Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: bleibt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: bleibt
jd./etw. bleibt
sb./sth. remains
sb./sth. stays
jd. bleibt
sb. resides
sb. abides
etw. bleibt
sth. persists
Bleibt locker!
Relax, (all of you)!
etw. bleibt gleich
sth. remains constant
etw. bleibt stecken
sth. deadlocks
etw. bleibt unangetastet [fig.]
sth. remains unaffected [e.g. rights]
etw. bleibt unberührt
sth. will remain unaffected
jd. bleibt fern
sb. absents himself / herself
jd. bleibt locker [ugs.]
sb. is hanging loose [Am.] [coll.] [fig.] [sb. relaxes, staying calm]
Jd./etw. bleibt ...
Sb./sth. is still ...
jdm. bleibt etw. versagt
sb. is denied sth.
Text bleibt! [Buchdruck]
stetprint
(jd./etw.) war und bleibt ...
(sb./sth.) has been, and continues to be, ...
[Jd./Etw.] war und bleibt ...
[Sb./Sth.] was and (still) is ...
Das bleibt abzuwarten.
That remains to be seen.idiom
Er bleibt höflich.
He keeps a civil tongue in his head.idiom
Es bleibt dabei!
Agreed!
It's a bargain!
etw. bleibt bei jdm. haften [bleibt in Erinnerung]
sth. sticks in sb.'s mindidiom
etw. bleibt bei jdm. hängen [ugs.] [bleibt in Erinnerung]
sth. stays in sb.'s mindidiom
etw. bleibt zu überlegen
sth. is (well) worth considering
Hoffentlich bleibt's so.
I hope it stays that way.
jd./etw. ist und bleibt ...
sb./sth. is and will be ...
sb./sth. is and will remain ...
sb./sth. is and shall remain ...
Tatsache bleibt, dass ...
The fact remains, that ...idiom
Das bleibt dir unbenommen.
You remain free to do that.
Das bleibt dir überlassen. [Entscheidung]
This is up to you. [decision]
Das bleibt unter uns.
That's just between (the two of) us.
That will not go any further. [of a secret]idiom
Die Uhr bleibt stehen.
The clock stops.
Es bleibt abzuwarten, ob ...
It remains to be seen if ...idiom
Es bleibt dauernd stecken.
It keeps getting stuck.
Etwas bleibt immer hängen.
Mud sticks.proverb
Throw plenty of dirt and some will be sure to stick.proverb
Ihm bleibt das Nachsehen.
He is left with nothing.
jdm. bleibt die Demütigung erspart ...
sb. is spared the humiliation ...
und dabei bleibt es!
and that's final! [spoken]
wenn alles gleich bleibt [unverändert]
all things being equal
Wer schreibt, der bleibt.
[He who writes, remains.]proverb
Wo bleibt sie denn?
Where's she got to? [Br.]
jdm. bleibt eine Demütigung erspart
sb. is spared humiliation
Bleibt nur (noch) eines zu sagen: ...
There's only one thing left to say, ...
Da / Es bleibt (mir / uns) nur (noch) eines zu sagen.
There's only one thing left to say.
Da bleibt einem die Sprache weg!
That's jaw-dropping! [coll.]idiom
Da bleibt einem die Spucke weg! [ugs.]
That's jaw-dropping! [coll.]idiom
Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...
It only remains for me to add that ...
Das bleibt allein dir überlassen! [Entscheidung]
This is completely up to you. [decision]
Davon bleibt unter dem Strich nichts übrig.
That does not add to the bottom line.idiom
Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch.
Fresh fish and strangers stink in three days.proverb
Die Behandlung / Therapie bleibt erfolglos.
The treatment / therapy remains unrewarding.med.VetMed.
Die bieten euch das nur an, damit ihr ruhig bleibt.
They're just offering you that as a sop to keep you quiet. [said to two or more people]
Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff.
An ape's an ape, a varlet's a varlet though they be clad in silk or scarlet.proverb
Es bleibt (jdm.) nichts anderes übrig, als zu ...
There is nothing (else) for it but to ...
Es bleibt / ist dir anheimgestellt, dich zu beschweren. [geh.]
It's up to you to complain.
Es bleibt alles beim Alten. [Redewendung]
Things will stay as they were.
Es bleibt jdm. vorbehalten, etw. zu tun.
It is for sb. to do sth.
Es bleibt nichts anderes übrig.
Nothing else remains to be done.
Es bleibt noch zu klären, ob ...
We must still clarify whether ...
It's still to be clarified whether, ...
Es bleibt uns nur noch übrig ...
The only way open to us is ...
Es bleibt zu hoffen, dass ...
We can only hope that ...
Ich wollte, dass er bleibt.
I wanted him to stay.
Jdm. bleibt das Lachen im Hals stecken. [ugs.] [fig.]
The laughter sticks in sb.'s throat. [fig.] [coll.]idiom
jdm. bleibt es unbenommen, etw. zu tun [Redewendung]
sb. is at liberty to do sth. [idiom]
Keine gute Tat bleibt unbestraft / ungestraft / ohne Strafe.
No good deed goes unpunished.proverb
Keine gute Tat bleibt ungesühnt.
No good deed goes unpunished.proverb
Man muss schließlich sehen, wo man bleibt. [Redewendung]
You've got to look out for number one. [coll.] [idiom]
Und wo bleibt der Spaß?
Where is the fun in that?
Was in Vegas passiert, bleibt in Vegas.
What happens in Vegas, stays in Vegas.idiom
Wenn du das Unmögliche ausgeschlossen hast, dann ist das, was übrig bleibt, die Wahrheit, wie unwahrscheinlich sie auch ist.
When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. [Arthur Conan Doyle, Sherlock Holmes]lit.quote
Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
Who does not love wine, women and song, remains a fool his whole life long.quote
Es bleibt in der Familie
It Runs in the Family [Fred Schepisi]Ffilm
Medium – Nichts bleibt verborgen
MediumFRadioTV
Uns bleibt immer noch Paris.
We'll always have Paris. [Casablanca]Ffilmquote
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten