Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   NO   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 203 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Der Rosenbusch blüht.The rose-bush blooms.
Der Rosengarten zu Worms [mittelalterliches Versepos] The Rose Garden at Worms [medieval epic]
Der Rosenkavalier [Richard Strauss] The Knight of the Rose [also: Der Rosenkavalier]
Der Rosenkavalier [Richard Strauss] Der Rosenkavalier [also: The Knight of the Rose, The Rose-Bearer]
Der Rosenkrieg The War of the Roses [Danny DeVito]
der Rostbildung Einhalt gebieten [geh.]to control corrosion
Der rote BulleSome Buried Caesar / The Red Bull [Rex Stout]
Der rote Christus [Lovis Corinth] The Red Christ
der rote Faden {m} [fig.]the central theme
der rote Faden {m} [fig.] the recurrent theme
der rote Faden {m} [fig.] the leitmotif
Der Rote Kakadu [Dominik Graf] The Red Cockatoo
Der rote Korsar The Crimson Pirate [Robert Siodmak]
Der rote Kreis The Adventure of the Red Circle [Arthur Conan Doyle]
Der rote Schaukelstuhl Simple Simon [Ryne Douglas Pearson]
Der rote Teufel [auch: Joel reitet auf Sieg]The Red Stallion [Lesley Selander]
Der rote Turm in Halle [Ernst Ludwig Kirchner] The Red Tower in Halle
Der Royal Kalendar und das Gerichts- und Stadtregister für England, Schottland, Irland und die Kolonien The Royal Kalendar, and Court and City Register, for England, Scotland, Ireland and the Colonies [unknown author]
Der Rubel rollt.Business is thriving.
Der Rubel rollt.The money's rolling in.
Der Rückbau oder: Das unrühmliche Ende des Empire State Building Unbuilding [David Macaulay]
der Ruf {m} nach etw.the cry for sth.
Der Ruf der WaleBig Miracle [Ken Kwapis]
Der Ruf des Grabes The Calling of the Grave [Simon Beckett]
Der Ruf des KuckucksThe Cuckoo's Calling [Robert Galbraith]
Der Ruf des ReihersThe Harsh Cry of the Heron [Lian Hearn]
der ruhende Pol {m} the calming influence
Der Ruhm stieg unaufhörlich. Fame increased incessantly.
Der Ruhm wuchs rasch.Fame increased rapidly.
Der Ruinenbaumeister [Herbert Rosendorfer]The Architect of Ruins
der Russe {m} [veraltet] [die Russen, meist im Kriegskontext] the Russians {pl}
Der Säbeltanz The Sabre Dance [Gayaneh ballet]
der Sache auf den Grund gehen [Redewendung] to get to the bottom of it [idiom]
der Sache gewachsen adequate to the subject
der Sache gewachsen sein to be up to the task
der Sache nachin substance
der Sache nachgehento go into the matter
der Sache schaden to damage one's case
der Sage nachlegend has it
der Saison [nachgestellt]in-season
Der Salzgarten Bluebeard's Egg [Margaret Atwood]
Der Sämann The Sower [Jean-François Millet]
Der Samurai von Savannah East Is East [T. C. Boyle]
Der Sand aus den Urnen [Paul Celan]The Sand from the Urns
Der Sand rieselte ihm durch die Finger. The sand trickled through his fingers.
Der Sandmann [E. T. A. Hoffmann] The Sandman
Der Sänger der Insel For the Islands I Sing [George Mackay Brown]
Der Santorin SchockSantorini [Alistair MacLean]
Der Satan mit den langen WimpernNightmare [Freddie Francis]
Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch [Michael Ende]The Night of Wishes
Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch [Michael Ende] The Satanarchaeolidealcohellish Notion Potion
Der Satz geht an dich.You win the set.
Der Satz ist unverständlich. The sentence is not clear.
Der Satz vom Grund [Martin Heidegger] The Principle of Reason
der Säugetiere [nachgestellt] mammalian
Der Säugling findet mit dem Mund guten Halt an der Brust.The baby latches on to the breast.
Der Säugling ist richtig angelegt.The baby is latched on correctly.
Der SchachtelmannThe Box Man [Kōbō Abe]
Der Schaden wurde geschätzt auf ... The damage has been estimated at ...
Der Schakal The Day of the Jackal [novel: Frederick Forsyth, film: Fred Zinneman]
Der SchakalThe Jackal [Michael Caton-Jones, from the novel - The Day of the Jackal]
Der Schal macht sich sehr hübsch zu dem Kleid. The scarf looks very pretty with that dress.
der Schampuskorken knalltpop goes the champers [Br.]
der Schande preisgegeben werdento be held up to opprobrium
Der ScharfschützeThe Gunfighter [Henry King] [1950]
Der scharlachrote Buchstabe The Scarlet Letter [novel: Nathaniel Hawthorne, film (1995) Roland Joffé]
Der scharlachrote PiratSwashbuckler [James Goldstone]
Der Schatten The Shadow [Hans Christian Andersen]
Der Schatten des ChamäleonsThe Chameleon's Shadow [Minette Walters]
Der Schatten des Giganten / Commander Stones - Ihr bester Mann / Wirf einen großen Schatten Cast a Giant Shadow [Melville Shavelson]
Der Schatten des Körpers des Kutschers [Peter Weiss] The Shadow of the Coachman's Body
Der SchattenfürstEnemy of God [Bernard Cornwell]
Der Schattenkrieg Clear and Present Danger [Tom Clancy]
Der Schatz der Sierra Madre [Roman: B. Traven] The Treasure of the Sierra Madre [novel: B. Traven, film: John Huston]
Der Schatz des GehenktenThe Law and Jake Wade [John Sturges]
Der Schatz Rackhams des RotenRed Rackham's Treasure [Hergé]
Der Schatzplanet Treasure Planet [Walt Disney Pictures]
Der Schein ist gegen Sie. [formelle Anrede] Appearances are against you.
Der Schein sprach gegen jdn. Appearances were against sb.
Der Schein trügt.Appearances are deceiving.
Der Schein trügt. Appearances are deceitful.
Der Schein trügt. Appearances are deceptive.
Der Schein trügt.Don't judge a book by its cover.
Der Schein trügt.It is fool's gold. [idiom]
Der Schein trügtIf Death Ever Slept [Rex Stout]
Der Schein trügt oft. Appearances are often deceptive.
Der ScherzThe Joke [Milan Kundera]
der Schiefe Turm {m} von Pisa the Leaning Tower of Pisa [also: the Tower of Pisa]
Der Schiffbruch der Mary Deare The Wreck of the Mary Deare [Hammond Innes]
Der Schiffsjunge. Die wahre Geschichte der Meuterei auf der Bounty Mutiny on the Bounty [John Boyne]
Der Schildwache Nachtlied [G. Mahler] The Sentinel's Nightsong
Der Schimmelreiter [Theodor Storm] The Dykemaster
Der Schimmelreiter [Theodor Storm] The Rider on the White Horse
Der Schlächterbursche The Butcher Boy [Patrick McCabe]
der Schlachtung zuführen to submit for slaughter
der Schlaf {m} der Gerechten the sleep of the just
Der Schlaf der Vernunft gebiert UngeheuerThe Sleep of Reason Produces Monsters [Francisco de Goya]
Der Schlaf ist der Bruder des Todes. Sleep is the cousin of death.
Der Schlaf meidet mich. [geh.] [Ich kann nicht schlafen.]Sleep eludes me.
Der Schlag ans Hoftor [Franz Kafka]The Knock at the Manor Gate
« DerMdermderMDerPDerRDerRDerSDerSderSDerTderT »
« zurückSeite 203 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung