Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 613 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Du kannst ihr eine Freude machen, indem du ihr Rosen schenkst.Le farai piacere regalandole delle rose.
Du kannst jetzt kommen.Þú getur komið núna.
Du kannst mich am Arsch lecken! [vulg.] Možeš ma bozať v riť! [vulg.]
Du kannst mich gern haben! [alt]Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]
Du kannst mich gernhaben! Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]
Du kannst mich mal gern haben! [ugs.] Estou-me nas tintas! [Port.]
Du kannst mich mal gern haben! [ugs.] Me ne infischio di te! [coll.]
Du kannst mich mal kreuzweise! Môžeš mi vyskočiť na chrbát!
Du kannst mich mal kreuzweise! Môžeš mi vyskočiť na hrb!
Du kannst mich mal kreuzweise! Môžeš mi fúkať práškový cukor (do zadku)!
Du kannst mich mal kreuzweise! Možeš ma bozať (v riť)! [vulg.]
Du kannst mich mal kreuzweise! [derb] Kinyalhatja a seggemet! [szl.]
Du kannst mich mal! [derb]Možeš ma bozať! [vulg.]
Du kannst mich mal! [ugs.] Да пошёл ты! [груб.]
Du kannst mich mal! [ugs.]Barst! [omg.]
Du kannst mich mal! [ugs.] Du kan dra åt helvete! [vulg.]
Du kannst mich mal! [vulg.]Éttu skít! [dón.]
Du kannst mich (mal) gern haben! [Idiom] Môžeš ma mať rád! [idióm]
Du kannst mich (mal) kreuzweise! Să mă pupi în cur!
Du kannst mich nicht dazu zwingen, dir zu helfen! Þú getur ekki neytt mig til þess að hjálpa þér!
Du kannst mich totschlagen, aber ich tue das nicht. Þú getur gengið af mér dauðum, en ég geri þetta ekki.
Du kannst mir doch nichts vormachen!Che cosa vorresti darmi a intendere?
Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.]Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.]
Du kannst mir (mal) den Buckel runterrutschen! [ugs.] Je kunt mijn rug op! [omg.]
Du kannst mir übrigens einen Gefallen tun. Þú getur annars gert mér greiða.
Du kannst mir viel erzählen!Þú getur talið mér trú um það!
Du kannst mit mir rechnen. Poți să contezi pe mine.
Du kannst so laut brüllen, wie du willst, ich werde deshalb meine Meinung nicht ändern! Grida quanto vuoi, non cambierò più idea!
Du kannst so viel Schokolade essen, wie du möchtest. Akármennyi csokoládét megehetsz.
Du kannst so viele Äpfel essen, wie du möchtest.Akárhány almát megehetsz.
Du kannst, wenn du nur willst! Du kan, bara du vill!
du kanntest conoscesti [pass. rem. 2. pers. sing. - conoscere]
du kaufst tu compri
du kochtest cuocesti [pass. rem. 2. pers. sing. - cuocere]
du kommstvenis [4]
Du kommst dir wohl sehr schlau vor? Þér finnst þú sjálfur víst vera afskaplega sniðugur?
Du kommst mir so bekannt vor.Ég kannast svo vel við þig.
Du kommst mir wie gerufen.Þú kemur eins og kallaður.
Du kommst nach Hause, und zwar sofort! Þú kemur heim og það strax!
Du kommst nicht drauf! [ugs.] Ни за что не угадаешь!
du kommst wie gerufenvii la țanc
Du kommst zu spät! Kasniš!
du konntestpotesti [pass. rem. 2. pers. sing. - potere]
du könntest (tu) potresti
Du könntest deinen Kindern ein gutes Vorbild sein.Þú gætir sýnt börnunum þínum gott fordæmi.
Du könntest mir helfen, statt die Zeitung zu lesen. Tu pourrais m'aider au lieu de lire le journal.
du lasestleggesti [pass. rem. 2. pers. sing. - leggere]
Du lässt den Bahnhof rechts liegen und fährst immer geradeaus bis zum Theater. Með brautarstöðina á hægri hönd ekur þú beint áfram þar til þú kemur að leikhúsinu.
Du lebst noch 105 MinutenValitan, väärä numero! [Anatole Litvak]
Du lebst noch 105 MinutenRaccrochez, c'est une erreur [Anatole Litvak]
Du lebst noch 105 Minuten Ursäkta, fel nummer! [Anatole Litvak]
Du lebst noch 105 Minuten Il terrore corre sul filo [Anatole Litvak]
Du lebst noch 105 Minuten [Anatole Litvak] Извините, ошиблись номером [Анатоль Литвак]
du leidest laboras [1]
du leitetest dirigesti [pass. rem. 2. pers. sing. - dirigere]
du lernst[tú] estudias
du lernst [tú] aprendes
Du liebe Güte! Guð minn góður!
Du liebe Güte! Kära nån! [vard.]
Du liebe Zeit! Prepánajána!
Du liebe Zeit! Prepánakráľa!
Du liebe Zeit! Doamne!
Du liebe Zeit! [ugs.]Боже (ты) мой! [разг.]
Du lieber Himmel!Por amor de Deus!
Du lieber Himmel!Guð minn góður!
Du lieber Himmel!Mikil skelfing!
du liebstamas [1]
du liefst corresti [pass. rem. 2. pers. sing. - correre]
Du lügst.Þú lýgur.
Du lügst, wenn du das behauptest. Þú lýgur ef þú heldur því fram.
Du må have spist søm. [uformelt] Du bist (wohl) nicht ganz dicht. [ugs.]
Du machst das verkehrt. Þú gerir þetta vitlaust.
Du machst dich nicht beliebt bei mir. Þú verður ekki vinsæll hjá mér.
Du machst mich ganz irre!Tu deixas-me confuso!
Du machst mich ganz wirr. [ugs.] Mă zăpăcești de tot.
Du machst mich kirre. [ugs.] Mă zăpăcești de tot.
Du machst mich verrückt.Mă înnebunești de cap.
Du machst mich zornig.Me iratum reddis.
du machst nicht sinä et tee
Du machst Witze. [ugs.] Du skämtar.
Du malst den Teufel an die Wand. Þú málar skrattann á veginn.
Du meine Güte!Aman!
Du meine Güte! Lieve deugd!
Du meine Güte!Wel allemachtig!
Du meine Güte! Du store min!
Du merkst auch alles! [ironisch]Það fer ekkert fram hjá þér eða hitt þó heldur!
Du mit deinen verrückten Ideen! Þú með þínar fáránlegu hugmyndir!
Du mit deiner ewigen Prahlerei!Þú með þitt eilífa mont!
du möchtest tu voudrais
Du musst das ändern. So kann das nicht weitergehen. Þú verður að breyta þessu. Svona getur þetta ekki haldið áfram.
Du musst deine Ungeduld zähmen.Þú verður að hemja óþolinmæði þína.
Du musst dich beeilen. Þú verður að flýta þér.
Du musst dich bessern. Þú verður að bæta þig.
Du musst dich mehr bewegen.Þú verður að hreyfa þig meira.
Du musst dich umziehen, bevor wir ins Theater gehen. Þú verður að skipta um föt áður en við förum í leikhúsið.
Du musst dich zuerst einloggen. Þú verður fyrst að skrá þig inn.
Du musst die Daten konvertieren, sonst kann ich sie nicht in meiner Datenbank laden.Þú verður að varpa gögnunum annars get ég ekki hlaðið þeim niður í gagnabankann minn.
Du musst die Hecke scheren.Þú þarft að klippa hekkið.
Du musst die nassen Sachen sofort ausziehen. Þú verður að fara strax úr blautu fötunum.
Du musst die Pillen schlucken. Þú verður að gleypa pillurnar.
« DschDschDubiDubrDuhaDukaDumuDusodu]dDubaDubn »
« zurückSeite 613 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten