Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   FI   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 265 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
die Familienstruktur stärkendaffirming the family structure
die Fang {pl} [Volk in Zentralafrika]the Fang {pl} [also: Fan] [people of Central Africa]
die Fantasie beherrschen to preoccupy the imagination
die Fantasie beleben to quicken the imagination
Die fantastische Welt von OzOz the Great and Powerful [Sam Raimi]
Die Fantastischen Vier [amerik. Comicreihe] Fantastic Four [American comic books published by Marvel Comics]
die Farbe ändernto change colour [Br.]
die Farbe ändernto change color [Am.]
Die Farbe der Gier False Impression [Jeffrey Archer]
Die Farbe des GeldesThe Color of Money [novel: Walter Tevis, film: Martin Scorsese]
die Farbe freilegen to bring out the colour [Br.]
Die Farbe Lila The Color Purple [Steven Spielberg]
die Farbe trocknen lassento allow the paint to dry
Die Farbe verblasste. The colour faded. [Br.]
die Farbe wechseln [fig.] to turn one's coat [fig.]
Die Farbe wich aus ihren Wangen.The color drained / disappeared from her cheeks. [Am.]
die Farben für etw. festlegen to decide on the colours for sth. [Br.]
Die Farben passen nicht zusammen. The colours do not match. [Br.]
die Färinger {pl} the Faroese people
Die Farm A Painted House [John Grisham]
Die Farm in den grünen Bergen [Memoiren: Alice Herdan-Zuckmayer]The Farm in the Green Mountains
die Färöer {pl}the Faroese people
die Fassung behaltento maintain one's composure
die Fassung bewahrento keep one's countenance
die Fassung bewahrento maintain one's composure
die Fassung bewahren to keep one's cool
die Fassung verlieren to lose one's poise
die Fassung verlierento lose one's composure
die Fassung verlieren to lose one's cool [coll.]
die Fassung verlieren to have a cow [Am.] [sl.]
die Fassung verlieren [Beherrschung verlieren] to lose one's self-control
die Fassung verlieren (vor Wut)to lose one's temper
die Fassung wiedererlangento regain one's composure
Die faule Spinnerin [Brüder Grimm] The Lazy Spinner [Grimm Brothers]
die Faust ballento clench one's fist
Die Faust der RebellenBoxcar Bertha [Martin Scorsese]
Die Faust GottesThe Fist of God [Frederick Forsyth]
Die Faust im Nacken On the Waterfront [novel: Budd Schulberg, film: Elia Kazan]
die Faust im Sack machen [ugs.] [bes. schweiz.] [die Faust in der Tasche ballen]to choke back one's anger
die Faust in der Tasche ballen to choke back one's anger
die Faust in die Luft stoßen to punch the air [in celebration]
die Fäuste ballen to double one's fists
die Fäuste ballento clench one's fists
die Faxen dick / dicke haben [ugs.]to be fed up [coll.]
die Faxen satt haben [ugs.] [alt] to be fed up with all that nonsense
die Faxen satthaben [ugs.] to be fed up with all that nonsense
die Faxrolle auswechseln to change the fax roll
die Feder führen to wield the pen
Die Feder ist mächtiger als das Schwert.The pen is mightier than the sword.
Die Feen [R. Wagner] The Fairies
Die Feenkönigin The Faerie Queene [Edmund Spenser]
Die fehlenden Puzzleteilchen fallen an ihren Platz. [fig.]The missing pieces (of the jigsaw) are falling into place. [fig.] [esp. Br.]
die Fehler abstellento cut out the mistakes
die Fehler abstellen [ugs.]to eliminate the errors
die Fehler beheben to cut out the mistakes
die Fehler vertuschen to paper over the cracks [fig.] [to conceal errors]
die Feinabstimmung etw. [Gen.] vornehmen to fine-tune sth.
die feindlichen Linien durchbrechento break the enemy lines
die feindlichen Stellungen angreifen to attack the enemy's positions
die feindlichen Stellungen angreifen to attack the enemy positions
die feindlichen Stellungen einnehmento carry the enemy's positions
die Feindseligkeiten beendento cease (the) hostilities
die feine / große Dame spielen to queen it
die feine Gesellschaft {f} society
die feinen Leute {pl} the polite world {sg}
Die feinen Unterschiede. Kritik der gesellschaftlichen Urteilskraft Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste [Pierre Bourdieu]
die Felder durchstreifento beat the fields
die Felder vorbereiten [zur Aussaat usw.] to dress the fields [for sowing, planting]
die Fenster dichtmachen [ugs.] to block up the windows
die Fenster einschlagento break the windows
Die Fenster liegen zum Garten. The windows face the garden.
die Fenster putzento clean the windows
die Fensterläden schließen to shutter the windows [close the shutters]
die Fertigung einstellento terminate production
die Fertigung umorganisieren to restructure production
die Fesseln {pl} der Liebe [fig.]the shackles of love [fig.]
die Festlichkeit beleben to enliven the festivities
die fetten Jahre {pl}times of plenty
Die fetten Jahre sind vorbei [Hans Weingartner] The Edukators
Die Fetzen fliegen. [ugs.] [fig] The fur flies. [coll.] [fig.]
Die Feuerstein Comedy Show The Flintstone Comedy Hour
die Feuertaufe bestehen / erhalten to go through / have one's baptism of fire
die Feuerwehr rufento call the fire department [Am.] [Can.]
Die feurige Isabella Genevieve [Henry Cornelius]
die Filmbranche {f}the movies {pl} [esp. Am.] [the film industry]
die Filmindustrie {f} the silver screen [fig.] [the cinema industry]
die Finanzen in Ordnung bringento right the financial ship
die finanzielle Kontrolle habento hold the purse strings
Die finanzielle Lage war unsicher. The financial situation was shaky.
die finanziellen Dinge regeln to put the / one's finances in order
die Finanzierung betreffende Entscheidungen {pl} financing decisions
die Finanzierung zusammenstellen to arrange the funding
Die findet man nicht jeden Tag. You don't find that every day!
die Finger / Hände um etw. [Akk.] krampfen to clench sth. [to clench one's fingers / hands around sth.]
die Finger / Nägel in etw. krallento dig one's fingers / nails into sth.
die Finger davonlassento leave it / them well alone
die Finger ineinander verschlingen to intertwine one's fingers
die Finger von etw. lassento keep the hands off sth.
die Finnen {pl} the Finnish
Die Firma The Firm [novel: John Grisham, film: Sydney Pollack]
« dieDdieDdieedie(dieEdieFdieFdieFdieFdiegdieG »
« zurückSeite 265 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten