Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   ES   NL   PL   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 74 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
das reinste Wunder {n} [ugs.] a veritable miracle
das reinste Zuckerlecken {n} [ugs.]fun and games {pl}
das Reißen {n} [ugs. auch für: Rheumatismus] rheumatism
Das Relais fällt ab. The relay drops out.
Das Relikt The Relic [Peter Hyams]
das Rennen entscheiden to settle the race
Das Rennen ist gelaufen. It's no use running anymore.
Das Rennen ist schon so gut wie gelaufen. It's a one-horse race. [fig.]
das Rennen machen to win (the race)
Das Rennen wird immer enger. The race is getting closer and closer.
das Repräsentantenhaus führen / leiten [mit einer Mehrheit] to run the House (of Representatives) [Am.]
Das Restaurant am Ende des Universums The Restaurant at the End of the Universe [Douglas Adams]
Das Restaurant fasst 250 Gäste.The restaurant seats 250 guests.
das Restwasser aus etw. herauslaufen lassen to let the residual water run out of sth.
das Resultat verfälschento falsify the result
das rettende Ufer erreichen [fig.]to reach dry land [fig.]
das rettende Ufer erreichen [fig.]to reach terra firma [fig.]
Das RettungsbootLifeboat [Alfred Hitchcock]
Das Rheingold [Richard Wagner] The Rhinegold
das Richtige {n} [Echte]the real Mc Coy [idiom]
das Richtige {n} [für jdn.]the ticket [coll.] [advisable thing]
das richtige / falsche Gesangbuch haben [ugs.] [fig.] to belong to the right / wrong (religious) denomination
das richtige / falsche Parteibuch habento belong to the right / wrong party
das richtige Maß findento find the right balance
das Richtige tun to do the proper thing
das Richtige tun to do the right thing
Das Richtige und das Durchführbare sind zwei verschiedene Dinge. What is right and what is practicable are two different things. [James Buchanan]
Das riecht nach Täuschung! This savours of deception!
das Risiko ablehnento decline the venture
das Risiko auf jdn. abwälzen to pass the risk on to sb.
das Risiko auf sich nehmento bear the risk
das Risiko aufteilento distribute the share of risk
das Risiko eingrenzento reduce the risk
das Risiko erhöhen to increase the risk
Das Risiko geht auf ... über.The risk is transferred to ...
Das Risiko gilt als gedeckt. The risk is held covered.
Das Risiko hat sich gelohnt.The gamble paid off.
Das Risiko ist (mir) zu groß / hoch. The stakes are too high.
das Risiko meidento avoid danger
das Risiko übernehmen to take on the risk
das Risiko verbreiten to spread the risk
das Risiko verringernto reduce the risk
das Risiko verteilento spread the risk
Das RitualThe Believers [Avi Nesher]
Das Ritual – Im Bann des BösenRitual [Avi Nesher]
Das Rolandslied The Song of Roland
das Römertum {n}Roman culture
Das RosenbettBed of Roses [Michael Goldenberg]
Das Rosenkranzfest [Albrecht Dürer]Feast of the Rosary
Das rote Haus The Red House [Mark Haddon]
das Rote Meer {n} the Red Sea
Das rote Pony und andere Erzählungen The Long Valley [John Steinbeck]
Das rote Signal / Signal auf Halt [DDR-Titel] The Railroad Man [Pietro Germi]
Das rückt die Sache in ein anderes Licht. [Idiom]That puts another complexion on things. [idiom]
Das rückt die Sache in ein anderes Licht. [Idiom] That puts another complexion on the matter. [idiom]
das Ruder abgeben (an jdn.) to hand over the reins (to sb.)
das Ruder fest in der Hand haben [fig.] to be in control of the situation
das Ruder fest in der Hand halten [fig.]to have a firm / steady hand on the tiller [fig.]
das Ruder herumreißen [ugs.] [Redewendung] to change tack [idiom]
das Ruder herumwerfen [fig.] [Redewendung]to change tack [idiom]
das Ruder übernehmen to take the tiller
das Ruder übernehmen [auch fig.: die Leitung übernehmen]to take the helm [also fig.: take the lead]
das Ruhen des Verfahrens anordnento order a stay of the proceedings
das Rupelium {n} the Rupelian
Das Russland-Haus The Russia House [Fred Schepisi]
Das RusslandhausThe Russia House [John le Carré]
Das sag ich ja gar nicht, aber... I'm not saying that, but....
Das sage ich dir nicht. I'm not gonna tell you. [coll.]
Das sage ich lieber nicht.I'd rather not say.
Das sage ich nicht!I'm not saying!
das Sagen haben to be the king of the castle
das Sagen haben [Redewendung] to be top dog [idiom]
das Sagen haben [Redewendung]to be in charge
das Sagen haben [Redewendung] [bestimmen] to call the shots [coll.] [idiom]
das Sagen haben [Redewendung] [bestimmen]to call the tune [coll.] [idiom]
das Sagen haben [ugs.] to be in the driver's seat [Am.] [Aus.]
das Sagen haben [ugs.]to have the say-so [coll.]
Das sagen Sie (doch) nur so. You're just talking.
Das sagst du!So you say.
Das sagt der / die Richtige! [ugs.] Look who's talking! [coll.]
Das sagt echt der Richtige. [ugs.] That's rich, coming from you.
Das sagt eine Menge. [... über]That's saying a lot. [... about]
das sagt er jedenfallsor so he says
das sagt er zumindestor so he says
Das sagten Sie schon. [formelle Anrede]You've said that already.
das Sahnehäubchen aufsetzento put the cherry on the cake
Das Sakrament Sacrament [Clive Barker]
das Salz {n} der Erde [Redewendung] the salt of the earth [idiom]
das Salz {n} in der Suppe [fig.] [Redewendung] that extra something [idiom]
das Salzkammergut {n} the Salzkammergut
Das Sams [Roman: Paul Maar; Film: Ben Verbong] The Slurb
Das saß. [ugs.] That hit home. [coll.]
Das Scarlatti-Erbe The Scarlatti Inheritance [Robert Ludlum]
Das schadet ja gar nichts. It doesn't matter, you see.
Das schadet nichts.That won't hurt.
Das schadet nichts.That does no harm.
Das schafft einen Präzedenzfall.This constitutes a precedent.
das Schafott besteigen to ascend the scaffold [for execution]
das scharfe S {n} <ß>the German letter 'ß'
Das Scharlachrote SiegelThe Scarlet Pimpernel [novel: Emma Orczy, film: Clive Donner 1982]
« dasLDasMDasmdasoDasPdasrdasSdassdassDassdasT »
« zurückSeite 74 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung