Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 46 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
das Ganze {n} the whole thing
das Ganze {n} the whole (thing)
das Ganze {n} the entirety
das Ganze {n} the total [the totality]
das Ganze {n} the totality
das Ganze {n} [die ganze Angelegenheit] the whole issue
das ganze Drumherum {n} the whole schmear [Am.] [sl.]
das ganze Geld {n} all the money
Das ganze Geld, das mir geschuldet wurde, ...All of the money owing to me ...
Das ganze Geld fiel ihm zu. All the money went to him.
das ganze Gewicht {n} der ärztlichen Meinung the massed weight of medical opinion
Das Ganze ging vollkommen friedlich vonstatten. The whole thing happened entirely peacefully.
das ganze Haus zusammenbrüllento shout the house down
das ganze Haus zusammenschreiento shout the house down
Das Ganze ist das Unwahre. [Theodor W. Adorno]The whole is the untrue.
Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile. [Aristoteles] [verkürztes Zitat]The whole is more than the sum of its parts. [Aristotle] [shortened quote]
das ganze Jahr all the year
das ganze Jahr durchall the year round
das ganze Jahr durch / überall year round
das ganze Jahr hindurch all the year round
das ganze Jahr hindurch throughout the whole year
das ganze Jahr hindurch perennial
das ganze Jahr hindurch at any time of the year
das ganze Jahr langthe whole year round
das ganze Jahr überyear-round
das ganze Jahr über all year long
das ganze Jahr über besucht year-round [tourist center, vacation spot]
das ganze Jahr über lebendig year-round [town]
das ganze Jahr (über)all year
das ganze Jahr (über) all throughout the year
das ganze Kroppzeug {n} [ugs.]the whole caboodle [coll.]
das ganze Kroppzeug {n} [ugs.] [pej.] [all der nutzlose Kram] all this / that junk [coll.]
Das ganze Lager muss geräumt werden.All stocks must be cleared.
das ganze Land mit einer Sendung erreichento broadcast nationwide
das ganze Leben {n} [qualitativ]the full life
das Ganze (nur) noch schlimmer machen to add insult to injury
Das ganze Projekt war das geistige Kind einer kleinen Gruppe von Visionären. The entire project was the brainchild of a small group of visionaries.
das ganze Repertoire {n} [an Möglichkeiten, Techniken, Tricks] the whole bag of tricks
Das Ganze stinkt mir nach Heuchelei. [ugs.] To me, the whole thing reeks of hypocrisy.
das ganze Theater {n} [ugs.] [pej.]the whole rigmarole
Das ganze Unternehmen steht und fällt mit genauer Zeiteinteilung.Accurate timing is the linchpin of the entire operation.
Das ganze Warten ist eine Qual. All this waiting is agonizing.
das ganze Zeug {n} [ugs.] the lot (of it) [coll.]
das ganze Zeug {n} mit allem Drum und Dran [ugs.] the whole enchilada [Am.] [coll.]
das ganzzahlige Vielfache {n} the integral multiple
Das Garn ist 4-fach haltbar. The durability of the yarn is 4-fold.
das Gas abdrehento shut off the gas
das Gas abdrehen to turn off the gas
das Gas absperrento shut off the gas
das Gas aufdrehento turn on the gas
das Gaspedal (bis zum Anschlag) durchtreten to floor the gas pedal [Am.]
das Gaspedal ganz durchtretento floor the accelerator [Br.]
Das Gassenfenster [Franz Kafka]The Street Window
Das Gebäude hatte eine gesunde Bausubstanz.The building was structurally sound.
Das gebe ich zu. [Das räume ich ein. / Das konzediere ich dir.]I'll give you that. [to concede]
das Gebiet betreffende Probleme {pl} problems affecting the region
Das gebietet der Anstand.That is common decency.
Das gebietet die Höflichkeit. This is common courtesy.
das Gebot der Stunde the order of the day
das (gebratene) Hühnchen zerlegento carve the roast chicken
das Gedachte {n} [bes. Kant]the noumenon [esp. Kant]
das Gedächtnis mit Fakten vollstopfento stuff the memory with facts
Das gefällt mir. I enjoy that.
Das gefällt mir irgendwie.I kind of like it.
das Gefecht abblasento sound the retreat
das geflügelte Adultstadium erreichento fledge
das Gefühl {n} zu erstickena feeling of suffocation
das Gefühl, das schon einmal gesehen zu haben a feeling / sense of déjà vu
das Gefühl haben, dass ...to have the sense that ...
das Gefühl haben, dass ...to sense (that) ...
das Gefühl haben, dassto have the feeling that
Das Gefühl kenne ich.I know the feeling.
das Gegebene {n} the given
das gegenseitig Bedingte {n}correlate
das Gegenteil {n} the other thing [coll.]
das Gegenteil bedeutendto the contrary
das Gegenteil behaupten to argue the converse
das Gegenteil behaupten to maintain the contrary
das Gegenteil beweisento prove otherwise
das Gegenteil beweisen to prove the opposite
das Gegenteil bewirken to have the opposite effect
das Gegenteil des Gewünschten bewirken to be self-defeating
Das Gegenteil ist der Fall. The contrary is the case.
Das Gegenteil ist der Fall.The opposite is true.
Das Gegenteil trifft zu. The reverse is true.
Das geheime ABC der TotenThe Body Farm [Patricia Cornwell]
Das geheime FensterSecret Window [David Koepp]
Das geheime Haus des TodesThe Secret House of Death [Ruth Rendell]
das Geheimnis aufklären to clear up the mystery
Das Geheimnis der „Einhorn“ The Secret of the Unicorn [Hergé]
Das Geheimnis der FeenflügelSecret of the Wings [Bobs Gannaway, Peggy Holmes]
Das Geheimnis der fliegenden Teufel Without Warning [Greydon Clark]
Das Geheimnis der GoldmineA Pocket Full of Rye [Agatha Christie]
Das Geheimnis der Marie Rogêt The Mystery of Marie Rogêt [Edgar Allan Poe]
Das Geheimnis der Miss Bellwood Brunswick Gardens [Anne Perry]
Das Geheimnis der Morgenröte The Eye of the Tiger [Wilbur Smith]
Das Geheimnis der SaharaThe Secret of the Sahara
Das Geheimnis der San AndreasSan Andreas [Alistair MacLean]
Das Geheimnis der Schnallenschuhe One, Two, Buckle My Shoe [Agatha Christie]
Das Geheimnis der Tropis You Shall Know Them [also: The Murder of the Missing Link, and Borderline] [Vercors (Jean Bruller)]
« DasbdasBDasddasedasFdasGDasGDasgDasgdasGDasg »
« zurückSeite 46 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden