Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   ES   FI   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   IS   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 140 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
den Ausgleich erzielento tie the score
den Ausgleich erzielen to square the score
den Ausgleich erzielen to score the equalizer
den Auslöser betätigen to release the shutter
den Ausnahmezustand aufhebento lift the state of emergency
den Ausnahmezustand aufhebento lift emergency rule
den Ausnahmezustand verhängen to declare a state of emergency
den Ausschlag gebento decide
den Ausschlag gebento tip the scales
den Ausschlag geben to turn the balance
den Ausschlag geben to tip the balance
den ausstehenden Betrag überweisen to remit the outstanding amount
den Ausweg in der Gewalt suchen to resort to violence
den Autopiloten eingeschaltet haben to be on autopilot [fig.]
den Autopiloten einschaltento engage the autopilot
den Bach hinuntergehen [ugs.] [fig.]to go down the tube / tubes [coll.] [fig.]
den Bach runter gehen [ugs.] [fig.] [Redewendung]to be heading south [fig.]
den Bach runtergehen [fig.] [ugs.] [sterben] to go belly-up [coll.] [to die]
den Bach runtergehen [ugs.] [Redewendung ] to go downhill [idiom] [become worse, decline]
den Bach runtergehen [ugs.] [Redewendung]to go down the tube / tubes [coll.] [idiom]
den Bach runtergehen [ugs.] [Redewendung] to go down the pan [Br.] [sl.] [idiom] [projects, plans, careers]
den Bach runtergehen [ugs.] [Redewendung]to head south [coll.] [idiom] [take a turn for the worse]
den Bach runtergehen [ugs.] [Redewendung] to go down the swanny [coll.] [idiom]
den Bach runtergehen [ugs.] [Redewendung] to go to hell in a handbasket [Am.] [idiom]
den Bach runtergehen [ugs.] [Redewendung]to go down the toilet [coll.] [idiom]
den Bach runtergehen [ugs.] [Redewendung] to come unglued [coll.] [idiom] [plans or an enterprise, end in failure]
den Bach runtergehen [ugs.] [Redewendung]to go up the creek [coll.] [idiom]
den Bach runtergehen [ugs.] [zunichtewerden] [Redewendung] to go south [Am.] [coll.] [idiom] [plans, economy, etc.]
den Ball abfälschento deflect the ball
den Ball abfangen [Fußball]to intercept the ball [football / soccer]
den Ball abgebento lay the ball off [coll.] [to pass]
den Ball ablenken to deflect the ball [e.g. football / soccer]
den Ball abspielen to pass the ball
den Ball abstoppento stop the ball
den Ball abwehren to clear the ball
den Ball an die Bande legen [Billardtisch] to cushion the ball
den Ball an die Bande spielen [Billardtisch, Kegelbahn] to cushion the ball
den Ball an jdn. abgeben to pass the ball to sb.
den Ball an jdn. verschenken [ugs.]to gift possession to sb.
den Ball annehmen [z. B. mit der Brust] to trap the ball [e.g. with the chest; in football / soccer]
den Ball anschneiden to give a cut to the ball
den Ball auf das Tee legen [Abschlag] to tee
den Ball auf das Tee legen [Golf] to tee up (a shot) [golf]
den Ball aufprallen lassen to bounce the ball
den Ball beherrschento control the ball
den Ball berühren to make contact with the ball
den Ball dreschen [Fußball]to hoof the ball [football] [Br.]
den Ball erobern [Fußballjargon] to win the ball
den Ball flach halten [ugs.] to soft-pedal [fig.]
den Ball flach halten [ugs.] [Idiom] [nicht übertreiben, sich zurückhalten]to not exaggerate
den Ball gut geben to give the ball in [Br.]
den Ball halten to hold on to the ball [football]
den Ball in den eigenen Reihen haltento spray the ball around
den Ball in die Maschen dreschen [ugs.]to slam / thrash the ball into the net [coll.]
den Ball ins Netz befördern to put the ball into the net
den Ball ins Netz jagen [ugs.] to slam the ball into the net [football]
den Ball ins Netz jagen [ugs.] to drive the ball into the net [football]
den Ball ins Netz schlagento send the ball into the net
den Ball ins Rollen bringen [Idiom]to start the ball rolling [idiom]
den Ball ins Rollen bringen [Idiom] to set the ball rolling [idiom]
den Ball ins Rollen bringen [Idiom] [die Sache in Gang bringen] to get the ball rolling [idiom]
den Ball ins Spiel bringen to bring the ball into play
den Ball ins Tor schlenzento tip the ball into the net [football]
den Ball ins Tor schlenzen [Fußball]to chip the ball into the net
den Ball ins Tor stochern to poke the ball home
den Ball jonglieren [Fußball]to juggle a soccer ball (with one's feet)
den Ball laufen lassento let the ball do the work [football]
den Ball laufen lassen [zirkulieren lassen] to circulate the ball [Br.] [football / soccer]
den Ball mit dem Arm wegschlagen [ugs.] to arm the ball away [football [Br.], soccer [Am.]]
den Ball mit dem Außenrist schießen to shoot the ball with the outside of one's / the foot
den Ball mit dem Innenrist schießen to shoot the ball with the inside of one's / the foot
den Ball mit der Hand spielen to handle (the ball) [football]
den Ball neben / über das Tor setzen [ugs.] to put the ball wide [coll.] [to miss the goal]
den Ball niederlegen to touch down [rugby]
den Ball per Direktabnahme ins Tor befördern to volley the ball into the net [football]
den Ball per Hacke ablegen to back-heel the ball [football]
den Ball prellen to bounce the ball
den Ball schlagen to bat
den Ball schleudernto slog the ball [coll.]
den Ball über die Latte lenken to push / shove the ball over the bar
den Ball unhaltbar ins Netz hämmern [Fußballjargon] to hammer an unstoppable shot
den Ball unterschlagen to sky the ball [golf]
den Ball zirkulieren lassen [Fußballjargon] to let the ball do the work [football / soccer jargon]
den Ball zum Rollen bringen to start the ball rolling
den Ball zurückschießen to kick the ball back
(den Ball) fausten to punch (the ball away) [soccer]
(den Ball) hin- und herspielen to bandy (the ball)
(den Ball) hoch schlagen [Golf]to loft
(den Ball) spitzeln [Fußballjargon]to toe-poke (the ball) [e.g. to sb.] [football / soccer]
(den Ball) übers Tor köpfen to nod over [football]
den Bann brechento break the spell
den Bart abscherento shave one's beard
den Bart entfernen [Muscheln]to debeard [mussels]
den Bart versengen to singe the beard
den Bau anfangen to start construction
den Bau beginnen to start construction
den Bau behindern to impede the construction
den Bau startento start construction
den Bau unterbrechento discontinue construction
den Bauch einziehen to suck in one's stomach [Am.]
« demndemoDemoDemudenAdenAdenBdenBdenDdenEdenF »
« zurückSeite 140 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten