Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 56 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das ist ein nicht zu unterschätzendes Problem. This is a problem not to be underestimated.
Das ist ein Pappenstiel. [fig.] [ugs.] [billig] That's chicken feed. [coll.] [cheap]
Das ist ein Pappenstiel. [leicht]That's child's play. [easy]
Das ist ein reines Kinderspiel. That's mere child's play.
Das ist ein scharfer Typ. [ugs.]He's hot stuff. [coll.] [very sexy]
Das ist ein schlechter Trost.That's small comfort.
Das ist ein Schnäppchen. [ugs.]It's a steal.
Das ist ein starkes Stück. That's a bit thick.
Das ist ein starkes Stück. That's coming it strong.
Das ist ein starkes Stück! [ugs.]That's pretty steep!
Das ist ein Stich ins Wespennest!That'd be like opening a can of worms!
Das ist ein stolzer Preis. [ugs.]That's a lot of money. [coll.]
Das ist ein Streit um des Kaisers Bart. That's just splitting hairs.
Das ist ein Topfen. [österr.] [ugs.] [Unsinn] That's nonsense.
Das ist ein total cooler Laden. [ugs.]That's a totally rad place to hang out. [coll.]
Das ist ein Trampel!What a plonker! [Br.] [coll.]
Das ist ein Überfall!This is a hold-up!
Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht. It's a completely different ball game.
Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht. It's a horse of a different colour. [Br.]
Das ist ein Wein für Liebhaber.That is a wine for connoisseurs.
Das ist ein Wort! That's a deal!
Das ist ein wunder Punkt.That is a sore point.
Das ist ein Zeichen der Zeit.This is a symptom of our times.
Das ist ein ziemlich hoher Preis!That's pretty steep! [idiom]
Das ist ein Zwischending zwischen Demokratie und ... .It is a halfway house between democracy and ... .
Das ist eine arge Schinderei. That's a real grind.
Das ist eine bombensichere Sache. [ugs.] That's a sure thing. [Am.]
Das ist eine Ewigkeit her.That was a lifetime ago.
Das ist eine falsche Fragestellung. The question has to be put differently.
Das ist eine Frage des Gebens und Nehmens. It's a matter of give and take.
Das ist eine ganz andere Sache. That's a whole new ball game.
Das ist eine Gemeinheit. It's a raw deal.
Das ist eine heikle Situation. That's a sticky wicket.
Das ist eine Klassefrau. [ugs.]She's hot stuff. [coll.] [very sexy]
Das ist eine Kleinigkeit! That's nothing!
Das ist eine lange Geschichte. It's a long story.
Das ist eine lange Geschichte.The story is a long one.
Das ist eine riskante Situation. That's a dodgy situation.
Das ist eine Sache für sich.That's another story.
Das ist eine Sache zwischen ihm und mir. That is between him and me.
Das ist eine Sache zwischen mir und ihm. That is between him and me.
Das ist eine scharfe Braut. [ugs.] She's hot stuff. [coll.] [very sexy]
Das ist eine schöne Bescherung. Here's the devil to pay, and no pitch hot.
Das ist eine schöne Bescherung!That's a fine mess!
Das ist eine schöne Bescherung!That's a pretty kettle of fish!
Das ist eine schöne Geschichte! That's a pretty mess!
Das ist eine schwere Entscheidung. That's a tough call. [coll.]
Das ist eine Tatsache! That's a fact!
Das ist eine Übung.This is an exercise.
Das ist eine wunde Stelle bei ihm.That is a sore point with him.
Das ist eine Zumutung! That's an imposition!
Das ist eine Zumutung!That's a bit much! [coll.]
Das ist eine Zwickmühle. It's a chicken-and-egg situation.
Das ist einer dieser ... That's one of those ...
Das ist einfach nicht wahr!That's quite untrue!
Das ist einfach nur dumm. That's just plain stupid.
Das ist einfach!This is a piece of cake!
Das ist einfach! That's a piece of cake!
Das ist endlich mal ein Wort! [Idiom] Now you're talking! [idiom]
Das ist er / sie.That's the one.
Das ist er / sie.That's him / her.
Das ist er, wie er leibt und lebt. That's him all over.
Das ist er, wie er leibt und lebt.That's him to a tee. [coll.]
Das ist erledigt. Already done.
Das ist erstunken und erlogen! [ugs.]That's a pack of lies! [coll.]
Das ist erstunken und erlogen! [ugs.] That's the biggest lie I've ever heard!
Das ist es!That's it!
Das ist etwas anderes. That's another matter.
Das ist etwas für mich.That's (right) down / up my alley.
Das ist etwas ganz anderes.That's a different matter altogether.
Das ist etwas ganz anderes! That's something else entirely!
Das ist etwas übertrieben.That's pushing it a bit. [coll.]
Das ist etwas, woran wir arbeiten müssen. That's something we have to work on.
Das ist Fakt.That's a fact.
Das ist fehl am Platz.That is inappropriate.
Das ist Frauensache. That's women's business.
Das ist für dich! Here you are!
Das ist für ihn ein paar Nummern zu groß. He would be biting off more than he can chew with that.
Das ist für ihn ein paar Nummern zu groß.That is out of his range.
Das ist für mich in Ordnung. It works for me.
Das ist ganz falsch. This is all wrong.
Das ist ganz gut.That's not bad.
Das ist ganz in meinem Sinn. That suits me fine.
Das ist ganz lieb von dir.That's so sweet of you.
Das ist ganz mein Fall. That's (right) down / up my alley.
Das ist ganz unverkennbar ein ...There is no mistaking a ...
Das ist gar nicht so schlimm. It's not so bad.
Das ist gar nicht übel. That isn't half bad.
Das ist gebongt! [ugs.]Okey-doke. [coll.]
Das ist gebongt! [ugs.]Righto. [chiefly Br.] [coll.]
Das ist gehupft wie gesprungen. That's six of one and half a dozen of another.
Das ist gelogen!That's a lie!
Das ist genau das Richtige für mich. That's just the ticket for me.
Das ist genau mein Fall. That's just my cup of tea. [fig.]
Das ist genau sein Fall. That's nuts to him.
Das ist gerade noch mal gut gegangen. [ugs.]That was a near miss.
Das ist große Klasse. [ugs.]This is hot stuff. [coll.] [very good]
Das ist gut möglich.That's quite possible.
Das ist gute Arbeit. That's a good piece of work.
Das ist guter Stoff für eine Zeitung.This makes good copy for a paper.
« DasGdasHDasHDasHDasiDasiDasiDasiDasiDasiDask »
« zurückSeite 56 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden