Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 195 für den Anfangsbuchstaben B im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Beiköchin {f}assistant cook [female]
beikommento negotiate with
beikommen [Ruhrgebiet: sich erholen]to recover [person]
beikommen [ugs.] [heranreichen] [regional] to reach
Beikost {f} [bei Säuglingen / Kleinkindern]complementary food [for infants]
Beikost {f} [Beilage]side dish
Beikost {f} [für Säuglinge] complementary feeding [to a baby's diet of breastmilk or formula]
Beikost {f} [Säuglingsernährung] solid food [for infants]
Beikostgabe {f} [bei Säuglingen / Kleinkindern] complementary feeding [of infants]
Beikräuter {pl} [Unkraut] weeds
Beikrautregulierung {f} [Unkrautbekämpfung] weed control
Beil {n} hatchet
Beil {n} axe
Beiladung {f}additional cargo
Beiladung {f} extra cargo
Beiladung {f}priming charge
Beiladung {f} igniter
Beiladungsschäden {pl}sympathetic damage {sg}
Beilage {f}enclosure
Beilage {f} inclosure
Beilage {f} supplement
Beilage {f} annexure
Beilage {f}insert [in a newspaper]
Beilage {f} garnish
Beilage {f}appendix
Beilage {f}side dish
Beilage {f} side order
Beilage {f} accompaniment
Beilage {f}pullout [insert]
Beilage {f} [österr.] [schweiz.] [Anlage zu einem Brief oder Schriftsatz] attachment [to a letter, report etc.]
Beilagen-side [attr.] [e.g. side salad]
Beilagen {pl} fixings [Am.]
Beilagen {pl} side dishes
Beilagen {pl} side orders
Beilagen {pl} accompaniments [side dishes]
Beilagen {pl} zu einer Zeitunginserts
Beilagenband {m} supplemental volume [book]
Beilagengerichte {pl} side dishes
Beilagenkoch {m} [Entremetier] entrée preparer
Beilagenteller {m} side plate
Beilager {n} [Akt der Eheschließung] consummation of the marriage
Beilager {n} [geh., veraltet: Beischlaf] sexual intercourse
Beilager {n} [veraltet] nuptials {pl}
Beilagescheibe {f}shim
Beilagescheibe {f} washer
Beilagezettel {m}package insert
Beilagscheibe {f} flat washer
Beilagscheibe {f} washer
Beilagscheibe {f} shim
Beilast {f} adventure
beiläufig casual
beiläufigparenthetical [of the nature of a parenthesis, incidental]
beiläufig parenthetically
beiläufig incidental
beiläufig in passing [postpos.]
beiläufigcasually
beiläufigen passant
beiläufig desultorily
beiläufigparenthetic [of the nature of a parenthesis, incidental]
beiläufig [österr.] [ungefähr]approximately
beiläufig [österr.] [ungefähr]roughly
beiläufige Bemerkung {f}casual remark
beiläufige Bemerkung {f} passing remark
beiläufiges Geschäft {n} incidental business
beiläufiges Wort {n} passing word
Beiläufigkeit {f}casualness
Beilauflitze {f} drain wire
Beilauflitze {f}shield wire
Beilbauchsalmler {pl} freshwater hatchetfishes [family Gasteropelecidae] [with reference to the species of the family]
Beilbauchsalmler {pl} freshwater hatchetfish {pl} [family Gasteropelecidae] [in general]
Beile {pl} hatchets
Beile {pl} axes
beilegbarattributable
beilegen to attribute
beilegen to attach
beilegen to patch up [quarrel]
beilegento resolve [crisis, dispute, differences]
beilegen [beidrehen] to heave to
beilegen [dazulegen] to enclose [e.g. objects in a tomb]
beilegen [Konflikt] to compound
beilegendsubjoining
beilegend attributive
Beilegung {f} attribution
Beilegung {f}settlement
Beilegung {f} der Streitigkeiten abatement of differences
Beilegung {f} einer Streitigkeit dispute settlement
Beilegung {f} einer Streitigkeit settlement of a dispute
Beilegung {f} eines Streits dispute settlement
Beilegung {f} eines Streits reconciliation of a quarrel
Beilegung {f} eines Streits settlement of a dispute
Beilegung {f} von Streitigkeitenadjustment of differences
Beilegung {f} von Unstimmigkeiten settling of differences
Beilegungen {pl} attributions
beileibe nicht by no means
beileibe nichtcertainly not
beileibe nichton no account whatever
beileibe nicht [auf keinen Fall] not by a long shot [idiom]
Beileid {n} condolence
Beileid {n}sympathy [at death]
Beileid {n} commiseration
« beizbeidBeieBeifbeigBeikBeilbeimBeimBeinBein »
« zurückSeite 195 für den Anfangsbuchstaben B im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung