Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 284 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Die KammerThe Chamber [John Grisham]
die Kampagne ist darauf angelegt, ... the campaign is designed to ...
die Kampagne ist darauf angelegt, ...the campaign is calculated to ...
die Kampfarena betreten [auch fig.]to enter the arena [also fig.]
die Kämpfe einstellento stop fighting
die (kanadischen) Ostprovinzen {pl}the Maritime provinces [Can.]
die Kanäle wechselnto change channels
die Kanalinsel {f} Jerseythe Channel Island of Jersey [rare]
die Kanalinsel {f} Jerseythe island of Jersey [one of the Channel Islands]
Die Kandidaten Sons of Fortune [Jeffrey Archer]
die Kanonen aufstellen to bring one's guns into position
Die Kanonen von NavaroneThe Guns of Navarone [novel: Alistair MacLean] [film: J. Lee Thompson]
(Die Kanonen von) Tobruk Tobruk [Arthur Hiller]
die Kante abschlagento chip the edge
die Kante abschleifen to break the edge of sth.
die Kante brechento break the edge of sth.
die Kante brechen to chip the edge of sth.
die Kanten abschneiden to cut edges
die Kanten schneiden to weed whack [Am.]
die Kanten schneiden to trim the edges
die Kanzel besteigen to ascend the pulpit
die Kapazität erweitern to expand the capacity
Die Kapuzinergruft [Joseph Roth] The Emperor's Tomb
Die Karriere der Doris Hart [Vicki Baum] The Career of Doris Hart
Die Karriere von SuzanneSuzanne's Career [Éric Rohmer]
die Karriereleiter hochkletternto climb (up) the greasy pole
die Karte mit Kompass ausrichten to use a compass to align the map
die Karten austeilento deal the cards
die Karten befragento consult the cards
die Karten mischen to give the cards a shuffle
die Karten neu mischen [fig.]to reshuffle the pack [fig.]
die Karten (offen) auf den Tisch legen [Redewendung]to lay it on the line [idiom]
(die Karten) ausgeben to deal out [card games]
(die Karten) austeilento deal out [card games]
(die Karten) geben to deal [card games]
Die Kartoffelesser The Potato Eaters [Van Gogh]
Die Kartoffeln lassen sich nicht gut kochen.The potatoes do not cook well.
Die Kassandra VerschwörungWitch Hunt [Jack Harvey]
die Kasse abrechnen to balance the cash
die Kasse aufnehmen to balance the till
die Kasse führen to keep the cash
die Kassen klingeln lassen to make the cash tills ring
Die Kathedrale Cathedral [Nelson DeMille]
Die Kathedrale des MeeresCathedral of the Sea [Ildefonso Falcones]
die katholische Kirche {f} [Institution] the Catholic Church
Die Katze Charley's Web [Joy Fielding]
Die Katze auf dem heißen Blechdach Cat on a Hot Tin Roof [novel: Tennessee Williams, film: Richard Brooks]
die Katze aus dem Sack lassen [Redewendung] to let the cat out of the bag [idiom]
die Katze hinauslassen to let the cat out
die Katze im Sack kaufen to do a blind bargain
die Katze im Sack kaufen [Idiom]to buy a pig in a poke [idiom]
Die Katze im TaubenschlagCat Among the Pigeons [Agatha Christie]
Die Katze ist aus dem Sack. [fig.]The cat is out of the bag. [fig.]
Die Katze kennt den MörderThe Late Show [Robert Benton]
die Katze kraulento ruffle the cat's fur
Die Katze kroch in die Krypta, kackte und kroch wieder heraus. The cat crept into the crypt, crapped and crept out again.
Die Katze lässt das Mausen nicht.The leopard cannot change his spots.
Die Katze rekelte / räkelte sich genüsslich in der Sonne. [ugs.]The cat stretched out contentedly in the sun.
Die Katze und der KanarienvogelThe Cat and the Canary [Radley Metzger]
die Kaution verfallen lassen to jump bail [coll.]
die Kaution verfallen lassen to skip bail [coll.]
die Kehle kühlen [fig.] [(Alkohol) trinken] to cool one's coppers [Br.] [dated] [coll.] [drink (alcohol)]
Die Kehrseite der Medaille ist (jedoch), dass ... On the downside, ...
..., die keine Zahlungspapiere darstellen ... which are not financial documents
die Kempen {pl} [selten auch: das Kempen]the Campine {sg}
die Kerze an beiden Enden anzünden [sich überfordern] to burn the candle at both ends
die Kerze ausmachento put out the candle
die Ketten brechento break one's chains
die Ketten brechento burst one's chains
die Ketten sprengento break one's chains
die Kieferorthopädie betreffend orthodontic
Die Killer The Killers [Ernest Hemingway]
Die Killerhand Idle Hands [Rodman Flender]
Die Kinder der MondgöttinTwins of Destiny
Die Kinder der SeidenstraßeThe Children of Huang Shi [Roger Spottiswoode]
Die Kinder der Toten [Elfriede Jelinek] The Children of the Dead
Die Kinder des Kapitän / Kapitäns Grant In Search of the Castaways [Jules Verne]
Die Kinder des roten KönigsChildren of the Red King [Jenny Nimmo]
Die Kinder des Todes A Question of Blood [Ian Rankin]
Die Kinder hören zu. The children are all ears.
Die Kinder HúrinsThe Children of Húrin [J. R. R. Tolkien]
die Kinder unterhalten to amuse the children
Die Kinder von Arden The House of Arden [Edith Nesbit]
Die Kinder von Eden The Hammer of Eden [Ken Follett]
die Kinderchen {pl} the chicks [esp. Am.] [coll.]
Die Kindliche Kaiserin [Die unendliche Geschichte] The Childlike Empress [The Neverending Story]
die Kirche {f} selbst [als Glaubensgemeinschaft] the Church herself [as community of believers]
Die Kirche datiert aus dem 12. Jahrhundert.The church dates back to the 12th century.
Die Kirche der Nacht The Night Church [Whitley Strieber]
die Kirche für jdn./etw. öffnen [fig.] to open up the church to sb./sth. [fig.]
die Kirche im Dorf lassen [fig.] to not get carried away
die Kirche im Dorf lassen [fig.]to keep a sense of proportion
Die Kirche von AuversThe Church at Auvers [Vincent van Gogh]
Die Kirschen {pl}The Cherries [AFC Bournemouth]
Die Kirschen der Freiheit [Alfred Andersch] The Cherries of Freedom
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer ein bisschen süßer. The grass is always greener on the other side of the fence.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.The grass is always greener on the other side.
Die Kiste ist vielleicht schwer! How heavy the case is!
die Klage hinausschiebento defer action
die Klageabweisung beantragen to make a motion for dismissal
« die(dieHdieHDieHdieIDieKdieKdieKdieKdieLDiel »
« zurückSeite 284 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung