Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 194 für den Anfangsbuchstaben B im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Beihilfe- und Versorgungslasten {pl} [Deutschland, Beamtenrecht] governmental aids and pension burden {sg} [Germany, civil service law]
Beihilfe zu einem Verbrechen leistento abet a crime
Beihilfe zum Mord leistento be an accessory to murder
Beihilfe zum Mord leistento act as accessory to murder
Beihilfeanspruch {m}entitlement to the aid
beihilfeberechtigt eligible for benefit [postpos.]
Beihilfebetrag {m}aid amount
Beihilfebetrag {m} [Subventionsbetrag]amount of the subsidy
Beihilfeempfänger {m} recipient of aid
beihilfefähigsubsidizable
beihilfefähig eligible (for financial assistance)
beihilfefähig [Anspruch auf Beihilfe]entitled to receive allowance [postpos.]
Beihilfefähigkeit {f} eligibility [for support]
Beihilfefähigkeit {f}eligibility for (the) aid
Beihilfeinstrument {n} aid instrument
Beihilfemaßnahmen {pl}aid measures
Beihilfen {pl} abetments
Beihilfen {pl} aids
Beihilfen {pl} aidsdingsbums
Beihilfen kürzento trim benefits
Beihilfenpaket {n}aid package
Beihilferegelung {f} aid scheme [chiefly Br.]
Beihilfesatz {m} [Fördersatz, -höhe]aid rate
Beihilfeverbot {n}ban on aid
Beihoden {m}paradidymis
beiholento frap
Beihülfe {f} [veraltet] [Beihilfe] abetment
Beijing {n} [selten] [Peking] Beijing
Beikeles {pl} [auch Bejkeles] [aus dem Jiddischen]payot
Beiklang {m} connotation
Beikoch {m} assistant chef
Beikoch {m}assistant cook
Beiköchin {f} assistant chef [female]
Beiköchin {f} assistant cook [female]
beikommen to negotiate with
beikommen [Ruhrgebiet: sich erholen] to recover [person]
beikommen [ugs.] [heranreichen] [regional] to reach
Beikost {f} [bei Säuglingen / Kleinkindern] complementary food [for infants]
Beikost {f} [Beilage]side dish
Beikost {f} [für Säuglinge]complementary feeding [to a baby's diet of breastmilk or formula]
Beikost {f} [Säuglingsernährung] solid food [for infants]
Beikostgabe {f} [bei Säuglingen / Kleinkindern] complementary feeding [of infants]
Beikräuter {pl} [Unkraut] weeds
Beikrautregulierung {f} [Unkrautbekämpfung] weed control
Beil {n} hatchet
Beil {n}axe
Beiladung {f} additional cargo
Beiladung {f} extra cargo
Beiladung {f} priming charge
Beiladung {f} igniter
Beiladungsschäden {pl} sympathetic damage {sg}
Beilage {f}enclosure
Beilage {f}inclosure
Beilage {f}supplement
Beilage {f} annexure
Beilage {f} insert [in a newspaper]
Beilage {f} garnish
Beilage {f} appendix
Beilage {f} side dish
Beilage {f}side order
Beilage {f}accompaniment
Beilage {f} pullout [insert]
Beilage {f} [österr.] [schweiz.] [Anlage zu einem Brief oder Schriftsatz]attachment [to a letter, report etc.]
Beilagen- side [attr.] [e.g. side salad]
Beilagen {pl}fixings [Am.]
Beilagen {pl} side dishes
Beilagen {pl} side orders
Beilagen {pl}accompaniments [side dishes]
Beilagen {pl} zu einer Zeitunginserts
Beilagenband {m}supplemental volume [book]
Beilagengerichte {pl} side dishes
Beilagenkoch {m} [Entremetier] entrée preparer
Beilagenteller {m}side plate
Beilager {n} [Akt der Eheschließung] consummation of the marriage
Beilager {n} [geh., veraltet: Beischlaf]sexual intercourse
Beilager {n} [veraltet]nuptials {pl}
Beilagescheibe {f}shim
Beilagescheibe {f} washer
Beilagezettel {m} package insert
Beilagscheibe {f}flat washer
Beilagscheibe {f}washer
Beilagscheibe {f} shim
Beilast {f}adventure
beiläufig casual
beiläufigparenthetical [of the nature of a parenthesis, incidental]
beiläufig parenthetically
beiläufig incidental
beiläufig in passing [postpos.]
beiläufigcasually
beiläufigen passant
beiläufig desultorily
beiläufig parenthetic [of the nature of a parenthesis, incidental]
beiläufig [österr.] [ungefähr] approximately
beiläufig [österr.] [ungefähr] roughly
beiläufige Bemerkung {f} casual remark
beiläufige Bemerkung {f}passing remark
beiläufiges Geschäft {n} incidental business
beiläufiges Wort {n} passing word
Beiläufigkeit {f}casualness
Beilauflitze {f} drain wire
« beiwBeicBeidBeifbeigBeihBeilbeimbeimbeimBein »
« zurückSeite 194 für den Anfangsbuchstaben B im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung