Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 273 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
die Gestalt ändernto morph
die Gestirne betreffend astral
die Gesundheit befallen to attack the health
die Gesundheit erschüttern to shake the health
die Gesundheit fördern to promote health
die Gesundheit stärken to strengthen one's health
die Gesundheit zerrüttento shatter the health
die Gesundheit zerstören to break the health
die Getränke anschreiben to chalk up the drinks
Die Getränke gehen auf mich. [ugs.]The drinks are on me. [coll.]
die Getreuen {pl}the faithful
die Gewalt über etw. [Akk.] verlierento lose control of sth.
Die Gewaltigen The War Wagon [Burt Kennedy]
die Geweihe ineinander verkeilen [Hirsche im Kampf]to lock antlers [also fig.]
die gewichtigsten Länder {pl} the heavyweight countries
die Gewichtung überprüfento check the weighting
Die Gewichtung wird jährlich überprüft.Weighting is checked once a year.
die Gewinner telefonisch benachrichtigen to advise the winners by phone
die Gewinnschwelle erreichento break even
die Gewinnschwelle erreichento breakeven
die Gewinnzone erreichen to break even
die Gewogenheit der Kunden verlierento forfeit customers' goodwill
die Gewohnheit haben, etw. zu tunto be in the habit of doing sth.
die gewöhnlichen Sterblichen {pl} the rank and file [treated as sg. or pl.]
die gewünschte Menge angebento state the amount desired
die gierigen Wenigen {pl}the greedy few {pl}
Die Giftmischer: Horror-Trips und Happy-EndsMurder in the Dark [Margaret Atwood]
Die Giftspritze The Anniversary [Roy Ward Baker (1968 film)]
Die Girls im grünen HotelLove is a Dog from Hell [Charles Bukowski]
Die Girls im grünen HotelPlay the Piano drunk... [Charles Bukowski]
Die Girls von St. Trinian St. Trinian's [Oliver Parker and Barnaby Thompson]
die Glanzjahre {pl} [+Gen. oder von etw.]the vintage years
Die GlasbläserThe Glass-Blowers [Daphne du Maurier]
Die GlasglockeThe Bell Jar [Sylvia Plath]
die Glaskanten säumen to smooth the edges of the glass
Die Glasmenagerie. Ein Spiel der Erinnerungen The Glass Menagerie [Tennessee Williams]
die Gläubigen {pl} the faithful {pl}
die Gläubiger befriedigen to pay off the creditors
die Gläubiger hinhalten to put the creditors off
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen in Frage stellento impeach a witness's credibility
die gleiche ... [vgl. dieselbe]the same ... [sharing the same characteristics]
die gleiche Sprache sprechen [auch fig.]to speak the same language [also fig.]
die gleiche Sprache sprechen [fig.] [sich verstehen] to talk the same language [fig.]
die gleiche Wellenlänge haben to vibe with sb. [Am.] [sl.]
die gleichen Chancen habento have equality of opportunity
die Gleichgültige mimen to put on a brave face [female person]
Die Glenn Miller Story The Glenn Miller Story [Anthony Mann]
Die Glocke The Bell [Hans Christian Andersen]
die Glocke anschlagen to strike the bell
die Glocke anschlagen to clang the bell
die Glocke läutento pull the bell
Die Glocke läutete. The bell rang.
Die Glocke wurde geläutet. The bell was rung.
die Glocken läuten to chime the bells
die Glocken läuten to ring the bells
Die Glocken läuten zum Gottesdienst. The bells chime for service.
die Glocken spielen to chime the bells
Die Glocken von Coaltown The Miracle of the Bells [Irving Pichel]
Die Gloria Scott The Adventure of the Gloria Scott [Arthur Conan Doyle]
Die glorreichen Sieben The Magnificent Seven [John Sturges]
Die glückliche FamilieThe Happy Family [Hans Christian Andersen]
Die glückliche Hand [A. Schoenberg] The Hand of Fate [a.k.a. The Fortunate Hand, The Lucky Hand]
die Glücklosen {pl} the unfortunate {pl}
Die Glücksritter Trading Places [John Landis]
die Glut anblasento blow on the coals
die Glut anfachen [auch fig.]to fan the embers [also fig.]
Die Glut des Zorns Bitterroot [James Lee Burke]
die Gnade {f} der späten Geburt [Helmut Kohl]the mercy of late birth
Die Gnadenfrist A Stranger is Watching [Mary Higgins Clark]
Die GnadenlosenHigh Citadel [Desmond Bagley]
Die goldene Gans [Brüder Grimm]The Golden Goose [Grimm Brothers]
Die goldene Horde Demon Rider [Ken Hood = Dave Duncan]
Die goldene Meile Three Stations [Martin Cruz Smith]
die goldene Mitte einhalten to keep the golden mean
die goldene Mitte finden to find the happy medium
die goldene Regel anwenden to practice the golden rule [Am.]
Die goldene SchaleThe Golden Bowl [Henry James]
Die goldene Sichel [Asterix, Ausgabe Nr. 5] Asterix and the Golden Sickle
die Goldene Stadt {f} [Prag] the Golden City [Prague]
Die goldenen Jungs [auch: City Slickers 2, City Slickers II – Die goldenen Jungs] City Slickers II: The Legend of Curly's Gold [Paul Weiland]
Die goldenen Schuhe [Vicki Baum] Theme for Ballet
Die goldenen Spinnen The Golden Spiders [Rex Stout]
die Goldenen Zwanziger (Jahre) {pl} the Roaring Twenties [in the USA]
die Goldenen Zwanziger (Jahre) {pl} the Golden Twenties [in Germany, equivalent to the roaring twenties in the USA]
Die Goldkinder [Brüder Grimm]The Gold Children [Grimm Brothers]
die Gonaden betreffend gonadal
Die Goonies The Goonies [Richard Donner]
Die Gorillas The Outfit [Richard Stark]
die Götter {pl} des Olymp the Olympian gods
Die Götter müssen verrückt sein The Gods Must Be Crazy [Jaymie Uys]
Die Gottesmänner Acts of Faith [Erich Segal]
die Gottheit {f} the Deity
Die Göttliche Komödie [Dante Alighieri]The Divine Comedy
die Göttliche Liturgie {f} [Orthodoxe Kirche] the Divine Liturgy [Orthodoxy]
Die göttliche Ordnung [Petra Biondina Volpe] The Divine Order
Die göttlichen Geheimnisse der Ya-Ya-Schwestern Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood [Callie Khouri]
die Gottlosen {pl} the ungodly [esp. in the Bible]
Die Gottlosen legen mir Schlingen; ich aber irre nicht ab von deinen Befehlen. [Psalm 119,110; Luther 1984] The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from your precepts. [Psalm 119:110; NIV]
Die Gouvernante [Stefan Zweig] The Governess
Die Grablegung Christi The Entombment of Christ
« DieFDieFDiefDieGdieGdieGdieGDieGdieHDieHDieH »
« zurückSeite 273 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten