Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 48 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das Evangelium nach Judas von Benjamin Ischkariot The Gospel According to Judas (by Benjamin Iscariot) [Jeffrey Archer]
das Evangelium predigen to evangelize
das Evangelium predigento preach the Gospel
das Evangelium verkündigento proclaim / preach the Gospel
das Ewig-Weibliche {n} the eternal feminine
das Ewig-Weibliche {n} woman eternal
das Examen in Chemie machen [Hochschulexamen] to major in chemistry
das Examen machen [Hochschule] to graduate
das Extrem vermeiden to avoid extremes
Das FabelwesenThe Manticore [Robertson Davies]
Das Fadenkreuz und die Zielmarkierung dürfen sich nicht verschieben.The hairline cross and the target mark must not deviate from each other.
Das fahle PferdThe Pale Horse [Agatha Christie]
das Fähnchen nach dem Wind drehento jump on bandwagons
Das Fähnlein der sieben Aufrechten [Novelle: Gottfried Keller; Film: Simon Aeby] The Banner of the Upright Seven [aka The Rebel, English subtitles]
das Fahrgeld abgezählt bereithaltento tender the exact fare
das Fahrradfahren fördernto encourage the use of bikes
das Fälligkeitsdatum festlegento fix the maturity date
Das fällt einem leicht! Doing that is easy!
das Falsche {n} the wrong thing
Das falsche Gewicht. Die Geschichte eines Eichmeisters [Joseph Roth]Weights and Measures
Das falsche Orakel The Absentee Earl [Clarice Peters]
Das falsche Spiel der Lady GlorianaThe Queen Bee [Barbara Hazard]
das Familienleben beeinträchtigend affecting family life
das Familiensilber verkaufen [fig.]to strip out the family silver [fig.]
Das Familientreffen The Gathering [Anne Enright]
das Fantastische ins Alltägliche bringento bring the fantastical into the everyday
Das Fass Amontillado The Cask of Amontillado [Edgar Allan Poe]
das Fass (endgültig) zum Überlaufen bringen to be the final straw
das Fass (endgültig) zum Überlaufen bringen to be the last straw
das Fasten abbrechento break one's fast
das Fazit aus etw. [Dat.] ziehen to sum sth. up
das Fazit aus etw. [Dat.] ziehen to take stock of sth. [idiom]
Das Fazit lautet: ...The bottom line is that ...
das Fazit ziehen (aus)to consider the results (of)
das Federkleid wechseln [geh.] [sich mausern]to molt [Am.]
Das fehlende Glied in der Kette The Mysterious Affair at Styles [Agatha Christie]
das fehlende Puzzleteilchen {n} [auch fig.] the missing piece of the jigsaw [also fig.]
Das fehlt mir noch!That's just what I needed! [coll.] [ironic]
das Feinste {n} aus ItalienItaly's finest
das Feinste {n} vom Feinsten the crème de la crème [the very best thing] [also: the creme de la creme]
Das FeldThe Field [Jim Sheridan]
das Feld anführen to lead the field
das Feld anführento take front rank
das Feld ausdörrento scorch the field
das Feld auseinanderreißen [Radsport etc.] to spread-eagle the field
das Feld räumento quit the field
das Feld räumen (müssen) [Redewendung] to (have to) give way [idiom]
das Fell des Bären verteilen, bevor er erlegt ist [Redewendung]to count one's chickens before they hatch [idiom]
das Fenster auf Kipp stellen [ugs.]to tilt the window
Das Fenster bietet eine schöne Aussicht. The window commands a fine view.
Das Fenster bietet einen Ausblick auf die Straße. The window looks out on the street.
das Fenster kippen to tip the window
das Fenster kippento tilt the window
das Fenster schließen to close the window
Das Fenster zum Hof Rear Window [Alfred Hitchcock]
das Fenster zumachento shut the window
Das Fest Skipping Christmas [John Grisham]
Das FestThe Celebration [Thomas Vinterberg]
Das Fest auf SolhaugThe Feast at Solhaug [Henrik Ibsen]
Das Fest der BedeutungslosigkeitThe Festival of Insignificance [Milan Kundera]
das Festland erreichen to make landfall [e.g. hurricane]
das Feuer [als erster] eröffnen [auch fig.] to be the first to fire [coll.] [also fig.]
das Feuer anfachen to fan the flames
das Feuer anfachen to blow on the fire
das Feuer anfachen / entfachen [geh.] to fan the flame
das Feuer anzünden to fight the liar [coll.] [well known spoonerism for: to light the fire]
das Feuer dämpfen to choke the fire
Das Feuer der Finsternis Darkness Visible [William Golding]
das Feuer einstellen to cease fire
das Feuer eröffnento open fire
das Feuer eröffnento open up [begin shooting]
das Feuer erwidern to return fire
das Feuer legen to start the fire
das Feuer schüren to stir the fire
das Feuer wieder eröffnen to reopen fire
das Feuer (wieder) eröffnento start firing (again)
Das Feuerschiff von Blackwater The Blackwater Lightship [Colm Tóibín]
Das FeuerzeugThe Tinder Box [Hans Christian Andersen]
Das ficht mich gar nicht an. [geh.] [veraltend]That doesn't concern me in the slightest.
das Fiktive {n} the fictional
das Filioque {n}the filioque
das Filmwesen {n} [das Kino, die Filmbranche] the movies {pl} [esp. Am.] [the film industry]
das Finanzamt beschwindeln to cheat the income tax
das Finanzamt betrügen to defraud the tax authorities
das Finanzwesen {n} im China des 20. Jahrhunderts finance in 20th-century China
Das finde ich auch. I think so too.
Das finde ich irre. [ugs.]That blows my mind. [coll.]
Das finde ich nicht. [Da bin ich anderer Meinung.] I disagree.
Das finde ich toll!I think that's great!
das finstere Mittelalter {n} the Dark Ages {pl} [Middle Ages]
das flache Land {n} [nordd.] [ostd.] the countryside
das Flämische {n}Flemish
das Fleisch abtötento crucify the flesh
das Fleisch gewordene Wort {n}the Word Incarnate
Das Fleisch lässt sich gut schneiden. The meat cuts well.
das fleischgewordene Wort {n} [geh.] the Word made flesh [the Incarnation]
Das fliegende Auge Blue Thunder
Das fliegende Klassenzimmer [Erich Kästner] The Flying Classroom
Das Floß The Raft [Stephen King]
Das Flugzeug kommt an. The plane arrives.
« dasBdasBDasBdasDdasEDasEdasFDasGDasgdasgdasG »
« zurückSeite 48 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung