Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 183 für den Anfangsbuchstaben B im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Beihilfesatz {m} [Fördersatz, -höhe] aid rate
Beihilfeverbot {n}ban on aid
Beihoden {m} paradidymis
beiholen to frap
Beijing {n} [selten] [Peking] Beijing
Beikeles {pl} [auch Bejkeles] [aus dem Jiddischen] payot
Beiklang {m}connotation
Beikoch {m}assistant chef
Beikoch {m} assistant cook
Beiköchin {f}assistant chef [female]
Beiköchin {f}assistant cook [female]
beikommen to negotiate with
beikommen [Ruhrgebiet: sich erholen] to recover [person]
beikommen [ugs.] [heranreichen] [regional] to reach
Beikost {f} [bei Säuglingen / Kleinkindern] complementary food [for infants]
Beikost {f} [Beilage]side dish
Beikost {f} [für Säuglinge]complementary feeding [to a baby's diet of breastmilk or formula]
Beikost {f} [Säuglingsernährung] solid food [for infants]
Beikostgabe {f} [bei Säuglingen / Kleinkindern] complementary feeding [of infants]
Beil {n} hatchet
Beil {n} axe
Beiladung {f} additional cargo
Beiladung {f}extra cargo
Beiladung {f}priming charge
Beiladung {f}igniter
Beiladungsschäden {pl} sympathetic damage {sg}
Beilage {f} enclosure
Beilage {f} inclosure
Beilage {f} supplement
Beilage {f}annexure
Beilage {f}insert [in a newspaper]
Beilage {f} garnish
Beilage {f}appendix
Beilage {f} side dish
Beilage {f}side order
Beilage {f}accompaniment
Beilage {f} [österr.] [schweiz.] [Anlage zu einem Brief oder Schriftsatz] attachment [to a letter, report etc.]
Beilagen- side [attr.] [e.g. side salad]
Beilagen {pl} fixings [Am.]
Beilagen {pl}fixings {pl} [trimmings]
Beilagen {pl}side dishes
Beilagen {pl}side orders
Beilagen {pl}accompaniments [side dishes]
Beilagen {pl} zu einer Zeitung inserts
Beilagenband {m} supplemental volume [book]
Beilagengerichte {pl} side dishes
Beilagenkoch {m} [Entremetier] entrée preparer
Beilagenteller {m} side plate
Beilager {n} [Akt der Eheschließung] consummation of the marriage
Beilager {n} [geh., veraltet: Beischlaf] sexual intercourse
Beilager {n} [veraltet]nuptials {pl}
Beilagescheibe {f} shim
Beilagescheibe {f}washer
Beilagezettel {m}package insert
Beilagscheibe {f}flat washer
Beilagscheibe {f} washer
Beilagscheibe {f} shim
Beilast {f} adventure
beiläufigcasual
beiläufig parenthetical [of the nature of a parenthesis, incidental]
beiläufig parenthetically
beiläufig incidental
beiläufig in passing [postpos.]
beiläufigcasually
beiläufigen passant
beiläufigdesultorily
beiläufig parenthetic [of the nature of a parenthesis, incidental]
beiläufig [österr.] [ungefähr]approximately
beiläufig [österr.] [ungefähr]roughly
beiläufige Bemerkung {f} casual remark
beiläufige Bemerkung {f} passing remark
beiläufiges Geschäft {n} incidental business
beiläufiges Wort {n}passing word
Beiläufigkeit {f}casualness
Beilauflitze {f}drain wire
Beilauflitze {f} shield wire
Beilbauchsalmler {pl} freshwater hatchetfishes [family Gasteropelecidae] [with reference to the species of the family]
Beilbauchsalmler {pl}freshwater hatchetfish {pl} [family Gasteropelecidae] [in general]
Beile {pl} hatchets
Beile {pl} axes
beilegbarattributable
beilegen to attribute
beilegen to attach
beilegen to settle
beilegen to patch up [quarrel]
beilegento resolve [crisis, dispute, differences]
beilegen [beidrehen] to heave to
beilegen [dazulegen] to enclose [e.g. objects in a tomb]
beilegen [Konflikt]to compound
beilegend subjoining
beilegend attributive
Beilegung {f}attribution
Beilegung {f} settlement
Beilegung {f} der Streitigkeiten abatement of differences
Beilegung {f} einer Streitigkeitdispute settlement
Beilegung {f} einer Streitigkeitsettlement of a dispute
Beilegung {f} eines Streitsdispute settlement
Beilegung {f} eines Streits reconciliation of a quarrel
Beilegung {f} eines Streits settlement of a dispute
Beilegung {f} von Streitigkeitenadjustment of differences
« beiwbeidbeidbeifbeigBeihBeilbeimbeimbeinbein »
« zurückSeite 183 für den Anfangsbuchstaben B im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden