Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 214 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
den Kürzeren ziehen a pierde [a rămâne păgubaș]
den Kürzeren ziehena trage bățul mai scurt [a fi dezavantajat, a pierde]
den Kürzeren ziehen [fig.] zwichten [het afleggen, onderdoen]
den Kürzeren ziehen [Redewendung] vetää lyhyempi korsi [kuv.] [idiomi]
den Kürzeren ziehen [ugs.] izvući deblji kraj [razg.]
den Kürzeren ziehen [ugs.] [eine Niederlage erleiden]að lúta í lægra haldi [orðtak]
den Kürzeren ziehen [ugs.] [eine Niederlage erleiden] að fara halloka
den Laden aufmischenatt röra om i grytan
den Laden dicht machen [ugs.] að loka sjoppunni [talm.]
den Laden dichtmachen [ugs.] att slå igen butiken [vard.]
den Laden schmeißen [ugs.] mandare avanti la baracca [fig.]
den Ladenhüter loswerden [ugs.] сбыть залежалый товар
Den lasse ich bestimmt nicht an mich ran. [ugs.] Honum hleypi ég alveg örugglega ekki upp í til mín.
den Lastwagen ausladenað afferma vörubílinn
den Lauf anführenatt leda loppet
den Lebensstandard anhebenatt höja levnadsstandarden
den Lebensstandard heben elevare il tenore di vita
den Leidenskelch leeren / trinken [veraltet]хлебнуть горькой жизни [разг.]
den Leihwagen zurückgebenað skila bílaleigubílnum
den Lentulus spielenlentulizare [1]
den Leser auf das Vorwort verweisen rinviare il lettore alla prefazione
den letzten Atemzug nehmenatt ge upp andan [dö]
den letzten Atemzug tun rendere l'ultimo respiro
den letzten Atemzug tunesalare l'ultimo respiro
den letzten Atemzug tun fare l'ultimo respiro
den letzten Atemzug tunиспустить последний вздох
den letzten Atemzug tun [Idiom] att ge upp andan [idiom]
Den Letzten beißen die Hunde. Le dernier, le loup le mange.
den letzten Schliff geben lapidar [aperfeiçoar]
den letzten Schnaufer tun [ugs.] [verhüllend] [sterben] att dö
den Leuten das Geld aus der Tasche ziehen [ugs.]att blåsa folk på pengar [vard.]
den Leuten Freude bereiten az embereknek örömet szerez
den lieben Gott einen guten Mann sein lassen Gods water over Gods akker laten lopen
den lieben langen Tag dagen i ända
den lieben langen Tag [Redewendung]allan liðlangan daginn
den Liebhaber spielen играть роль любовника
Den lille havfrue [Hans Christian Andersen]The Little Mermaid
Den lille havfrue [Hans Christian Andersen] Die kleine Meerjungfrau / Die kleine Seejungfrau
Den lille heks [Otfried Preussler] Die kleine Hexe [Otfried Preußler]
Den lille Pige med Svovlstikkerne [Hans Christian Andersen] Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern
Den lille Rødhætte [Brødrene Grimm]Rotkäppchen [Brüder Grimm]
den lille tabel {fk}kleines Einmaleins {n}
den lille tabel {fk}das kleine Einmaleins {n}
Den lille vandmand [Otfried Preussler]Der kleine Wassermann [Otfried Preußler]
den Löffel abgeben de pijp aan Maarten geven [sterven]
den Löffel abgebenatt ta ner skylten [dö]
den Löffel abgeben att ta ned skylten [dö]
den Löffel abgeben [sterben]beadja a kulcsot [elhalálozik]
den Löffel abgeben [ugs.] casser sa pipe [fam.]
den Löffel abgeben [ugs.] откинуть копыта [разг.]
den Löffel abgeben [ugs.] сложить (свои) кости
den Löffel abgeben [ugs.] протягивать ноги [перен.] [разг.] [умереть]
den Löffel abgeben [ugs.] протянуть ноги [перен.] [разг.] [умереть]
den Löffel abgeben [ugs.] испустить дух
den Löffel abgeben [ugs.] коньки отбросить [разг.] [перен.] [умереть]
den Löffel abgeben [ugs.] [Idiom] [sterben] att dö
den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung]passer l'arme à gauche [loc.]
den Löffel abgeben [ugs.] [sterben]að hrökkva upp af
den Löffel abgeben [ugs.] [sterben]tirare le cuoia [coll.] [morire]
den Löffel abgeben [ugs.] [sterben] lasciarci le cuoia [coll.] [morire]
den Löffel abgeben [ugs.] [sterben]lasciarci le penne [coll.] [morire]
den Löffel abgeben [ugs.] [sterben]nakata lusikka nurkkaan [puhe.] [kuolla]
den Löffel abgeben [ugs.] [sterben]otrčiť päty [dok.] [hrubo] [zomrieť]
den Löffel abgeben [ugs.] [sterben] a da ortul popii [pop.] [a muri]
den Löffel abgeben [ugs.] [sterben] a da colțul [pop.] [a muri]
den Löffel abgeben [ugs.] [sterben] a o mierli [pop.] [a muri]
den Löffel in den Mund nehmenað setja skeiðina upp í sig
den Löffel zum Mund führen að setja skeiðina upp í sig
den Lohn anhebenatt höja lönen
den Lohn erhöhen aumentare il salario
den Lohn erhöhen att höja lönen
den Lohn kürzendiminuire il salario
den Lorbeer aus dem Haar legen laurum capillis ponere [3]
den Löwen in einen Käfig sperrenað loka ljónið í búri
den Lückenbüßer spielenfare da riempitivo [rif. a persona]
den Luftraum eines Landes verletzenað rjúfa lofthelgi lands
den Magen auspumpen vypumpovať žalúdok [dok.]
den Magen mit schweren Mahlzeiten belasten að reyna á magann með þungri máltíð
den Mantel ablegen снять пальто
den Mantel an den Haken hängen a fogasra akasztja a kabátot
den Mantel an den Haken hängen að hengja frakkann á snagann
den Mantel in die Reinigung bringen сдать пальто в химчистку [разг.]
Den Mantel kann man nicht in der Maschine waschen, man muss ihn reinigen lassen. Frakkann er ekki hægt að þvo í þvottavél, það verður að fara með hann í hreinsun.
den Mantel nach dem Wind hängen [fig.] voltar gabbana [fig.]
den Mantel nach dem Winde hängen [fig.] [ein Opportunist sein] að bera kápuna á báðum öxlum [orðtak]
den Mantelkragen nach oben klappenað bretta upp frakkakragann
den Markt kontrollieren controllare il mercato
den Markt sättigensaturer le marché
den Markt übersättigen saturer le marché
den Marmor polieren levigare il marmo
den Maßstab setzena stabili standardul
den Missbrauch eines Gesetzes unterbinden að koma í veg fyrir misnotkun laga
den Mist auf das Feld verteilen spargere il letame sul campo
den Mist auf dem Feld verteilenspargere il letame sul campo
den Mittelweg gehen að fara bil beggja
den Mittelwert berechnen att snitta [vard.] [beräkna medelvärde]
den Mittelwert bilden att snitta [vard.] [utgöra medelvärde]
den Mond anbellen [ugs.] [Idiom] [ohne Effekt heftig schimpfen] abbaiare al vento [fig.] [gridare invano]
den Mond anbellen [ugs.] [Idiom] [ohne Effekt heftig schimpfen] abbaiare alla luna [fig.] [gridare invano]
den Mond anbellen [ugs.] [ohne Effekt heftig schimpfen]abbaiare alle stelle [fig.] [gridare invano]
« denFdengdenGdenHdenKdenKdenMdenMdenRdenSDens »
« zurückSeite 214 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung