Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 57 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das ist ja alles gut und schön, aber ... [ugs.]That's all very well, but ...
Das ist ja behindert. [ugs.] [blöd, schwachsinnig] [diskriminierend!] That's daft. [Br.] [coll.]
Das ist ja das Schärfste! [ugs.]This is too much!
Das ist ja ein starker Hund! [ugs.] That's a bit much! [coll.]
Das ist ja ein Witz! That's an absolute scream!
Das ist ja eine unerwartete Freude!Now, this is an unexpected pleasure.
Das ist ja fürchterlich! Why, that's outrageous!
Das ist ja geschenkt. It's a steal.
Das ist ja irre! [ugs.]That's far out! [coll.]
Das ist ja nur ein Furz im Hirn. [ugs.] That's just a little buzz. [coll.]
Das ist ja schon nicht mehr wahr! / Das ist schon gar nicht mehr wahr! It was ages ago!
Das ist ja schön und gut, aber ...That's all well and good, but ...
Das ist ja spottbillig.It's a steal.
Das ist ja unglaublich!That's unbelievable!
Das ist ja was Neues. [ugs.]Well, that's a first. [coll.]
Das ist ja wohl die Höhe! That really is the limit!
Das ist ja wohl nicht schwer zu erraten!There are no marks for guessing!
Das ist ja wohl so was von egal. [ugs.] Who cares?
Das ist (ja) das Schöne an etw. [Dat.] That's the beauty of sth.
Das ist (ja) zum Auswachsen!It's enough to drive you mad.
Das ist (ja) zum Junge-Hunde-Kriegen. It's enough to give you kittens.
Das ist (ja) zum Kotzen! [ugs.] That's enough to make one puke! [coll.]
Das ist Jacke wie Hose.That's six of one and half a dozen of another.
Das ist Jahre her.It's years ago.
Das ist je gewißlich wahr [J. S Bach, BWV 141]This is now the gospel truth
Das ist jedenfalls etwas.Anyhow, that's something.
Das ist jetzt Schnee von gestern. It's all water under the bridge now.
Das ist Journalismus vom Feinsten. This is journalism at its best.
Das ist Kacke! [ugs.] [derb] [Mist, Unfug]That's bullshit / B.S. / BS! [vulg.]
Das ist kaum zu befürchten. There isn't much fear of it.
Das ist kein Argument. That's neither here nor there.
Das ist kein Artikel für den Massenabsatz. That isn't intended for the mass market.
Das ist kein Beinbruch. [fig.] It could be worse.
Das ist kein Einzelfall.This case is not isolated.
Das ist kein Einzelfall.This is not an isolated case.
Das ist kein Honiglecken. [ugs.]That's no piece of cake. [coll.]
Das ist kein Pappenstiel. [ugs.] [fig.]That's not exactly chicken feed. [coll.] [fig.]
Das ist kein Problem. That's not an issue.
Das ist kein Quatsch!I'm not making that up!
Das ist kein Spaß! [nicht lustig]This is no laughing matter!
Das ist kein Spaziergang. It's not a walk in the park.
Das ist kein Trost für mich.That's no comfort to me.
Das ist kein Vergnügen. [ugs.]It's no picnic. [coll.]
Das ist kein Zuckerlecken. [ugs.] It's no picnic. [coll.]
Das ist keine Art und Weise. That's not the way to behave.
Das ist keine Diplomarbeit! [fig.] It is not rocket science!
Das ist keine große Sache. [ugs.] It's not a big deal.
Das ist keine Kritik an ...It is no reflection on ...
Das ist keine Kunst. It's like taking candy from a baby.
Das ist keine schwarze Kunst.It's not rocket science.
Das ist keine Übung.This is not a drill.
Das ist keine Übung. This is not an exercise.
Das ist keineswegs billig.That's anything but cheap.
Das ist kinderleicht. It's a breeze. [Am.] [coll.]
Das ist kinderleicht! It's as easy as pie!
Das ist klasse. [ugs.]It's a peach. [coll.]
Das ist köstlich! This beats cock-fighting! [coll.]
Das ist mal wieder typisch. [ugs.] That figures. [coll.] [disapproving]
Das ist Marke Eigenbau. [ugs.] I made it myself.
Das ist mehr Schein als Sein. It's all (on the) surface.
Das ist mehr Schein als Sein. It's more illusion than reality.
Das ist mein Erkennungszeichen.That's what you'll recognize me by.
Das ist mein Freund.This is my friend.
Das ist mein voller Ernst.I'm really serious about this / that.
Das ist meine Angelegenheit.That's my business.
Das ist meine persönliche Note.That's my trademark.
Das ist meine Sache. That's my affair.
Das ist meine Sache. That's my business.
Das ist meine Tante auch. So is my aunt.
Das ist meine Zuständigkeit. That is my department.
Das ist mir bekannt.I know that.
Das ist mir egal.It's all the same to me.
Das ist mir egal. I don't care a copper. [Am.]
Das ist mir egal.I don't mind.
Das ist mir egal. [ugs.]I'm not fussy. [coll.]
Das ist mir einerlei. I've no preference.
Das ist mir einerlei. I have no preference.
Das ist mir einerlei. It's all one to me.
Das ist mir furzegal. [ugs.]I don't give a fuck. [vulg.]
Das ist mir gleich. It's all the same to me.
Das ist mir Hans was Heiri. [schweiz.] [ugs.]It's all the same to me.
Das ist mir ja ganz neu. That's a new one on me. [coll.]
Das ist mir latte! [ugs.]I don't give a shit (about that)! [vulg.]
Das ist mir neu. That's news to me.
Das ist mir nicht geläufig.I'm not familiar with that.
Das ist mir piepegal. [ugs.] I don't care a continental. [Am.]
Das ist mir recht. [ugs.]That's OK with / by me. [coll.]
Das ist mir scheißegal. [vulg.]I don't give a fuck. [vulg.]
Das ist mir scheißegal! [ugs.] [vulg.]I don't give a damn shit! [vulg.]
Das ist mir scheißegal! [vulg.] I don't give a shit! [vulg.]
Das ist mir scheißegal! [vulg.] I don't give a monkey's (fart)! [vulg.]
Das ist mir schleierhaft. [ugs.]It's beyond me.
Das ist mir schnurz. [ugs.]It's no skin off my nose. [coll.]
Das ist mir schnurzegal. [ugs.]I couldn't care less about that. [coll.]
Das ist mir schnurzpiepegal. [ugs.] I couldn't care less about that. [coll.]
Das ist mir schnurzpiepegal! A fat lot I care!
Das ist mir sowas von egal. [ugs.]I so don't care.
Das ist mir über. [ugs.] [einer Sache überdrüssig sein] I'm fed up with it. [coll.]
Das ist mir unbegreiflich. That beats me.
Das ist mir völlig egal. I don't give a damn.
« DashDasHDasHDasiDasiDasiDasiDasiDasiDasKdasK »
« zurückSeite 57 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden