Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 286 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
die Richtung ändern to alter the course
die Richtung ändernto change the bearing
die Richtung ändern to shift the direction
die Richtung ändern to change direction
die Richtung völlig ändern [fig.]to make a U-turn [fig.]
die Richtung vorgebento set the agenda [fig.]
die Richtung wechseln to change direction
die Richtung wechselnto veer
die Richtung weisento lead the way
Die Riesen vom Berge The Mountain Giants [Luigi Pirandello]
die Risiken bei Frachtschäden tragen to bear the risks of damage to cargo
die Risse übertünchen to paper over the cracks [fig.]
Die Ritter der Kokosnuss Monty Python and the Holy Grail [Monty Python]
Die RivalinAsh Wednesday [Larry Peerce (1973 film)]
die Rochade ausführen to castle [chess]
Die Rohrleitungen im ganzen Haus sind marode. [ugs.] All the plumbing in the house is rotten. [coll.]
die Rolle {f} des Abräumers (vor der Abwehr) [ugs.] the (midfield) holding role [football]
die Rolle des jugendlichen Liebhabers spielento play the juvenile lover
die Rolle des Kindes spielen to perform the child role
die Rolle Macbeths / des Macbeth spielen to act the part of Macbeth
die Rollen tauschen to turn the tables
die Rollen tauschento change parts [acting]
die Rollen vertauschento reverse roles
die Rollen verteilen to assign the parts
die Rollen verteilen to cast the parts
Die RomantikerThe Romantic [Barbara Dowdy]
die römisch-katholische Kirchethe Church of Rome
die römisch-katholische Kirche {f} [Institution] the Roman Catholic Church
die rosa Flut {f} the pink tide [socialism in South America]
Die Rose [Brüder Grimm] The Rose [Grimm Brothers]
Die Rose / Blume ist dahin. [verblüht]The rose / flower is wilted.
Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann]The rose, the lily, the dove, the sun
Die Rose von TokioJoe Butterfly [Jesse Hibbs]
Die Rosen sind voller Blattläuse. The roses are covered with greenfly.
die Rosenkriege {pl}the Wars of the Roses
die Rosette aufbohren (lassen) [vulg.] [Analverkehr haben] to stem the rose [Am.] [sl.] [rare] [to have anal sex]
die rote Flut {f} the red tide [cold war term]
die rote Kuh {f} the red heifer
Die rote LED leuchtet nicht. The red LED is not illuminated.
die rote Linie überschreiten [fig.] to cross the red line [fig.]
Die rote Lola Stage Fright [Alfred Hitchcock]
Die rote SchatulleThe Red Box / (The) Case of the Red Box [Rex Stout]
Die rote SchlingeThe Big Steal [Don Siegel (1949 film)]
Die rote TapferkeitsmedailleThe Red Badge of Courage. An Episode from the American Civil War [Stephen Crane]
Die rote ViolineThe Red Violin [François Girard]
Die roten SchuheThe Red Shoes [Hans Christian Andersen, film: Michael Powell, Emeric Pressburger]
Die Rothaarige My Dark Places [James Ellroy]
Die Rothschilds The House of Rothschilds [Alfred L. Werker]
Die Rotkäppchen-VerschwörungHoodwinked! [Blue Yonder Films]
Die Rübe [Brüder Grimm] The Turnip [Grimm Brothers]
die Rückenlehne anpassento adjust the back of the seat
die Rückenlehne eines Sitzes nach hinten verstellento recline a seat
Die Rückkehr der FliegeReturn of the Fly [Edward Bernds]
Die Rückkehr der glorreichen SiebenReturn of the Seven [Burt Kennedy]
Die Rückkehr der MusketiereThe Return of the Musketeers [Richard Lester]
Die Rückkehr der PiranhasPiranha [Remake] [Scott P. Levy]
Die Rückkehr der Semmelknödelbande The Apple Dumpling Gang Rides Again [Vincent McEveety]
Die Rückkehr der Untoten Night of the Living Dead [Remake] [Tom Savini, 1990]
Die Rückkehr der VampireThe Return of the Vampire [Lew Landers, Kurt Neumann]
Die Rückkehr der Zauberer vom Waverly Place The Wizards Return: Alex vs. Alex [Víctor González]
Die Rückkehr des Königs The Return of the King [third part of The Lord of the Rings, J. R. R. Tolkien]
Die Rückkehr des Poeten The Narrows [Michael Connelly]
Die Rückkehr des Sherlock Holmes The Return of Sherlock Holmes [Arthur Conan Doyle]
Die Rückkehr des Tanzlehrers The Return of the Dancing Master [Henning Mankell]
Die Rückkehr nach Secaucus The Return of the Secaucus Seven [John Sayles]
die Rücklagen angreifento tap the reserves
die Rückreise antreten to go back
die Rückversicherung übernehmen to accept reinsurance
Die Rufe nach sozialer Gerechtigkeit werden immer lauter. The calls for social justice are growing ever louder.
die Ruhe bewahrento keep calm
die Ruhe bewahren to keep one's head
die Ruhe bewahren to keep one's cool
die Ruhe bewahren to keep one's temper
die Ruhe selbst seinto be as cool as a cucumber
die Ruhe selbst sein [ausgeglichen] to be on an even keel [fig.]
die Ruhe störento break the peace
die Ruhe stören to disturb the peace
die Ruhe vor dem Sturmthe lull before the storm
die Ruhe vor dem Sturmthe quiet before the storm
die Ruhe weghaben [ugs.] to be unflappable [coll.]
die Runde / Runden machen [ugs.] [Wache gehen, Streife fahren / laufen usw.] to patrol
Die Runde geht an dich!Touché!
die Runde machen to go the circuit
die Runde machen to make a circuit
die Runde machen [Gerüchte] to do the rounds [rumours] [Br.]
die Runde machen [Gerüchte] to go around [rumours]
Die Russen kommen! Die Russen kommen! The Russians Are Coming, the Russians Are Coming [Norman Jewison]
Die russische Gräfin Weighed in the Balance [Anne Perry]
Die Säbel des Paradieses The Sabres of Paradise: Conquest and Vengeance in the Caucasus [Lesley Blanch]
Die Sache / der Mann ist keine Träne wert. The matter / man isn't worth crying over.
die Sache auf den Punkt bringen to cut right to the chase of the matter
die Sache auf die Spitze treiben to bring matters to a head
die Sache beim Namen nennento call a spade a spade
Die Sache bekommt ein anderes Gesicht. The matter takes on a different complexion.
die Sache bemänteln [Angelegenheit] [ugs.] to mince matters
die Sache beschlafen [ugs.] to sleep on the matter
Die Sache duldet keinen Aufschub.The matter bears no delay.
Die Sache duldet keinen Aufschub. There is no time for procrastination.
die Sache durcheinanderbringento confuse the issue
die Sache durchführen to carry the matter through
« diendiePdiePDiePDieRdieRdieSdieSDieSdieSdieS »
« zurückSeite 286 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden