Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   FI   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 293 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Die Sache hat ihre Mucken. [ugs.] [auch: Haken] It's got its snags. [hidden difficulties]
Die Sache hat sich erledigt.The issue is over.
Die Sache hat sich von selbst erledigt. The matter has resolved itself.
Die Sache hat sich von selbst geregelt. The matter has sorted itself out.
die Sache in die eigenen Hände nehmen [seltener]to take matters into one's hands
die Sache in Ordnung bringen to sort things out
Die Sache ist aus dem Ruder gelaufen.This has gotten way out of hand.
Die Sache ist die ...The point is this ...
Die Sache ist die, dass ... The fact of the matter is that ...
Die Sache ist die, dass ... The thing is that ...
Die Sache ist die: ... The case is this: ...
Die Sache ist ganz ohne Haken und Ösen. [ugs.] There's no catch. [coll.]
Die Sache ist ganz verzwickt. It is a rather intricate affair.
Die Sache ist gegessen. [ugs.]That's over and done with. [coll.]
Die Sache ist gegessen. [ugs.] [hat sich erledigt] The issue is over.
Die Sache ist gelaufen. It's all over.
Die Sache ist geritzt! [ugs.]Done deal!
Die Sache ist noch in der Schwebe. [fig.] The matter is still up in the air. [fig.]
Die Sache ist noch nicht entschieden. The matter is still up in the air. [fig.]
Die Sache ist so gut wie gelaufen. [Sache, Sieg, Qualifikation] It's all over but the shouting. [Am.]
Die Sache ist vom Tisch. [Redewendung] It's no longer an issue.
die Sache klarstellento sort things out
Die Sache lässt sich in wenigen Worten zusammenfassen. You can put the whole matter in a nutshell. [fig.]
die Sache liegt anders the situation is different
Die Sache lohnt nicht. The game is not worth the candle.
die Sache schaukeln [ugs.]to swing it [coll.] [manage matters successfully]
die Sache selbst in die Hand nehmento take matters into one's hands
die Sache selbst in die Hand nehmen [etwas persönlich tun] [Redewendung] to take matters in hand oneself
die Sache überschlafen to sleep on the matter
die Sache überstürzento rush one's fences [Br.] [fig.]
die Sache übertreiben to overdo things
die Sache vergeigen [ugs.] to blow it [coll.]
die Sache wert sein to be worth doing
die Sache wieder ins (rechte) Lot bringen to put things right
die Sache wieder ins (rechte) Lot bringen to put the record straight [coll.]
Die Sache wird langsam interessant. The plot thickens.
Die Sache wird rund. [ugs.] It all works out. [coll.]
Die Sache wird sich aufklären. The matter will clear up.
die Sache zu weit treiben to advance the case too far
die Sachen wechseln [ugs.] to get changed [Br.]
die Sachen wechseln [ugs.] to change clothes [Am.]
Die Sage von der schläfrigen Schlucht The Legend of Sleepy Hollow [Washington Irving]
Die Saison geht zu Ende. The season closes.
Die Saison hat erst begonnen. The season is young.
die Saiten zupfento pluck the strings
die Sakramente spenden to administer the sacraments
die Saliera {f} [Benvenuto Cellini]the Cellini Salt Cellar
Die Samen gehen auf. The seeds are coming up.
Die Sammlerin The Collector [Éric Rohmer]
die Samthandschuhe ausziehento take off the gloves
..., die sämtlich ... ..., all of which ...
Die San-Diego-Mission Lines and Shadows [Joseph Wambaugh]
Die sanften Ungeheuer This Perfect Day [Ira Levin]
die Sanftmütigen {pl}the humble of soul
Die satanischen Verse The Satanic Verses [Salman Rushdie]
Die satten Toten The Dark Place [Sam Millar]
die Sau rauslassen [ugs.] to let it all hang out [coll.]
die Sau rauslassen [ugs.] to paint the town (red) [coll.] [fig.]
die Sau rauslassen [ugs.]to go hog wild [Am.] [coll.]
die Sauberkeit übertreibento carry cleanliness to extremes
die Sauerei aufräumen [pej.]to clean up the mess
Die Säulen der ErdeThe Pillars of the Earth [Ken Follett]
Die Schadenfreundinnen The Other Woman [Nick Cassavetes]
die Schafe aus dem Feld jagento chase the sheep out of the field
die Schafe von den Böcken trennento separate the sheep from the goats
die Schale von etw. entfernen [Garnelen etc.] to disscale sth. [obs.]
die Schallgeschwindigkeit überschreitento break the sound barrier
die Schallmauer durchbrechen to break the sonic barrier
die Schallmauer durchbrechento break the sound barrier
Die Schamanenbrücke Shaman's Crossing [Robin Hobb]
Die Schande des Regiments Conduct Unbecoming [Michael Anderson]
Die SchandmaskeThe Scold's Bridle [Minette Walters]
die Schärfe verlagern to rack the focus
Die Scharlachrote Blume [deutsche Version, 1935]The Scarlet Pimpernel [Harold Young]
Die Schattenhand The Moving Finger [Agatha Christie]
Die Schattenlinie The Shadow-Line [Joseph Conrad]
Die Schattenmacht – The State WithinThe State Within
Die Schatzinsel Treasure Island [Robert Louis Stevenson]
Die Schatzinsel Treasure Island [Byron Haskin, 1950]
die Schaufenster dekorieren to dress the shop windows
die Schauspielereien weglassen to cut out the histrionics
die Scheide betreffend vaginal
die Scheidung aussprechen to grant a divorce
die Scheidung beantragen to file for divorce
die Scheidung einreichen to file a petition for divorce
die Scheidung einreichento file for divorce
die Scheidung einreichento file for separation
die Scheidung einreichen to petition for divorce
die Scheidung von jdm. einreichen to institute divorce proceedings against sb.
die Scheinwerfer auf jdn./etw. richtento turn the spotlight on sb./sth.
Die Schere zwischen Arm und Reich öffnet sich. The gap between rich and poor is widening.
die Schickeria {f} the beautiful people {pl}
Die Schickerlinge [Brüder Grimm]The Hurds [Grimm Brothers]
die Schicksalsgöttinnen {pl} the Fates
die Schiedsgerichtsbarkeit ablehnen to decline arbitration
die Schiedsgerichtsbarkeit fördern to encourage arbitration
die Schiefertafel wischen to clean the slate
die Schiefertafel wischen to wipe the slate clean
die Schiene frei machen to clear the track
die schiere Größe {f}the sheer size
« DiePdiePdiePDierdieRDieSdieSdieSdieSDieSDieS »
« zurückSeite 293 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten