dem Rachen des Todes befreit [poet.]freed from the jaws of death [literary]
aus dem Rahmen (des Üblichen) fallend out of the ordinary
aus dem Rahmen fallen to get out of line
aus dem Rampenlicht treten to take a backseat
aus dem Raum hinausschleichen to slip out of the room
aus dem Recht der Ehefrauby right of his wife [Jure uxoris] [also: in right of a wife]
aus dem Regen hereinkommen to come in out of the rain
aus dem Rennen sein to be sidelined
aus dem Rennen sein [Redewendung] to be out of the picture [idiom]
aus dem Ring tragen to carry out of the ring
aus dem Ruder geratento get out of control
aus dem Ruder laufento run out of the rudder
aus dem Ruder laufen [auch fig.] to go off course [also fig.]
aus dem Ruder laufen [fig.] [Redewendung] [außer Kontrolle geraten] to get out of hand [idiom]
aus dem Ruder laufen [fig.] [Redewendung] [außer Kontrolle geraten]to get out of control
aus dem Sack gelassenunbagged
aus dem Sack lassen to unbag
aus dem Sack lassend unbagging
« AugeAuguAuriausAAusDausdausdausdausdausdause »
« zurückSeite 847 für den Anfangsbuchstaben A im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung