Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 615 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Du solltest ein wenig Struktur in dein Leben bringen. Þú ættir að koma einhverri skikkan á líf þitt.
Du solltest ihn informieren, er ist schließlich dein Vorgesetzter. Þú ættir að upplýsa hann, hann er jú yfirmaður þinn, hvað sem öðru líður.
Du solltest lieber nach Hause gehen.Þú ættir að fara heim.
Du solltest nicht alles, was er sagt, auf dich beziehen.Þú ættir ekki að taka allt það til þín sem hann segir.
Du solltest nicht so viel rauchen.Þú ættir ekki að reykja svona mikið.
Du spinnst wohl!Þú ert ruglaður!
Du spinnst! [ugs.] [pej.]Du är inte (riktigt) klok! [vard.]
du sprachst freiassolvesti [pass. rem. 2. pers. sing. - assolvere]
du sprichst ti flet
du sprichst [tú] hablas
du sprichst mir aus der Seele [ugs.] du tar orden ur munnen på mig
du sprichst mir aus der Seele [ugs.] det är precis vad jag tycker
Du sprichst zu schnell. Þú talar of hratt.
du standest stesti [pass. rem. 2. pers. sing. - stare]
du standest bei assistesti [pass. rem. 2. pers. sing. - assistere]
Du stehst ja da wie der Ochs vorm Berg.Du ser ut som om du sålt smöret och tappat pengarna.
du stelltestmettesti [pass. rem. 2. pers. sing. - mettere]
Du stinkst.Du luktar illa.
Du stinkst.Bűzlesz.
du studierst[tú] estudias
du tatestfacesti [pass. rem. 2. pers. sing. - fare]
du tätesttu ferais [conditionnel]
Du trägst aber ganz schön dick auf. [ugs.]Chico, pareces andaluz. [col.]
Du treibst dich nur in der Gegend herum, tu doch mal was Nützliches!Þú ert bara að þvælast hér um, gerðu nú eitthvað gagnlegt!
Du treulose Tomate! [hum.] [ugs.] Traditore! [scherz.] [coll.]
Du triefst ja vor Nässe! Þú ert alveg rennandi blautur!
Du trinkst Tee.Þú drekkur te.
du trittst einintras [1]
Du tust mir leid.Te compătimesc.
Du überbewertest diese Äußerung. Þú ofmetur þessi ummæli.
du übernahmst assumesti [pass. rem. 2. pers. sing. - assumere]
Du überschätzt deine Kräfte. Þú ofmetur krafta þína.
du überzeugtest persuadesti [pass. rem. 2. pers. sing. - persuadere]
du und ich tu și cu mine
Du unterliegst da einem Irrtum!Þú veður þarna í villu og svíma!
Du unterschlägst dabei, dass du auch vieles falsch gemacht hast. Þú þegir auk þess um það að þú hefur líka gert ýmislegt rangt.
du verbandest connettesti [pass. rem. 2. pers. sing. - connettere]
Du verdammter Idiot!Helvítis fíflið þitt!
Du verdienst viel zu wenig. Þú ert með alltof lág laun.
Du verfluchter Mistkerl! Te átkozott szemét!
Du vergibst dir doch nichts, wenn du mit deinen Angestellten gemeinsam feierst! Þú verður þér ekki til skammar þótt þú fagnir sameiginlega með starfsmönnum þínum!
du verkauftestvendesti [pass. rem. 2. pers. sing. - vendere]
Du verschwendest deine Worte. Ты зря тратишь слова.
du verstecktestnascondesti [pass. rem. 2. pers. sing. - nascondere]
Du verstehst auch bloß Bahnhof! [Idiom] Goddag yxskaft! [idiom]
du wähltest aus scegliesti [pass. rem. 2. pers. sing. - scegliere]
du wärestvi estus [sg]
du warst fosti [pass. rem. 2. pers. sing. - essere]
du warstvi estis [sg]
du wärstvi estus [sg]
Du warst nicht da, aber du hast auch nichts versäumt. Þú varst ekki þar, en þú misstir heldur ekki af neinu.
Du warst seekrank. Tu avais le mal de mer.
Du weißt es besser.Тебе виднее.
Du weißt genau so gut wie ich, dass ...Știi la fel de bine ca mine că ...
Du weißt ja gar nicht, was dir da entgeht!Þú veist hreint ekki hverju þú ert að missa af!
Du weißt, was ich mache. Tu știi ce fac.
Du widersprichst dir doch ständig!Þú ert stöðugt í mótsögn við sjálfan þig!
Du widersprichst dir selber oft. Þú mælir þér sjálfum oft í mót.
du willstvuoi
du willstquieres
Du willst mich wohl veralbern?Ugye ugratsz?
Du willst mich wohl verarschen! [derb] Ertu að gera grín að mér, eða hvað?
du wirst-ceksin / -caksın
Du wirst dich noch wundern!Vedrai! [coll.]
du wirst es brauchendu lär behöva det
Du wirst es schaffen!Tu vas réussir !
du wirst fahren/ gehen(ty) pôjdeš
Du wirst gefragt. Þú ert spyrður.
Du wirst gesehen worden sein. [Futur II Passiv] Vi estos vidita. [futuro pasivo]
du wirst habentu avrai
Du wirst immer in meinem Herzen sein. Her zaman kalbimde olacaksın.
Du wirst nicht gleich daran sterben. [hum.]Tu n'en mourras pas. [hum.]
Du wirst nicht gleich davon sterben.N-o să mori din cauza asta.
Du wirst nie an seine Leistungen herankommen. Þú munt aldrei komast nálægt afköstum hans.
Du wirst noch dein blaues Wunder erleben! Ai să te miri!
Du wirst noch dein blaues Wunder erleben! Ai să rămâi uimit!
Du wirst noch dein blaues Wunder erleben!Te poți aștepta la surprize neplăcute!
Du wirst schon sehen! Vedrai! [coll.]
Du wirst sehr viel Ruhe brauchen.Il va te falloir un grand repos.
du wirst sein (ty) budeš
du wirst sein vi estos [sg]
Du wirst sterben. [Futur des Verbs sterben]Tu mourras. [futur simple du verbe mourir]
Du Witzbold! [ironisch]Nagyon vicces!
du wohnstmora [Bras.]
du wohnst moras [Port.]
du wolltest volesti [pass. rem. 2. pers. sing. - volere]
Du würdest das sicher verstehen. Þú mundir áreiðanlega skilja þetta.
du wurdest geborennascesti [pass. rem. 2. pers. sing. - nascere]
du wusstest sapesti [pass. rem. 2. pers. sing. - sapere]
du zeigst ostendis [3]
[du] bist [você] é [Bras.]
[du] bist [tu] és [Port.]
[du] bist[þú] ert
[du] bist[jij / je] bent
[du] brauchst nicht[je] moet niet [BN]
[du] darfst nicht [du] får inte
[du] darfst nicht [þú] mátt ekki
[du] darfst nicht (ty) nesmieš
[du] darfst nicht [je] moet niet
[du] darfst nicht[sen] -amazsın / -emezsin [izin]
« DubiDubrDuhaDukaDumuDusodu]dDubaDubnduckDude »
« zurückSeite 615 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten