Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   FI   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 51 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
das Gesetz übertreten to perpetrate
das Gesetz übertreten to commit an offence [Br.]
das Gesetz umgehento circumvent the law
das Gesetz umgehen to skirt the law
das Gesetz verbessernto amend the bill
das Gesetz verbessern to amend the law
das Gesetz verdrehen to wrest the law
Das Gesetz wird derzeit geändert. The law is currently being amended.
das Gesetzespaket aufschnüren to undo the legislative package
das Gesicht anschmieren to smirch the face
Das Gesicht des Fremden The Face of a Stranger [Anne Perry]
das Gesicht entstellento deface
das Gesicht freilassend [Damenhut, Haarschnitt] off the face [hat, hairstyle]
das Gesicht grotesk verziehento girn [Scot. dialect]
das Gesicht in den Händen vergraben to bury one's face in one's hands
das Gesicht reinigen [Mittel] to clear the complexion
das Gesicht verziehen to raise one's eyebrow
das Gesicht verziehento grimace
das Gesicht verziehento screw up one's face
das Gesicht (vor Schmerzen) verzerren to contort one's face (with pain)
das Gesicht wahren [Idiom] to keep up appearances
das Gesicht wahrend [fig.] face-saving [fig.]
das Gesicht wegkehren to turn one's face away
das Gesicht zuwenden to affront
das Gesinde {n} the menial staff
Das Gespenst [Herbert Achternbusch] The Ghost
Das Gespenst von CantervilleThe Canterville Ghost [Oscar Wilde]
das Gespött der Kameraden seinto be a scorn to one's comrades
das Gespött des Dorfes sein to be the laughing stock of the village
das Gespräch abbiegen to change the subject
das Gespräch abbrechento stop talking
das Gespräch alleine bestreiten to do all the talking
das Gespräch auf etw. lenkento direct the conversation towards sth.
das Gespräch aufzeichnen to record the conversation
das Gespräch führen to do the talking
das Gespräch in Gang halten to keep the ball rolling
das Gespräch in Gang haltento support the conversation
das Gespräch lenken aufto bring the conversation round to
das Gespräch mit jdm. suchen to seek talks with sb.
das Gespräch mit jdm. wieder aufnehmento continue talking with sb.
das Gesprächsthema wechselnto change the topic
Das gesprenkelte Band The Adventure of the Speckled Band [Arthur Conan Doyle]
Das gesprochene Wort genügt. The spoken word is sufficient.
Das Geständnis The Confession [John Grisham]
Das Geständnis einer FrauThe Hard Way [Vincent Sherman]
Das Gesuch wurde abschlägig beschieden. [amtsspr.]The request was denied.
das Gesundheitswesen finanzieren to finance the health care system
das gewaltige Ausmaß {n} the sheer magnitude
Das GewandThe Robe [Henry Koster]
das Gewehr in Anschlag nehmen to come to the ready
das Gewehr richten to align the sights and bull's eye
Das Gewehr über!Shoulder arms!
Das Gewehr über!Left shoulder arms!
Das Gewehr umhängen! Sling arms!
Das Gewehr war entsichert. The rifle had the safety catch off.
Das Gewehr war nicht entsichert. The rifle had the safety catch on.
Das Geweih dieses Hirsches hat zwölf Enden. This stag's antlers have twelve points.
das Gewesene {n} what has been
das Gewicht mehrento add to the weight
das Gewicht prüfen to check the weight
das Gewicht reduzieren to reduce weight
das Gewinde einer Schraube brechento break the thread of a screw
das gewisse Etwas {n}that certain something
das gewisse Etwas {n} X factor
das Gewissen ansprechen to appeal to one's conscience
das Gewissen beruhigen to silence the conscience
Das Gewitter hat die Luft abgekühlt. The thunderstorm cooled the air.
das Gewöhnliche {n}ordinariness
das gewünschte Angebot machen to make the offer desired
das Gewünschte erhalten to get one's wish
das Gewusste {n}the known
Das gibt ÄrgerThis Means War [McG]
Das gibt Ärger. That will cause trouble.
Das gibt der Sache ein anderes Gesicht.That alters the case.
Das gibt der Sache erst den richtigen Pfiff.That gives it that extra something.
Das gibt es nicht oft. That does not occur often.
Das gibt es nicht umsonst. It's not to be had for nothing.
Das gibt es nicht zum Nulltarif. [ugs.] It's not to be had for nothing.
Das gibt es wirklich.It is for real.
Das gibt zu denken! It makes one / you think!
Das gibt's doch gar nicht! [Na so was!]Just strike me pink!
Das gibt's doch nicht. [ugs.]I can't believe it.
Das gibt's doch nicht! Get outta here! [Am.] [coll.]
Das gibt's doch nicht! [ugs.]That's impossible!
Das gibt's ja nicht! [ugs.]Get out of town! [coll.]
Das gildet nicht! [ugs.] [in einem Spiel etc.] [Kindersprache]No fair! [said e.g. after sb. cheats or makes a wrong move in a game] [said often by children]
Das gilt auch bei ...This applies to ... also.
Das gilt auch für ... The same is true for ...
Das gilt auch für ... This extends to ...
Das gilt auch für dich. That applies to you, too.
Das gilt auch für Sie. [formelle Anrede]That applies to you, too.
Das gilt auch für Sie! [formelle Anrede] And that goes for you too!
Das gilt nicht. [in einem Spiel etc.]That's not allowed. [e.g. cheating, wrong move]
Das gilt nicht für dich.This does not apply to you.
Das ging beinahe ins Auge. That was a close shave.
Das ging glimpflich aus.That was a close shave.
Das ging ja noch, was?That wasn't so bad, was it?
Das ging unter die Gürtellinie. That was a cheap shot.
Das ginge eher. That'd (actually) be better. [coll.]
das Glas erheben to raise the glass
« DasEDasfdasGDasgDasgdasGdasGDasgDashdasHdasI »
« zurückSeite 51 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden