Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 72 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
das soll so viel heißen wie [auch: das heißt mit anderen Worten] this is as much as to say
Das sollen Sie herausfinden. [formelle Anrede] That's for you to find out.
Das sollst du nicht machen, nur weil ich das behaupte. You shouldn't do it just on my say-so.
Das sollte eigentlich nicht passieren. That was not supposed to happen.
Das sollte ein Witz sein.It was meant as a joke.
Das sollte sinnvollerweise in der Studie berücksichtigt werden. This should usefully be reflected in the study.
Das solltest du mit berücksichtigen.You should also take that into account.
das Sorgerecht behalten to retain custody
das Sorgerecht bekommento receive custody
das Sorgerecht erhalten to receive custody
das Sorgerecht für jdn. verlieren to lose custody of sb.
das Sorgerecht für jdn. wiederbekommen to regain custody of sb.
das Sortiment erweitern to broaden the range
Das Souvenir des Mörders Black and Blue [Ian Rankin]
Das soziale Tier: Ein neues Menschenbild zeigt, wie Beziehungen, Gefühle und Intuitionen unser Leben formenThe Social Animal: The Hidden Sources of Love, Character, and Achievement [David Brooks]
das Sparschwein schlachtento rob the piggy bank
das Spektakel anschauen to view the spectacle
Das Spiel Gerald's Game [Stephen King]
das Spiel / Ergebnis über die Zeit bringen to run out the clock [Am.] [Aus.]
das Spiel / Ergebnis über die Zeit bringen to run down the clock [Am.]
das Spiel / Ergebnis über die Zeit bringento kill the clock [Am.]
das Spiel / Ergebnis über die Zeit bringento wind down the clock [football]
das Spiel aus dem Feuer reißen to pull back the game
Das Spiel darf max. ... mm betragen.The backlash must not exceed ... mm.
Das Spiel der LogikThe Game of Logic [Lewis Carroll]
Das Spiel der Macht All the King's Men [Robert Penn Warren]
Das Spiel des LöwenThe Lion's Game [Nelson DeMille]
das Spiel drehen [ugs.] to turn the match around [coll.]
das Spiel drehen [ugs.]to turn the game around [coll.]
Das Spiel endete unentschieden. The game ended in a tie.
Das Spiel ging unentschieden aus.The game was a draw.
Das Spiel ging unentschieden aus.The game ended in a draw.
Das Spiel hat begonnen. The game's afoot. [The enterprise has begun.] [after Shakespeare's Henry the Fifth]
das Spiel hinwerfen to throw the game away
Das Spiel ist aus.The game is up.
Das Spiel ist aus. The jig is up. [Am.] [coll.]
Das Spiel ist aus. The game is over.
das Spiel machento make the running
Das Spiel mit dem Feuer Fire Down Below [Robert Parrish]
Das Spiel seines LebensDeal Breaker [Harlan Coben]
Das Spiel steht zwei zu zwei. The score is two all.
das Spiel verderbento kill all joy
Das Spiel von Liebe und Zufall The Game of Love and Chance [Marivaux]
Das Spiel war ausverkauft. The match was a sellout.
Das Spiel wird (am) Dienstag nachgeholt (werden).The match will be made up (on) Tuesday.
(das Spiel) anpfeifento blow the starting whistle
das Spielende abpfeifen to blow the final whistle
Das spielt (hier) keine Rolle. That is irrelevant.
Das spielt keine Rolle. That's quite immaterial.
Das spielt's nicht. [österr.] [ugs.]That's not on. [Br.] [coll.]
Das SpinnennestSherlock Holmes and The Spider Woman [Roy William Neill]
Das spricht für ihn. That says something for him.
Das spricht für ihn. That speaks in his favour. [Br.]
Das spricht für sich selbst.That speaks for itself.
Das Spukschloß im Spessart [Kurt Hoffmann]The Haunted Castle
Das Stadtwappen [Franz Kafka]The City Coat of Arms
Das Stalin-Epigramm The Stalin Epigram [Robert Littell]
das ständige Bombardement der Fernsehzuschauer mit Werbung the constant onslaught of adverts on TV
das starke Geschlecht {n} the stronger sex
das Startzeichen für etw. seinto be the signal for sth.
Das Steak ist ein Gedicht. [ugs.] [fig.]The steak is just superb.
das Stechen gewinnen to win the toss
Das stehen wir gemeinsam durch. We're in this together.
Das steht auf einem anderen Blatt. That's a different kettle of fish.
Das steht auf einem anderen Blatt.That is another story.
Das steht bombensicher fest. [ugs.] That's absolutely certain.
Das steht endgültig fest.That's (for) definite.
Das steht fest.And no mistake about it.
Das steht fest.That's for sure.
Das steht fest, wie das Amen in der Kirche.(There are) no two ways about it.
Das steht nicht im Evangelium.That is not in the Gospel.
Das steht nicht in Einklang mit seiner Stellung. That's not in keeping with his position.
Das steht nicht in meiner Macht.That's beyond my power.
Das steht unabänderlich fest.That is absolutely certain.
Das steinerne AntlitzThe Great Stone Face [Nathaniel Hawthorne]
Das steinerne Brautbett The Stone Bridal Bed [Harry Mulisch]
Das Sterben in Wychwood Murder Is Easy [Agatha Christie]
Das sterbende Tier The Dying Animal [Philip Roth]
das Steuer führento answer the helm
das Steuer herumreißen [fig.] to change course
das Steuer herumreißen [fig.]to alter course
das Steuer übernehmento take the wheel
das Stichwort gebento cue
das Stigma, im Gefängnis gewesen zu sein the stigma of having been in prison
Das stimmt.That's right.
Das stimmt, ... [In der Tat] Verily, ... [truly]
Das stimmt haargenau. [ugs.] That's exactly right.
Das stimmt nicht.That doesn't make sense.
Das stimmt nicht, und das weißt du auch!You're wrong, and what's more you know it!
Das stimmt nicht!That's not so!
Das stimmt so nicht ganz.That's not quite right.
Das stimmt!That's for sure!
Das stimmt!Quite (so)!
Das stinkt mir gewaltig! [ugs.] I find this really annoying.
Das stinkt! [fig.]It sucks! [coll.]
Das stopft ihm den Mund!That is a clincher for him!
Das stört mich an ihr.That's what I dislike about her.
das Strafmaß verkünden to pass sentence
das Strafmaß verkünden to pronounce (the) sentence
Das Streben nach Glück The Pursuit of Happyness [Gabriele Muccino]
« DasOdasPDasrdasSdasSdassdasSdasTdasUDasvDasw »
« zurückSeite 72 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden