Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 64 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Das leuchtet mir nicht ein.That doesn't make sense to me.
Das Licht am Ende der Welt The Light at the Edge of the World [Kevin Billington]
das Licht ausmachen [ugs.]to turn / switch off the light
das Licht brechen to refract the light
das Licht der Öffentlichkeit meiden to avoid the limelight
Das Licht der Phantasie The Light Fantastic [Terry Pratchett]
das Licht der Welt erblicken [fig.] to see the light of day [fig.]
das Licht der Welt erblicken [literarisch] to come into the world [literary]
das Licht einfangento catch the light
das Licht einschalten to turn / switch the light on
Das Licht erlosch.The light faded.
das Licht fernhalten to obstruct the light
Das Licht in Buddhas SpiegelThe Trail to Buddha's Mirror [Don Winslow]
Das Licht leuchtet in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht auslöschen können. [Joh 1,5; NGÜ]The Light shines in the darkness, and the darkness has not overpowered it. [John 1:5; Weymouth N. T.]
das Licht scheuen to shun the light
Das Licht schien mir ins Gesicht.The light was shining in my face.
Das Lichtkreuz darf nicht auswandern. The light cross must not shift.
Das Liebeskarussell [Rolf Thiele, Axel von Ambesser und Alfred Weidenmann] Who Wants to Sleep?
Das Liebesleben der Hyäne Women [Charles Bukowski]
das liebste Reiseziel {n} der Deutschen the most popular destination for German travellers [Br.]
Das Lied der Elefanten Elephant Song [Wilbur Smith]
Das Lied von der Erde [Gustav Mahler] The Song of the Earth
Das Lied von der Glocke [Friedrich Schiller](The) Song of the Bell
Das Lied von Eis und Feuer, Teil 1: Das Erbe von Winterfell [Band 2]A Song of Ice and Fire, Book 1: A Game of Thrones [George R. R. Martin]
Das Lied von Eis und Feuer, Teil 1: Die Herren von Winterfell [Band 1]A Song of Ice and Fire, Book 1: A Game of Thrones [George R. R. Martin]
Das Lied von Eis und Feuer, Teil 1: Eisenthron [umfasst die Einzelbände Die Herren von Winterfell und Das Erbe von Winterfell]A Song of Ice and Fire, Book 1: A Game of Thrones [George R. R. Martin]
Das Lied von Eis und Feuer, Teil 2: Die Saat des goldenen Löwen A Song of Ice and Fire, part 2: A Clash of Kings [German title of part 2: The Seed of the Golden Lion] [George R. R. Martin]
Das Lied wurde sehr oft im Radio gespielt. The song received extensive airplay.
Das lief alles an ihm ab.It was (like) water off a duck's back to him.
Das liegt daran, dass ...That is because ...
Das liegt daran, dass ... That's because ...
Das liegt in der Natur der Sache. It's the nature of the beast.
Das liegt Jahre zurück. It's years ago.
Das liegt mir auf der Seele. It weighs heavily on my mind.
Das liegt mir nicht. That's not in my line.
Das liegt nicht jedem. This isn't everybody's job.
Das liegt vor allem daran, dass ... This is mainly because ...
Das ließ ihm keine Wahl.That left no choice for him.
das Limit erhöhen to extend the line
das Limit überschreiten to exceed the limit
das Limit übersteigend exceeding the limit
Das lohnt den Arbeitsaufwand nicht. It's not worth the effort (involved).
das London {n} der Nachkriegszeit post-war London
das Londoner Banken- und Finanzviertel the City [of London]
Das löst mein Problem nicht.That won't solve my case.
das lukanische Doppelwerk {n} Luke-Acts
Das Lumpengesindel [Brüder Grimm] The Pack of Ragamuffins [Grimm Brothers]
das Lustige an etw. sehento see the funny side of sth.
das lyrische Ich {n} the poetic persona
Das mach einem anderen weis. Tell that to the marines.
Das mache ich im Schlaf. I can do it on my head.
Das mache ich nicht mit.I won't be a party to that.
Das mache ich nicht mit. I can't go along with it.
Das machen wir. [werden wir tun] That's a plan. [Am.] [coll.]
Das machen wir zu dritt. The three of us do it.
Das macht dann fünf Dollar. That will be five dollars.
Das macht dem Streit ein Ende. That is a clincher.
Das macht den Unterschied aus. That's what makes the difference.
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! [ugs.] That's hardly going to make a difference now, is it!
Das macht durchaus etwas!It does indeed matter!
Das macht einfach keinen Sinn. That just doesn't add up.
Das macht es möglich, ...This makes it possible ...
Das macht es noch schlimmer.This is another turn of the screw.
Das macht ihm viel zu schaffen. That causes him a lot of trouble.
Das macht insgesamt ...That comes to a total of ...
Das macht insgesamt 25,40£.That's £25.40 in all.
Das macht jede Menge Sinn. [ugs.] This makes a lot of sense.
Das macht keinen Unterschied.That makes no difference.
Das macht keinen Unterschied. It makes no odds. [chiefly Br.] [coll.]
Das macht keinen Unterschied.That doesn't make a difference.
Das macht keinen Unterschied. It won't make a difference.
Das macht mich allerdings wütend. It pisses me off though. [coll.]
Das macht mich fertig. That's getting me down.
Das macht mir bestimmt keiner nach! I'd like to see anyone else do that!
Das macht mir gar nichts aus.It's no bother (for me).
Das macht mir großen Spaß. I get a kick out of it.
Das macht mir Kopfzerbrechen. That worries me.
Das macht mir nichts aus! That's nothing to me!
Das macht mir Spaß! That's fun!
Das macht nach Adam Riese / Ries 4,50 Euro. [ugs., hum.] My arithmetic makes it 4.50 euros. [coll.]
Das macht nach Adam Riese EUR 3,50. [ugs.] [hum.]The way I learned it at school that makes EUR 3.50.
Das macht nichts. That doesn't matter.
Das macht Sinn. [ugs.]That makes sense.
Das macht Spaß! That's fun!
Das macht überhaupt keinen Sinn. [neudeutsch]This makes no sense at all.
Das macht (zusammen) ... That comes to ...
Das machte mich fertig!That killed me! [Am.]
Das macht's erst recht schlimm.That makes it all the worse.
Das MädchenThe Girl Who Loved Tom Gordon [Stephen King]
Das Mädchen am Ende der Straße The Little Girl Who Lives Down the Lane [novel: Laird Koenig, film: Nicolas Gessner]
Das Mädchen aus dem Wasser Lady in the Water [M. Night Shyamalan]
Das Mädchen aus der Pentecost Alley Pentecost Alley [Anne Perry]
Das Mädchen aus der Stadt Road To Avonlea
Das Mädchen, das vom Himmel fiel Rainbow's End [James M. Cain]
Das Mädchen, die goldene Uhr und der ganze Rest The Girl, the Gold Watch and Everything [John D. MacDonald]
Das Mädchen im braunen PaketThe Girl in the Plain Brown Wrapper [John D. MacDonald]
Das Mädchen mit dem PerlenohrringGirl with the Pearl Earring [Vermeer]
Das Mädchen ohne Hände [Brüder Grimm] The Girl Without Hands [Grimm Brothers]
Das Mädchen Orchidee Imperial Woman [Pearl S. Buck]
Das Mädchen Rosemarie [Rolf Thiele] Rosemary
« DasiDasiDasKdasKdasLDaslDasMDasmDasOdasPDasr »
« zurückSeite 64 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden